اذهب إلى المحتوى

لوحة المتصدرين

  1. Huda Almashta

    Huda Almashta

    الأعضاء


    • نقاط

      112

    • المساهمات

      411


  2. حسام برهان

    حسام برهان

    الأعضاء


    • نقاط

      22

    • المساهمات

      215


  3. حنين

    حنين

    الأعضاء


    • نقاط

      19

    • المساهمات

      456


  4. جميل بيلوني

    جميل بيلوني

    الأعضاء


    • نقاط

      19

    • المساهمات

      175


المحتوى الأكثر حصولًا على سمعة جيدة

عرض المحتوى الحاصل على سمعة أكبر منذ 03/04/15 in مقالات البرامج والتطبيقات

  1. الشير بوينت هو منصّة تشاركيّة تعمل كتطبيق ويب. يمكن لأيّ شركة تستخدم شير بوينت في عملها إنشاء مواقع ويب websites خاصّة بها متاحة للعموم على الإنترنت، أو مخصّصة لموظّفيهما على الإنترانت intranet أو مزيج بينهما. يمكن من خلال أيّ موقع في شيربوينت مشاركة الملفات والصور والمستندات بمختلف أنواعها بين مستخدمي هذا الموقع، والتحكّم بإصداراتها من خلال ميّزة سجل الإصدار Version History التي سنتحدّث عنها لاحقًا في هذا المقال. كما يسمح شير بوينت بالاستغناء عن التعاملات الورقيّة ضمن الشركة، وذلك من خلال مستويات الصلاحيّات التي يوفّرها للمستخدمين، ودعمه مهام سير العمل Workflow الذي يسمح بإجراء موافقات متسلسلة على معاملة أو طلب إجرائي خاص بالشركة. كما تدعم مواقع ويب المُنشأة بواسطة شير بوينت المهام الروتينيّة التي تتمتّع بها أنظمة إدارة المحتوى. سنتناول في هذه السلسلة طريقة تنصيب شير بوينت لاستثماره بالشكل الأمثل. وهي عمليّة ليست بسيطة كعمليّة تنصيب تطبيق عادي. حيث سنمرّ بسلسلة من الإجراءات والعمليّات التي ستجري على أكثر من خادوم لتحقيق هذه المهمّة. تُعتبر هذه السلسلة موجّهة إلى مسؤولي تقنيّة المعلومات الذين يحتاجون إلى تنصيب شير بوينت على الخواديم الخاصّة بشركاتهم. ومن الممكن أن يستفيد من هذه السلسلة أيضًا الأشخاص المهتمّون بشير بوينت والذين لا يمتلكون بنية عتاديّة مناسبة لتصيبه، حيث يمكن استخدام آلات افتراضيّة virtual machines لهذا الغرض مثل VMware (وهو الأفضل برأيي) أو VirtualBox أو Hyper-V (يأتي مع Windows Server 2012 ولكنّه يحتاج إلى تفعيل)، ولكن ينبغي أن يكون الحاسوب الذي سيشغّل هذه الآلات الافتراضيّة ذا مواصفات جيّدة، أنصح بالحدّ الأدنى أن يكون المعالج Intel Core i5 الجيل السادس أو الخامس، والذاكرة 16 GB. يمكن استخدام مواصفات أقل، ولكنّ ربما ستعاني من ضعف الأداء. يُعتبر التطبيق App حجر البناء الأساسي في مواقع شير بوينت. قد يكون التطبيق عبارة عن مكتبة صور أو مكتبة مستندات أو قائمة مهام أو قائمة جهات الاتصال، أو حتى من الممكن أن يكون عبارة عن قائمة قابلة للتخصيص يمكنك بناؤها بالشكل الذي ترغبه (تشبه القائمة المخصّصة إلى حدٍّ كبير بنية جدول في قاعدة بيانات). جميع أنواع التطبيقات الذي ذكرناها قبل قليل هي تطبيقات افتراضية يمكن إضافتها إلى الموقع بعد إنشائه. يمكنك بالطبع إنشاء أكثر من تطبيق من التطبيقات السابقة في موقع شير بوينت بحسب الحاجة. كما أنّه من الممكن الحصول على تطبيقات من مصادر أخرى توفّر المزيد من المزايا، وقد تكون هذه التطبيقات مجّانيّة أو مدفوعة. قسم من المحتويّات الافتراضية لموقع شير بوينت. تطبيقات شير بوينت الأساسيّة سنتحدّث في هذه الفقرة عن عدد من التطبيقات الأساسيّة الافتراضيّة المهمّة في شير بوينت، والتي ستحتاج في الغالب إلى أحدها بصرف النظر عن نوع الموقع الذي ستنشئه. القوائم الافتراضيّة هناك عدّة قوائم من أهمّها: قائمة جهات الاتصال، وقائمة الإعلانات، وقائمة المهام، وقائمة التعقّب issue tracking وغيرها. يمكن من خلال قائمة جهات الاتصال تخزين البيانات الشخصيّة وبيانات الاتصال لأيّ موظّف في الشركة أو لأيّ زبون لها، كما يمكن ربط هذه القائمة مع تطبيقات أخرى مثل Microsoft Outlook وMicrosoft Access للحصول على بيانات موجودة مسبقًا دون الحاجة لإعادة إدخالها. تفيد قائمة الإعلانات في وضع إعلانات مخصّصة لأعضاء الموقع، فعندما نريد الإعلان عن أمر ما يخصّ الشركة، فليس من الضروري إرسال رسائل البريد الإلكتروني إلى الموظّفين، حيث من الممكن وضع إعلان ضمن قائمة الإعلانات ليشاهده الجميع، كما تحتوي هذه القائمة على حقل انتهاء الصلاحيّة للإعلان، وحقل يوضّح المستخدم الذي أنشأ الإعلان وحقل أيضًا للمستخدم الذي عدّله (في حال قم أحد ما بتعديله). بالنسبة لقائمة المهام فيمكن من خلالها إسناد المهام لموظّفي الشركة فيما يتعلّق بإنجاز مهمّة أو مشروع ما. حيث من الممكن إسناد الأولويّة في تنفيذ المهمّة ونسبة الإنجاز المحقّقة لها. أمّا قائمة التعقّب فاستخدامها مفيد في المهام التي تتطلّب المتابعة. المكتبات الافتراضيّة تضمّ عدّة مكتبات مثل مكتبات المستندات والنماذج والصور. بالنسبة لمكتبة المستندات فمن الممكن أن تعتبرها كمجلّد عادي من مجلّدات نظام التشغيل Windows، ولكنّها تتمتّع بمزايا مهمّة. حيث يمكن حماية أي مستند من خلال تحديد صلاحيّات الوصول والتعديل والقراءة لهذا المستند. توجد أيضًا ميزة السحب check-out وميزة الإيداع check-in للمستند. تضمن هاتان الميّزتان أنّ هناك مستخدم واحد فقط يُعدّل المستند في لحظة ما. يمنع ذلك المشاكل التي قد تنجم عن تعديل المستند من قِبَل عدّة مستخدمين بنفس الوقت. ملاحظة تسمح ميزة سجل الإصدار Version History بالاحتفاظ بنسخة كاملة من التعديلات التي أُجريت على أيّ ملف أو مُدخَل مع تحديد المستخدم والتوقيت والتعديل الذي قام به، مع إمكانيّة استعادة أي نسخة قديمة منهما. وهذه الميزة مشتركة بين القوائم والمكتبات مهام سير العمل Workflow يمكن استخدام مهام سير العمل ضمن تطبيقات شير بوينت، وهي تسمح بالتحكّم في آلية العمل ضمن التطبيقات التي نضيفها إلى مواقع شير بوينت. فيمكن على سبيل المثال أن نُرسل بريدًا إلكترونيًّا عند إضافة مُدخل لإحدى القوائم، أو أن نضيف بعض البيانات بشكل تلقائيّ على مُدخلٍ في قائمة أخرى. أي شيء يشبه البرمجة ولكن بدون أن تكون لك خبرة مسبقة بأيّ لغة برمجة، فكل ما تحتاجه هو تطبيق SharePoint Designer الذي يسمح لك بالتعامل مع مهام سير العمل، وتجهيزها ونشرها إلى أيّ موقع ضمن منصّة شير بوينت. كما يسمح لك هذا التطبيق بإنشاء وتعديل أيّ جزء من الموقع، بما فيها صفحات الموقع. يأتي هذا التطبيق بشكل منفصل ويمكن تنصيبه والاستفادة من المزايا التي يوفّرها. من الممكن أيضًا دمج ميّزة الموافقات Approvals مع مهام سير العمل، بحيث يصبح من السهل التحكّم بالعمليّات الإداريّة التي تحدث ضمن شركة ما، وذلك من خلال تجهيز الموافقات لتتوافق مع البنية الهرميّة الإداريّة للشركة. ملاحظة من الممكن أيضًا التحكّم في آلية عمل مواقع شير بوينت بشكل تفصيليّ دقيق من خلال كتابة تطبيقات مخصّصة لشير بوينت باستخدام لغة البرمجة سي شارب C# وتطبيق Visual Studio من مايكروسوفت. يوجد شرح في موقع أكاديميّة حسّوب حول شهادة MCSD – مطوّر حلول باستخدام شير بوينت، وكذلك سلسلة دروس خاصّة بتعليم لغة سي شارب. وضع شير بوينت بالنسبة لعالم الأعمال في الحقيقة لا يمكن مقارنة شير بوينت من حيث عدد المواقع التي تستخدمه مع أنظمة إدارة محتوى أخرى مثل WordPress وJoomla وDrupal. فهذه الأنظمة تتفوّق عليه بسهولة (في الوقت الراهن) من ناحية الاستخدام. إلّا أنّ شير بوينت يتّجه إلى أن يكون مسيطرًا في الشركات الكبيرة، والتي تتطلّب مواقعها حركة مرور كبيرة. مثل هذه الشركات الكبيرة تدفع بالتأكيد رواتب ممتازة! فيما يخص المنطقة العربية، تُعتبر أسواق مجلس التعاون الخليجي نهمةً لمنصّة شير بوينت، وهي ترغب بكلّ تأكيد برفد طواقمها بخبراء في شير بوينت. يمكنك باستطلاع بسيط في بوابات التوظيف الكبيرة التي تغطّي أسواق العمل في الخليج، لترى مدى الطلب عليه. يُصنّف العمل في شير بوينت في عدّة اتجاهات من أهمّها: اتجاه الإدارة والصيانة Administration واتجاه التطوير البرمجي Development والتخصيص Customization، وغيرها من الاتجاهات الأخرى. إصدارات SharePoint النسخة الأحدث من شير بوينت هي SharePoint 2016 لكنّها حديثة جدًّا (عمرها بضعة أسابيع فقط) ولا يبدو أنّ الشركات ستنتقل إليها مباشرةً في المدى القريب، لأنّ الانتقال عمليّة تحتاج إلى تخطيط وتجهيز وليست مجرّد ترقية عاديّة. الإصدار المهيمن حاليًا من شير بوينت هو SharePoint 2013 وهو المستَخدم في أغلب الشركات. يأتي هذا الإصدار بنسختين رئيسيّتين: إصدار SharePoint 2013 Foundation: وهو مجّاني يمكن تحميله من موقع مايكروسوفت. يضم هذا الإصدار المزايا الأساسيّة لشير بوينت. إصدار SharePoint 2013 Server: وهو مدفوع، لكن يمكن تحميله على سبيل التجريب لمدة ستة أشهر. يضم هذا الإصدار المزايا الكاملة لشير بوينت. يُعتبر شير بوينت تطبيقًا نهمًا للعتاد الصلب، ويتطلّب العمل مع شير بوينت وجود خادومين على الأقل، حيث تعود المتطلّبات الفعليّة للعتاد الصلب حسب حجم الشركة. في الحقيقة توفّر شركة مايكروسوفت حلًا جاهزة يتمثّل باستضافة منصّة شير بوينت على السحابة. حيث يتوفّر شير بوينت ضمن خدمة Office 365 السحابيّة. من الممكن للشركات الصغيرة أن تستفيد من هذا الحل الجيّد، وتتخلّص من تكاليف إنشاء وإدارة وشراء التراخيص اللازمة لتشغيل نسخة شير بوينت مخصّصة. أمّا بالنسبة للشركات المتوسّطة والكبيرة فقد يكون من المناسب أكثر اعتماد تشغيل منصة شير بوينت بشكل محلّي على خواديم مخصّصة. ملاحظة سنتناول في هذه السلسلة طريقة تنصيب الإصدار SharePoint 2013 Server. الخلاصة تعرّفنا في هذا الفصل على شير بوينت، ذلك التطبيق المهم الذي دخل عالم الأعمال من أوسع أبوابه. سنتناول تباعًا في هذه السلسلة طريقة تنصيبه خطوة بخطوة مع الشرح المفصّل مدعومًا بالصور، مع نصائح مهمّة ستجعلك مرتاحًا في المستقبل عند البدء باستثمار شير بوينت. ولكن قبل كلّ ذلك سيتناول المقال التالي البنية الهيكليّة لشير بوينت حيث سنتعرّف على الأشكال المحتملة لهذ التطبيق بمميّزاتها ومساوئها أثناء التشغيل في بيئة العمل.
    7 نقاط
  2. عندما يأتي الحديث عن أطقم تحرير المُستندات الأكثر شهرة فإنّ الهيمنة ستكون من نصيب حزمة Office المُقدمة من Microsoft دون منازع، لكن هذا لا يُخفي حقيقة أن المزيد من الحكومات، المنظمات، والأفراد حول العالم ينتقلون للاعتماد على LibreOffice المجاني ومفتوح المصدر، والذي يوفّر ميزاتٍ عديدة تشمل قائمة من بعض أهم ميزات حزمة Microsoft Office. وعلى الرغم من أن قواسم عدّة تجمع بين البرنامجين إلا أنّ فروقاتٍ مُهمة وجوهريّة تُميّز بينهما. سنُناقش في هذا الدرس باختصار بعض القواسم المُشتركة بين LibreOffice و MS.Office كما سنتحدّث عن الفروقات المُهمة بينهما، مُستهلين بذلك سلسلة دروس أكاديميّة حسوب عن حزمة LibreOffice. نشأة LibreOfficeتعود بداية القصّة إلى عام 1985 عندما كتب المُبرمج الألماني Marco Börries المُحرّر النصيّ StarWriter لأنظمة Dos، وكان عمره آنذاك ستّة عشر عامًا. في السنة التاليّة أسّس Marco شركة StarDivision للبرمجيات ضمن مرآبٍ له في مدينة لونبورغ - ألمانيا، اشتهرت الشركة بإصدار طقم أدوات المكتب StarOffice. في عام 1995 أصدرت الشركة النسخة الثالثة من حزمة StarOffice، حيث أعيد كتابتها بالكامل لتُصبح عابرة للمنصّات تعمل على كلّ من أنظمة Windows، OS/2، و Solaris Sparc، وذلك بهدف منافسة طقم المكتب Microsoft Office 95. وهذه هي أقدم شيفرة برمجيّة لا تزال مُضمّنة في تطبيق LibreOffice. في نهاية الربع الثاني من عام 1999 استحوذت شركة Sun على StarDivision بصفقة بلغت قيمتها 73.5 مليون دولار أمريكي، لتفتح بعد ذلك الشيفرة المصدريّة للبرنامج بهدف بناء مجتمع مفتوح لتطويره، مُطلقة الإصدارة المبدئية من OpenOffice.org بناء على النسخة 5.2 من طقم StarOffice بُرخصة مُزدوجة LGPL/SISSL. سارت عملية التطوير بأسلوب مشابه لما تتبعه Google اليوم مع متصفح chrome، حيث تفتح الشركة الجزء الأكبر من الشيفرة المصدريّة للبرنامج باسم chromium وتقود عملية تطوير يُشارك فيها مجتمع مفتوح المصدر، ثم تأخذ الشيفرة وتُضيف عليها ميزاتٍ خاصّة مُتقدّمة لتُعيد إصدارها بشكل مُغلق، أكثر تفوقًا من البرنامج الأساس باسم chrome. لم يأتِ العام التالي (2000) حتى أضيف دعم أنظمة لينكس إلى الحزمة، علاوة على تحسين التوافقيّة مع MS.Office. في عام 2005 تمّ إلغاء الترخيص المُزدوج للبرنامج والاكتفاء بترخيصه تحت رخصة غنو العمومية الصغرى، وفي تشرين الأول من عام 2009 صدرت النسخة الثالثة بتغييرات جوهرية وجذرية بهدف تحسين الأداء، زيادة سرعة الاستجابة، والتقليل من حجم الذاكرة المُستخدمة. ومع بداية عام 2010 استحوذت شركة Oracle على Sun، ما أنتج ثلاث تغييرات بارزة: إنهاء مسيرة حياة StarOffice.إعادة تسمية مشروع OpenOffice.org باسم Apache OpenOffice.انشقاق المجتمع مفتوح المصدر والمُهتم بتطوير OpenOffice.org عن العمل برعاية شركة Oracle والذين كانوا يرغبون منذ فترة طويلة بالتمتع باستقلاليّة عن المشروع التجاري لشركة Sun وقيادتها لعملية التطوير، وإطلاقهم مشروع LibreOffice بالاعتماد على الكود المصدري لطقم Open Office 3.3.اليوم وبعد أربع سنوات على تطوير LibreOffice وصل البرنامج إلى الإصدارة الخامسة، وتمّ اعتماده من قبل غالبية توزيعات لينكس الكبرى، وأعداد متزايدة من الحكومات، المنظمات، والأفراد. فروقات عامةيرى البعض أنّ مقارنة مُنتج مدفوع مثل MS.Office مع آخر مجاني يعمل عليه فريق تطوعي مثل LibreOffice أمرٌ غير عادل، إلا أن المُنتَجين يملكان العديد من الخصائص المُتشابهة. بل ما هو أكثر من ذلك؛ ففي حين أن MS.Office 2013 متوافق مع كلٍ من إصدار Windows السابع (وما يليه)، ونظام OSX؛ فإنّ المكتب الحرّ يدعم كافة إصدارات Widows علاوةً على توزيعات لينكس ونظام OSX. بكل الأحوال فإنّ مقارنتنا هنا لن تدور حول أيّ واحدٍ منهما هو "الأفضل" أو "صاحب الميزات الأكثر"، وإنما لتتحقّق فيما إذا كان عملك يتطلّب ما تُقدّمه Microsoft أو أنّه يمكنك الحصول على ما تريد من بديل مجانيّ ومفتوح المصدر لتوفّر بعض المال. تُقدّم حزمة MS.Office عددًا من البرامج الأساسيّة أهمها؛ محرّر نصي (Word)، مُحرر جداول حسابية (Excel)، العروض التقديميّة (PowerPoint)، إدارة قواعد البيانات (Access)، مدير معلومات شخصيّة وعميل بريد (Outlook)، تدوين الملاحظات ومدير تعاون جمعي (OneNote)، برنامج للنشر المكتبي (Publisher). إلى جانب عدد من الأدوات الأخرى الأقل شهرةً واستخدامًا. في المقابل تشمل حزمة LibreOffice على محرّر نصي (Writer)، مُحرر جداول حسابية (Calc)، العروض التقديميّة (Impress)، إدارة قواعد البيانات (Base)، ويغيب عنها بدائل للأدوات الأخرى، إلا أنها تشمل علاوةً على ما سبق برنامج (Draw) للرسم المُتجهي والذي يُمكن اعتباره مُشابهًا لبرنامج Microsoft Visio بالإضافة لاحتوائه على إمكانيات تُرشحّه كبديل أيضًا لبرنامج النشر المكتبي (Publisher) الخاص بـ Microsoft. كما تشمل الحزمة برنامج (Math) لكتابة الصيغ الرياضية والعلميّة وتصديرها لباقي أدوات الحزمة، بينما يشمل برنامج Word على إمكانيات كتابة الصيغ الرياضيّة مباشرة بداخله. نُوضّح في الجدول التالي أهم الخصائص العامة التي تُميّز كل طقم أدوات عن الآخر، يمكنك الإطلاع على القائمة كاملةً من هنا (أغفلنا المزايا المُشتركة بين الحزمتين): ميزات عامة LibreOffice 5.0 Microsoft Office 2013 واجهة المُستخدم GUI تقليديّة مع دعم تشغيل شريط جانبي واجهة Ribbon المُعتمدة على الألسنة توفّر نسخ 64 بت نعم، لجميع المنصّات لمنصّة Windows فقط توفّر نسخة محمولة Portable نعم، قابلة للتشغيل من وسيط usb لا التوطين المحليّ Localization 111 لغة 96 لغة استيراد الصيغ الرسومية svg. psd نعم لا دعم ملفات Microsoft OOXML files دعم جيد دعم ممتاز ومُتقدّم دعم الصيغ الرسومية MEZ, WMZ, PCZ, CGM لا نعم دعم العمل الجماعي المتزامن لا نعم مُعاينة حيّة للتنسيقات لا نعم المحرر النصييتشابه كلّ من Word و Writer في المزايا الرئيسية وحتى الثانويّة كذلك، بدءًا من التدقيق الإملائي والنحوي، الحفظ التلقائي، القوالب، التصدير إلى صيغة pdf وغيرها الكثير، لذا سيكون التفضيل بين البرنامجين أمرًا صعبًا حقيقة. يتميّز Writer بدعمه طُرز التنسيقات Styles format، هذا يُشبه أن تتعامل مع ملف css، فما إن تُعيّن قاعدة تنسيق للفقرات (p) مثلًا حتى تُطبّق بشكل تلقائي على كامل المُستند، دعم الإكمال التلقائي auto completion للكلمات المُستخدمة ضمن المُستند، دعم التصدير إلى XHTML و صيغة MediaWiki وكذلك تصدير المُستند على هيئة صور (jpg, png)، دعم التعامل مع أحجام صفحات تصل حتى (300سم*300سم)، دعم استبدال تلقائي للإيموجي، إمكانية تنسيق نصوص التعليقات وغيرها. في المقابل يتميّز Word بدعمه التدقيق النحوي لـ 21 لغة بشكل تلقائي (مقابل 4 لغات فيWriter)، دعم التعديل على الصور المُدرجة في المُستند بتأثيرات ووضعيات عديدة (كالتدوير بمُختلف الزوايا)، دعم تصاميم وتعديلات مُتقدّمة للجداول المُدرجة، دعم وضع القراءة، دعم طوي وبسط أجزاء المُستند، دعم إضافة علامة مائية للصفحات، دعم اختصارات لوحة المفاتيح بشكل أكبر، دعم النشر الفوري إلى منصات التدوين الشهيرة وغيرها. الجداول الحسابيةفي المقارنة بين Excel و Calc سيعتمد الأمر على استخدامك، في العموم فإنّ كلا البرنامجين يعملان بأسلوبٍ واحد، فإذا كنتَ مُستخدمًا بسيطًا تُنظّم بعض الحسابات، تجري عمليات رياضيّة، وتستخدم المعلومات لإنشاء مُخططات بيانية إلخ فلن تجد فرقًا يُذكر بينهما. أما إذا كنتَ قد استثمرت الكثير من الموارد لإنشاء وبرمجة وحدات ماكرو macros لعملك فغالبًا ما ستُفضّل البقاء مع Excel، إذ يملك Calc لغته الخاصة لكتابة الماكرو والتي لا تتوافق تمامًا مع لغة VBA الخاصة بـ Excel، وهذا ما سيُرتّب عليك إعادة كتابة كل شيء أو توفير الوقت والجهد والاستمرار في استخدام Excel. يتميّز Calc بإمكانية مُقارنة ملفي جداول حسابية معًا، دعم طرز التنسيقات (بما في ذلك تنسيقات الخليّة)، دعم التدقيق الإملائي، دعم التصدير إلى صيغة CSV، دعم التعابير النمطيّة في البحث والاستبدال، القدرة على تدوير الجدول بالكامل، دعم تنسيقات أكثر للخلايا، وغيرها. في المُقابل يتميّز Excel بدعم أكثر من 16 ألف عمود في الورقة الواحدة (مُقابل ألف في Calc)، دعم إدراج رسوم بيانيّة graphic في ترويسة وتذييل الجدول، دعم الرسوم البيانية التفاعلية (PivotChart)، دعم نشر الجداول إلى الويب لإجراء الاجتماعات، خيارات مُتعدّدة لخلفية الخلايا، نسخ الخلايا المرئية، طباعة الخلايا المُحدّدة فقط، وغيرها. العروض التقديميةيكاد اسم PowerPoint يختزل معنى ودلالة العروض التقديميّة؛ فهو برنامج أكثر من رائع يمكنه صناعة عروض مذهلة بمستوى أفضل من مُعظم المنافسين، وبينما يسعى Impress جاهدًا لتقليص الفجوة بينهما فلا يزال هناك عدّة خطوات لاعتبار الفجوّة بحجمٍ معقول. إذا كنتُ تُخطّط لإنشاء عرض تقديمي من الصفر فسيكون Impress خيارًا مُعتبرًا ومناسبًا إلى حدٍ كبير، وإن لم يشمل ذلك على لمسات PowerPoint الجمالية، لا سيما مع إمكانيه تصدير العرض بصيغ عديدة تُسهّل عليك مُشاركة الملف دون أن تطلب من الآخرين تثبيت PowerPoint. أما إن كنتَ تعمل مع فريق يعتمد PowerPoint في مشاريعه فسيكون من الصعوبة استيراد الملف إذ ستعاني من فقدان بعض الخطوط، ومشاكل أخرى مهمة في التصيير rendering لإجراء التعديلات المطلوبة عليه. يتميّز Impress بدعمه تصدير المشروع إلى صيغ (swf, svg, eps)، دعم إدراج وحدات ثلاثيّة الأبعاد 3D، دعم حتى 12 طبقة للشريحة الواحدة (مقابل 9 في PowerPoint)، دعم استيراد ملفات Apple Keynote وغيرها. بينما يتميّز PowerPoint بدعمه للتأثيرات التفاعلية والمتحرّكة، إمكانية تعديل الشرائح أثناء العرض، مقارنة العروض، بثّ العرض مباشرة إلى الوِب، العمل الجماعي على نفس الملف، دعم تعديلات مُتقدمة أكثر على الشرائح، دعم تصدير المشروع كصيغة فيديو وغيرها. قواعد البياناتعندما نأتي إلى المقارنة بين برنامجي قواعد البيانات Access و Base فإنّه سيصعب علينا حقًا تفضيل أحدهما على الآخر، فالتطبيقان مُمتازان لإدارة قواعد البيانات، يعملان بأسلوبٍ متشابه، ويتمتعان بخصائص متقاربة للغاية، فإذا كنتَ تعمل على Access يُمكنك أن تبدأ بتجريب Base على الفور والشعور وكأنك في منزلك. يتميّز Base بدعم مُذهل لـ MySQL، PostgreSQL و Thunderbird، بينما يتكامل Access بشكلٍ أفضل مع Outlook و Paradox، لذا قد يتحدّد خيارك بناءً على التقنيّات المُعتمدة في مكان عملك. أما إذا كنتَ تعمل لحسابك الخاص فيمكنك الاعتماد على Base دون قلق. خاتمةيمكننا القول إجمالًا بأنّ حزمة Office المُقدمة من Microsoft تتميّز بنقطتين أساسيتين: احتوائها على عميل البريد Outlook، وتقديمها خيارًا أكثر موائمة للتعامل مع العروض التقديميّة فيما يتعلق بالعمل الجماعي. في المقابل يمكنك –مجانًا– تركيب حزمة LibreOffice والحصول على أكثر ممّا تحتاجه من ميزات وخصائص، بالإضافة إلى إمكانية تشغيل ملفات Microsoft Office بأسلوب جيّدٍ في أغلب الأحيان. بهذه المقدمة أتمنى أن أكون قد قدّمت تصورًا متوازنًا عن حزمة LibreOffice ما لها وما عليها، وكليّ أمل أن تقرّروا الانضمام معنا في سلسلة الدروس هذه حول أدوات المكتب الحرّ.
    6 نقاط
  3. يُعتبر Trello أحد تطبيقات الوِب الشهيرة لإدارة المشاريع، بدأتها شركة Fog Creek Software عام 2011 (وهي ذاتها الشركة التي أطلقت Stack Overflow) قبل أن يتحوّل الموقع إلى شركة مستقلّة عام 2014، يتضمن التطبيق حزمتين للاشتراك، الأولى مجانية وتتضمن المميزات الأساسية لاستخدام الموقع، والثانية مدفوعة لفرق العمل. يستخدم Trello نموذجًا يُدعى kanban لإدارة المشاريع، والذي أشاعت شركة تويتا استخدامه في الثمانينيات. تُمثَّل المشاريع وفق هذا النموذج على شكل ألواح boards والتي تتضمن قوائم lists (مُشابهة لقوائم المهام task lists)، تتضمن القوائم بدورها بطاقات cards (تُمثّل المهام). ويُفترض بهذه البطاقات أن تنتقل من قائمة إلى أخرى (عبر السحب والإفلات) مُعبّرة عن سير العمل قُدمًا إلى الأمام. يُمكن استخدام Trello بأشكال كثيرة ومتنوعة، بما في ذلك إدارة المشاريع البرمجية، التخطيط للتدوين، العمل على كتاب، إدارة مكاتب المحاماة، العمل على مجلات الحائط المدرسية إلخ، كما يتكامل مع عدد من الخدمات الشائعة مثل البريد الإلكتروني، IFTTT، Slack وغيرها من وسائل التواصل والتنظيم، مما يجعل Trello مكانًا ملائمًا لربط كل شيء مع بعضه ومتابعة سير العمل. نبدأ في درس اليوم الخطوات الأولى مع البرنامج من قبيل إنشاء حساب، تصميم اللوح الأول والتعرف على المزايا الرئيسية وسنتطرق في دروس لاحقة إلى تفاصيل ومواضيع متقدّمة في العمل على Trello. إنشاء حساب يمكن إنشاء حساب في Trello بسهولة عبر التوجّه إلى الصفحة الرئيسية للموقع ثم الضغط على SingUP، الخانات المطلوبة ثلاثة فقط: اسمك، البريد الإلكتروني، وكلمة المرور: بعد ذلك ستنتقل إلى الصفحة الرئيسية في Trello والتي تعرض الألواح boards الخاصّة بمشاريعك، مبدئيًا لن تتضمن هذه الصفحة سوى لوح واحد ترحيبي يُدعى Welcome Board والذي يشمل الكثير من الأمثلة والخصائص التي يمكن تنفيذها باستخدام Trello. إنشاء لوح جديد New Board لنُنشئ لوحًا جديد باسم "أكاديمية حسوب" عبر الضغط على المربع الرمادي Create new board، ثمة خياران مُتاحان عند الإنشاء، الأول هو اسم اللوح، والثاني هو مجموعة العمل التي سنشارك اللوح معها، ولأننا لم ننشئ مجموعات عمل فسنترك هذا الخيار none ونضغط على Create: إنشاء القوائم بعد إنشاء اللوح ينقلنا Trello إلى داخله، وتظهر قائمة جانبية باسم Menu لنغلقها الآن ونُركّز على الزاوية اليُسرى حيث ينتظرنا إنشاء القائمة الأولى، سوف أكتب "مواد للترجمة" وأضغط على Enter، سأنشئ قائمتين إضافيتين "مواد للتدقيق" و "مواد جاهزة للنشر"، الآن يفترض أن يبدو اللوح على الشكل التالي: تُمثّل هذه القوائم سير عملي في أكاديمية حسوب. لنبدأ مع قائمة "مواد للترجمة"؛ تحتوي هذه القائمة على المقالات التي أنوي ترجمتها، هذا يشابه قائمة To Do والتي تتضمن الأعمال التي يتوجّب عليّ تنفيذها. إضافة مهام إلى القوائم لنبدأ بإضافة بطاقة/مهمة إلى القائمة عن الطريق النقر على زر Add a card، سيظهر مربع نصيّ صغير قابل للكتابة، سأضع هنا عنوان إحدى المقالات التي يتوجب عليّ ترجمتها، ثم أضغط على Enter لأرى المهمة قد أضيفت إلى القائمة. بعد ذلك سأضغط عليها بزر الفأرة الأيمن لتُفتح نافذة تفاصيل البطاقة والتي سنتطرق لاحقًا لإدارتها بالتفصيل. ما يهمني الآن في البطاقة هو إرفاقها مع رابط المقال كي يسهل عليّ الوصول للأصل الإنكليزي عندما أبدأ بالعمل، لذا أنسخ الرابط وأضعه في خانة Add Comment ثم أضغط Enter. سيُضاف في الأعلى مربع جديد باسم Attachments والعنصر الأول (والوحيد حاليًا) في المرفقات هو رابط المادة الأصل. انتهيت الآن من إضافة المهمة الأولى، أغلق البطاقة بالضغط على Esc من لوحة المفاتيح أو الضغط على رمز الإغلاق أعلى يمين نافذة إدارة البطاقة. سأتابع بالطريقة عينها مع باقي المقالات التي يجب عليّ ترجمتها، ليصبح اللوح مشابهًا لما يلي: بهذا الأسلوب تكون لديّ صورة دقيقة عن كمية المواد التي عليّ تنفيذها، وسيكون سهلًا متابعة سير عمل العديد من الأعضاء في فريق واحد. في البداية ستكون المقالات ضمن قائمة "مواد للترجمة" مع رابط الأصل لكل منها، لنفترض أنني أنهيت ترجمة المقال الأول، أعود الآن إلى Trello وأضغط على البطاقة الخاصّة به، ومن مربع Add Comment أختار رمز المشبك (الأول من اليسار) لإرفاق النصّ المترجم مع البطاقة، كما في الصورة التالية: الخطوة التالية هي سحب البطاقة من قائمة "مواد للترجمة" وإفلاتها ضمن قائمة "مواد للتدقيق"، سأضغط عليها مُجددًا ومن صندوق إضافة تعليق أختار رمز الإشارة (الثاني من اليسار) لإضافة إشارة mention إلى المُدقّق، كي يصله إشعار بوجود مادة جديدة تحتاج إلى تدقيق، كما هو موضح في الصورة: المُدقق بدوره سيحصل على نسخة من الترجمة مع رابط الأصل، وبعد التنقيح سيرفع نسخة جديدة من الملف، وسينقل بطاقة المقال من قائمة "مواد للتدقيق" إلى قائمة "مواد للنشر"، وعبر الضغط على البطاقة هناك يمكنه إضافة إشارة mention إلى مسؤول النشر في الموقع كي يستلم المادة ويجدولها للنشر. هذه صورة مختصرة ومُبسطة عن أسلوب Trello لإدارة سير العمل وتتبعه، وتسهيل التعاون بين فريق العمل. كيف تنشئ مجموعة عمل؟ حتّى تستطيع إدارة العمل مع الفريق الخاص بك أنت بحاجة إلى إنشاء مجموعة عمل أولًا؛ ثم إنشاء لوح مشترك جديد خاص بالمجموعة. للقيام بذلك اضغط على إشارة الإضافة + أعلى ويسار الموقع، لتظهر لدينا ثلاثة خيارات: الأول لإنشاء لوح جديد، الثاني لإنشاء مجموعة عمل شخصية، أما الخيار الثالث فهو لإنشاء مجموعة عمل تجارية وهذا الخيار يحتاج إلى اشتراك في الخطة المدفوعة لدى الموقع. لذا سننتقي الخيار الثاني ثم نكتب اسمًا للفريق ونضغط على Create: سينقلنا الموقع بعدها إلى المساحة الخاصة بمجموعة العمل والتي تتضمن أربع علامات تبويب: الأولى Boards لإنشاء وإدارة ألواح العمل الخاصة بهذه المجموعة. الثانية الأعضاء Members من هنا يمكنك البحث عن الآخرين عبر أسمائهم على Trello أو عبر عنوان بريدهم الإلكتروني، في حال لم يكن الشخص مُسجلًا لدى الموقع فسيظهر أسفل اسمه زر Send بدلًا من Add لإرسال دعوة بريدية له للاشتراك. علامة التبويب الثالثة Settings تتضمن عدّة خيارات، يمكننا تعديل واحد منها فقط والباقي تحتاج إلى الاشتراك المدفوع، الخيار هو Visibility ويُعبّر عن مستوى خصوصيّة مجموعة العمل، حيث لدينا خيارين: الأوّل خاص Private، وهنا تكون رؤية المجموعة وإمكانية العمل ضمنها محصورة بمن تدعوه لها. الثاني عام Public، حيث يمكن لأي شخص لديه رابط المجموعة تصفح جميع تفاصيلها، كما يمكن لمحركات البحث مثل Google فهرسة محتواها، لكن فقط الأعضاء المدعوون يمكنهم العمل ضمنها. أما ثالث الخيارات Business class فهو مخصص بمزايا إضافية للخطة المدفوعة. نصائح عامة استخدم عناوين واضحة وكاملة لوصف البطاقات. أول ما تقوم به بعد إنشاء البطاقة هو كتابة المزيد من التفاصيل بداخلها، وإرفاق الروابط والملفات اللازمة للعمل. تابع سير العمل بنقل البطاقة من قائمة إلى أخرى كما هو مخطط له، الالتزام بهذا النظام سيجلب فوائد تنظيمية عديدة تظهر مع الوقت. لا تحذف البطاقات بعد انتهاء العمل بل أنشئ قائمة باسم «أرشيف» واحفظ فيها جميع الأعمال المنتهية، قد تلزم هذه البطاقات لاحقًا في حال حدوث خلل أو ما شابه. يمكنك استخدام Trello كلوح لإدارة المهام الشخصية حتى لو لم يكن لديك فريق عمل. ادخل صباحًا إلى Trello وراجع جميع المهام التي يتوجّب عليك تنفيذها وتفحّص إلى أين وصل سير العمل. سنتابع في دروس قادمة شرح المزيد من التفاصيل والاستخدامات عن تطبيق Trello.
    5 نقاط
  4. لقد أصبحت التجارية الإلكترونية E-Commerce تُستخدم على نطاق واسع عالميًا، ولا بد من أنّك استخدمت شكلًا من أشكالها من قبل. تتم التجارة الإلكترونية باستخدام مجموعة متنوعة من التطبيقات، من ضمنها المتاجر الإلكترونية. قد يبدو إنشاء المتجر الإلكتروني وإعداده مهمة شاقة، لكن بوجود ووردبريس وملحقاته أصبحت هذه المهمة سهلة جدًا. من هذه الملحقات WooCommerce. يعتبر WooCommerce من منصات التجارة الإلكترونية الآمنة والمستقرة. وهو من المحلقات الأكثر شعبية الذي يساعدك على إنشاء متجر إلكتروني قائم على ووردبريس، وإدارته بسهولة. من مميزات ملحق WooCommerce أنه مجاني، آمن جدًا، ذو مرونة عالية (بإمكانك بيع مختلف الفئات من المنتجات)، مفتوح المصدر، بالإضافة إلى أنّه سهل الاستخدام. تثبيت WooCommerce لكي تستخدم WooCommerce يجب أن تقوم بتثبيته أولًا عبر لوحة التحكم في ووردبريس. قم بتسجيل الدخول إلى موقعك ثم اذهب إلى: لوحة التحكم Dashboard > إضافات Plugins > أضف جديد Add New في حقل البحث اكتب "woocommerece" ثم اضغط Enter: سيكون الملحق هو النتيجة الأولى، انقر على زر التثبيت Install Now: سيتم تنزيل الملحق وتثبيته. بعد التثبيت سيكون لديك خياران، إما تفعيل الملحق Activate Plugin، أو العودة إلى نافذة مثبّت الملحقات Return to Plugin Installer: انقر على Activate Plugin لفتح نافذة مرشد (wizard) تهيئة الملحق، وهو عبارة عن خطوات بسيطة تساعدك على ضبط إعدادات صفحات WooCommerce، إعدادات المتجر، إعدادات الضريبة والشحن، بوابات الدفع وغيرها الكثير. الأمر راجع لك سواء كنت ترغب في استخدام المرشد أو لا. لتخطي هذه الخطوات انقر على Not Right Now. لكننا نوصي بالمواصلة والنقر على "!Let's Go" إذا كانت هذه هي المرة الأولى التي تقوم فيها بضبط إعدادات WooCommerce: الخطوة الأولى ستكون نافذة إعداد الصفحة Page Setup، ومن خلالها يتم إنشاء 4 صفحات يحتاج WooCommerce إلى تشغيلها، وهي المتجر Shop، السلّة Cart، المحاسبة/الدفع Checkout، وصفحة حسابي My Account. وهذه الصفحات تشبه الصفحات العادية في ووردبريس. سيقوم WooCommerce بإنشائها وإضافة شيفرات مختصرة shortcodes إليها لجعلها تعمل كما يجب: انقر على Skip this step إذا لم تكن ترغب في إنشاء هذه الصفحات، أو Continue لكي يقوم WooCommerce بإنشائها. الخطوة الثانية هي نافذة Store Locale: في الحقل الأول قم بتحديد الموقع الذي يوجد فيه متجرك، حدد البلد (والمدينة إن وجدت) من القائمة، أو قم بإدخال اسم البلد بواسطة لوحة المفاتيح. هذا الخيار سيساعدك لاحقًا في ضبط إعدادات الشحن والضريبة. الحقل الثاني خاص بالعملة التي يستخدمها متجرك، وستجد أنّها محددة تلقائيًا اعتمادًا على الموقع. يمكنك تغييرها من القائمة، أو النقر على رابط add it later إذا لم تكن العملة موجودة ضمن القائمة. من الحقلين الأخيرين حدّد الوحدات التي تريد استخدامها لقياس وزن وأبعاد المنتج. ستحدد هذه الخيارات تلقائيًا أيضًا واعتمادًا على الموقع، لكن بإمكانك تغييرها. بعد تحديد جميع خياراتك انقر على Continue للمواصلة. الخطوة الثالثة هي إعدادات الشحن والضريبة Shipping & Task: إذا كنت ستقوم بشحن سلع ماديّة، قم بتأشير الخيار Yes, I will be shipping physical goods to customers. ستلاحظ ظهور 4 حقول. في الحقلين العلويين قم بإدخال كلفة الشحن المحلي Domestic Shipping لكل طلب و/أو لكل سلعة. وفي الحقلين السفليين قم بإدخال كلفة الشحن الدولي International Shipping لكل طلب و/أو لكل سلعة. وإذا كنت ستقوم بفرض ضريبة مبيعات، قم بتأشير الخيار Yes, I will be charging sales tax. سيظهر خياران إضافيان. حدد الأول، I will enter prices inclusive of tax، إذا كنت ستقوم بإدخال أسعار شاملة للضريبة، أو الثاني، I will enter prices exclusive of tax، إذا كنت ستقوم بإدخال أسعار غير شاملة للضريبة. بعد تحديد خياراتك انقر على Continue للمواصلة. الخطوة الرابعة هي إعدادات الدفع Payment. بإمكانك من هذه النافذة إعداد القليل من بوابات الدفع المدرجة، PayPal Standards و Offline Payments: فإذا كنت تقبل استلام المدفوعات عبر PayPal، قم بإدخال عنوان بريدك الإلكتروني على PayPal في حقله المخصص. وإذا كنت تريد تمكين استلام المدفوعات بالطرق التقليدية، قم بتأشير Cheque Payments لتمكين الدفع عبر الصكوك، Cash on Delivery لتمكين الدفع عند التسليم، أو (Bank Transfer (BACS لتمكين الدفع عبر الحوالات المصرفية. يمكنك تمكين أحد هذه الطرق أو جميعها. الخطوة الأخيرة هي نافذة !Ready، وفيم يتم سؤالك فيما إذا كنت تريد المساعدة في تحسين WooCommerce بالسماح لموقع WooThemes بتجميع البيانات التشخيصية غير الحساسة ومعلومات الاستخدام، وفي المقابل تحصل على تخفيض 20% عندما تقوم بشراء قالب من WooThemes في المرة القادمة. انقر على Allow للسماح بإرسال البيانات أو No Thanks لعدم السماح بذلك. بعد ذلك بإمكانك الشروع في إنشاء منتجك الأول، أو الاطلاع على المزيد من المصادر من قسم Learn More. وكذلك بإمكانك العودة إلى لوحة التحكم في ووردبريس بالنقر على Return to WordPress dashboard إذا لم تكن ترغب في إنشاء المنتج حاليًا. ستلاحظ وجود WooCommerce ضمن قائمة لوحة التحكم، ومنه يمكنك الوصول إلى الطلبات Orders، القسائم Coupons، التقارير Reports، الإعدادات Settings، حالة النظام System Status، وكذلك الإضافات Add-ons التي قد تستخدمها. وكذلك ستلاحظ وجود قائمة خيارات للمنتجات، والتي من خلالها يمكنك تحديث المنتجات الحالية Products، إضافة منتجات جديدة Add New، إدارة فئات المنتجات Categories، العلامات Tags، أنواع الشحن Shipping Classes، والسمات Attributes: إعدادات عامة General بعد أن تم تثبيت الملحق والانتهاء من ضبط إعدادات التهيئة، قم بضبط إعدادات متجرك. من لوحة التحكم اذهب إلى: WooCommerce > Settings ستفتح صفحة تحتوي على مجموعة تبويبات، وكل تبويب يحتوي على الإعدادات ذات الصلة. وبعض هذه التبويبات يحتوي على تبويبات فرعية أيضًا. على سبيل المثال يحتوي تبويب Products على إعدادات عامة General، العرض Display، مخزون السلع/الجرد Inventory، والمنتجات القابلة للتنزيل Downloadable Products: سنقوم في هذه الفقرة بشرح الإعدادات العامة الرئيسية في تبويب General: بعض الإعدادات في هذا التبويب قمنا بضبطها سابقًا من خلال مرشد التهيئة كالموقع Location والعملة Currency. من قائمة Selling Location يمكنك أنّ تحدد الخيار Sell to specific countries إذا كنت تريد البيع لبلدان محددة. ثم قم بإدخال أسماء تلك البلدان في حقل Specific Countries: أما حقل Default Customer Address فيساعد على تحديد العنوان لحساب الضريبة وكلفة الشحن قبل أن يقوم المشتري بإدخال عنوانه عند الدفع: يحتوي الحقل على أربعة خيارات: No Address: وكما هو واضح من الاسم، يعني عدم استخدام عنوان محدد، مما يتطلب من المشتري أن يقوم بإدخال الرمز البريدي zip code لحساب كلفة الضريبة والشحن على أساسه. Shop base address: عند تحديد هذا الخيار سيتم استخدام عنوان موقع متجرك الأساسي لحساب الضريبة والشحن. Geolocate: هذا الخيار يعني أنّه سيتم استخدام عنوان IP للمشتري، ومن ثم اختيار الرمز البريدي لأقرب موقع لحساب الضريبة والشحن على أساسه. (Geolocate (with page caching support: استخدم هذا الخيار إذا كان لديك أي نوع من التخزين المؤقت (caching) على موقعك، وتريد استخدام خيار تحديد الموقع Geolocate. الخيار التالي هو Store Notice والذي عند تأشيره ستتمكن من إضافة ملاحظة في الجزء العلوي من موقعك تظهر لجميع الزائرين. على سبيل المثال يمكنك استخدامها لإخبار الزائر بأنّك تبيع منتجات محددة أو لمناطق محددة فقط: بعد تأشير هذا الخيار قم بإدخال رسالتك في الحقل المخصص. علمًا أنّه يمكن تنسيقها لاحقًا بواسطة CSS لتتناسب مع مظهر موقعك. الخيارات الأخيرة هي خاصة بالعملة: في WooCommerce يمكنك استخدام عملة واحدة فقط والتي تُحدد في حقل Currency. بعدها قم بضبط موضع رمز العملة من حقل Currency Position. ثم قم بضبط نوع الفاصل الذي يستخدم لفصل الآلاف Thousand Separator، نوع الفاصلة العشرية Decimal Separator، وكذلك عدد المراتب العشرية بعد الفاصلة Number of Decimals. بعد ضبط جميع الخيارات انقر على Save Changes. بهذا نصل إلى نهاية الدرس، لكن هناك المزيد لتعلّمه حول ضبط إعدادات المتجر. تابع معنا الدروس القادمة. هل ترغب في متجر ووكومرس احترافي لبدء تجارتك الإلكترونية؟ احصل على خدمات مميزة لإنشاء متجرك الإلكتروني وتحسينه وإدارته على خمسات أنشئ متجر ووكومرس الآن
    5 نقاط
  5. تُستخدم النماذج لعمل الاستطلاعات، الإحصائيات، تجميع البيانات أو غيرها من الأغراض. ومن السهل إنشاء النماذج القابلة للتعبئة باستخدام الأدوات التي يوفّرها ميكروسوفت وورد، سواء كنت تريد توزيع نسخ إلكترونية منها أو طباعتها. سنستعرض في هذا الدرس كيفية إنشاء النماذج من مستند فارغ وتخصيصها، بالإضافة إلى كيفية استخدام القوالب الجاهزة. إنشاء نموذج جديد من مستند فارغ يتكون النموذج من مجموعة عناصر نائبة (أو ماسكات مكان Placeholders) لأنّواع مختلفة من المعلومات، وتسمّى في ميكروسوفت وورد "حقول التحكّم بالمحتوى" Content Control Fields والتي تتضّمن مربعات النصوص text box، مربعات الخيار checkbox، القوائم المنسدلة drop-down list، وغيرها. يمكن الوصول إلى أدوات إنشاء النموذج من تبويب المطور Developer. وبما أنّ هذا التبويب غير مفعّل بشكل افتراضي، يجب اولًا أن نقوم بتفعيله بالذهاب إلى ملف File> خيارات Options: من قسم Customize Ribbon، بالتحديد من مجموعة Customize the Ribbon، نؤشر الخيار Developer ثم ننقر على OK: ستتم إضافته مع مجموعة التبويبات القياسية، ويمكننا أن نبدأ الآن بتصميم النموذج. كمثال بسيط، سنقوم بإنشاء نموذج استطلاع لآراء العملاء حول منتج ما، والعناصر التي سيحتويها موضّحة في الصورة أدناه: سنقوم أولًا بإنشاء جدول لاحتواء عناصر النموذج بشكل منظم، ثم ندخل عناوين حقول التحكّم بالمحتوى التي نريد إضافتها (الاسم، اللقب، العمر...): لإدراج أي عنصر تحكّم بالمحتوى، نضع مؤشر الكتابة في المكان المرغوب، ثم نختار العنصر المناسب من مجموعة Controls في تبويب Developer: في هذا المثال سنقوم بإدراج مربّع نص أمام حقل الاسم، لذا سنضع المؤشر في الحقل الفارغ أمامه ثم نختار أحد خياري مربعات النصوص: Rich Text: نص قابل للتنسيق. Plain Text: نص اعتيادي غير قابل للتنسيق. سنختار Plain Text لأنّنا لا نريد من المستخدمين الذين سيملؤون النموذج بتنسيق النص. بشكل افتراضي، سيحتوي مربّع النص على نص إرشادي لكي يعرف المستخدم ما الذي يجب إدخاله في الحقل: لتحرير النص الإرشادي وتخصيصه، ننقر على زر وضع التصميم Design Mode من مجموعة Controls: بعد ذلك نحذف النص الافتراضي وندخل النص المرغوب وننسّقه من أدوات التنسيق في تبويب الصفحة الرئيسية Home: يمكننا أيضًا أن نتحكّم بخصائص مربّع النص، أو أي حقل آخر للتحكّم بالمحتوى، عن طريق مربّع الحوار Content Control Properties. للقيام بذلك، نحدد مربّع النص ثم ننقر على زر Properties من مجموعة Controls: تختلف الخصائص باختلاف الحقل الذي قمنا بتحديده، فلمربع النص مثلا، يمكننا إضافة عنوان Title يظهر عند النقر على المربع عليه من قبل المستخدم، اختيار مظهر المربع من قائمة Show As، تغيير لون حدود المربع من قائمة Color، أو تقييد تحرير/حذف مربع النص من قسم Locking. سنقوم بتغيير لون إطار المربع إلى الأزرق ونؤشر الخيار Content control cannot be deleted لمنع المستخدمين من حذف هذا الحقل: وللمحافظة على الاتساق في التنسيق والخصائص، سنقوم بنسخ مربع النص ولصقه أمام عناصر النموذج المتبقية التي تحتاج إلى مربع نص ("اللقب"، "المدينة"، "الدولة"، و"اذكر السبب")، مع مراعاة تخصيص النص الإرشادي لكل عنصر: الخطوة التالية هي إنشاء مربعات الخيار لعنصر "الجنس". نضع مؤشر الكتابة أمام حقل "الجنس" ثم ننقر على زر مربع الخيار Check Box من مجموعة Controls: بعد ذلك نكتب نص مربّع الخيار، وهنا يجب ملاحظة أنّه لا يمكن كتابة النص داخل حدود حقل التحكم بالمحتوى، بل يجب أن نضع مؤشر الكتابة خارجًا ثم ندخل النص: نحدّد مربع الخيار ثم ننقر على Properties لتعديل خصائصه. تتوفر لمربعات الخيار نفس خصائص مربعات النص آنفة الذكر، بالإضافة إلى خصائص أخرى مثل رمز المربع المؤشر Checked Symbol ورمز المربع غير المؤشر Unchecked Symbol. سننقر على زر Change لتغيير رمز المربع المؤشر إلى علامة صح بدلا من الرمز الافتراضي علامة ×، ونغيّر لون حدود مربع الخيار ثم ننقر على OK: ننسخ مربع الخيار الذي قمنا بإنشائه ونلصقه أمام حقل "هل توصي الآخرين بشرائه؟" مع مراعات تخصيص نص المربع: الخطوة التالية هي إنشاء القوائم المنسدلة لحقلي "العمر" و"تقييم المنتج". نضع مؤشر الكتابة أمام حقل "العمر" ثم ننقر على زر Drop-Down List من مجموعة Controls: بعد ذلك نحدد حقل التحكم بالمحتوى للقائمة المنسدلة وننقر على Properties لتعديل خصائصه وإضافة عناصر القائمة: سنقوم أولا بتعديل العنصر الأول الافتراضي بتحديده والنقر على زر Modify: بعد ذلك ندخل النص المرغوب في حقل Display name: ثم ننقر على زر Add لإضافة عنصر جديد للقائمة: وندخل اسم العنصر في Display name: نكرر الخطوتين السابقتين حتى ننتهي من إضافة جميع عناصر القائمة المنسدلة، ثم ننقر على OK لإنشاء القائمة المنسدلة: نكرر نفس خطوات إنشاء القائمة المنسدلة لحقل "تقييم المنتج" مع إضافة العناصر المناسبة إلى القائمة. بقي لنا حقل "تاريخ المنتج"، والخيار المناسب له هو إضافة تقويم لمساعدة مستخدم النموذج على اختيار التاريخ. نضع مؤشر الكتابة أمام حقل "تاريخ المنتج" ثم ننقر على زر Date Picker من مجموعة Controls: نفعّل وضع التصميم Design Mode لتغيير النص الإرشادي، ثم ننقر على زر Properties لتعديل خصائص التقويم: يتوفر لحقل التاريخ نفس خصائص الحقول التي ذكرناها سابقًا (العنوان، اللون، المظهر...)، بالإضافة إلى خصائص أخرى كتنسيق التاريخ، نوع التقويم، أو غيرها. نجري التعديلات المرغوبة ثم ننقر على OK لتطبيقها: أصبح نموذجنا الآن جاهزًا للحفظ والإرسال: حماية النموذج يعمل أمر الحماية على منع المستخدمين من إجراء أي تعديل على المستند الذي يحتوي النموذج، ويسمح لهم فقط بإدخال المحتويات في حقول النموذج. لحماية النموذج، ننقر على زر Restrict Editing من تبويب Developer: سيُفتح جزء Restrict Editing، ومنه نؤشر الخيارAllow only this type of editing in the document ، نختار Filling in Forms من القائمة المنسدلة، ثم ننقر على Yes, Start Enforcing Protection: وأخيرًا نقو بإدخال كلمة المرور للحماية مرتين، ثم ننقر على OK. بتطبيق هذه الخطوة ستصبح كل محتويات المستند محمية وغير قابلة للتعديل ما عدا حقول التحكم بالمحتوى للنموذج: لمعرفة المزيد حول حماية المستندات راجع هذا الدرس. استخدام قوالب النماذج الجاهزة إذا لم تكن ترغب في إنشاء النموذج من مستند فارغ، يمكنك استخدام أحد القوالب الجاهزة والتعديل عليها. لاستعراض قوالب النماذج المتوفرة، نذهب إلى File> New، ثم ندخل الكلمة المفتاحية "form" في حقل البحث ونضغط Enter: نتصفح نتائج البحث وننقر على القوالب لمعاينتها، وعند العثور على القالب المناسب ننقر على زر Create: سيتم إنشاء القالب في مستند جديد، ومنه يمكننا أن نبدأ بتعديل حقول التحكّم بالمحتوى الموجودة، أو إضافة حقول جديدة: خاتمة يوفّر وورد خيارات متنوّعة لإنشاء النماذج الإلكترونية القابلة للتعبئة، فبالإضافة إلى حقول التحكم بالمحتوى التي استخدمناها لإنشاء النموذج في المثال المذكور، تتوفر خيارات أخرى كأشرطة التمرير Scroll Bar، أزرار الخيار Option Button، عناصر نائبة للصور، وغيرها. ويمكنك أن تستكشف هذه الخيارات وخصائصها من مجموعة Controls في تبويب Developer.
    5 نقاط
  6. تعتبر السيرة الذاتية من أهم الأدوات عند التقدم للحصول على وظيفة ولذلك يجب أن تكون جيدة الصياغة وتعرض مؤهلاتك بصورة ذكية. يتيح مايكروسوفت وورد إمكانية إنشاء سيرة ذاتية باستخدام القوالب الجاهزة أو إنشائها يدويا من الصفر. ولمعرفة كيفية إنشاء سيرتك الذاتية بإحدى الطريقتين، بالإضافة إلى بعض الأدوات والنصائح لتحسينها تابع معنا هذا الدرس. إنشاء السيرة الذاتية باستخدام القوالب بالإمكان الوصول إلى قوالب السيرة الذاتية مباشرة من نافذة بداية وورد: في حقل البحث سنكتب Resume ونضغط Enter لعرض القوالب الخاصة بالسير الذاتية. وهذه القوالب مصنفة بفئات مختلفة. أن كنت تستخدم إصدارات أقدم من وورد 2013 يمكنك الوصول إلى هذه القوالب من: ملف File > جديد New ثم البحث في حقل البحث الخاص بالقوالب. حقوق الصورة ننقر على أحد المصغرات لعرض معاينة للقالب، ونستخدم الأسهم للتنقل بين القوالب. عندما نختار المناسب ننقر إنشاء Create: بعد تنزيل القالب وفتحه في وورد سنبدأ بتحرير القالب وكتابة المعلومات الشخصية، الهدف المهني، المهارات، الخبرات، إلخ. يحتوي القالب على إرشادات بسيطة تخبرنا ما الذي يجب كتابته في كل حقل: بإمكاننا نسخ ولصق النصوص من نسخة قديمة من السيرة الذاتية إن وجدت. عند لصق النصوص يمكننا تنسيقها من خانة الأنماط لتتلاءم مع تنسيقات القالب. أو استخدام خيارات اللصق عن طريق زر Ctrl. نستخدم الأمر Keep Text Only إذا كنا نرغب في اللصق دون تنسيق: أو نستخدم خيار Merge Formatting لدمج التنسيقات، أي جعل حجم ونوع الخط متناسقا مع القالب، والاحتفاظ بالتنسيقات الأخرى للنص الأصلي كالنصوص العريضة والمائلة، إلخ: يجب أن نأخذ في الاعتبار عند إنشاء السيرة الذاتية أن نكون محددين جدا في فقرة الهدف المهني Objective. إذ يجب أن يكون الهدف مختلفا باختلاف الشركة التي نقدم للحصول على وظيفة فيها. لا تستخدم نفس الهدف المهني لجميع الشركات. تحتوي القوالب، وخصوصا قوالب السير الذاتية، على حقول بتنسيقات معينة، وتحتوي على نصوص إرشادية، تسمى هذه الحقول عناصر التحكم بالمحتوى Content Controls. كمثال على هذه العناصر الحقل المؤشر في الصورة أدناه: لدينا خيار استخدام هذه العناصر أو إزالتها بالنقر بزر الفأرة الأيمن عليها واختيار Remove Content Control: يمكننا التعديل على تنسيق وتصميم القالب من تبويب تصميم Design. يمكننا اختيار التنسيق الذي يناسبنا من أحجام النصوص، الألوان أو المسافات بين الأسطر والفقرات، وغيرها، وذلك معرض تنسيقات المستند Document Formatting: أو من معرض نسق Themes: استخدام الجداول في إنشاء السيرة الذاتية يفضل البعض عدم استخدام القوالب لإنشاء السيرة الذاتية، ويعتمدون على مفتاح tab أو المسطرة في تنسيق المسافات بين عناوين الأقسام وما يقابلها. لكن هناك طريقة أسهل وأسرع وهي استخدام الجداول. ولفعل ذلك سنقوم بالخطوات التالية: سنقوم بفتح مستندًا جديدًا وكتابة المعلومات الشخصية في بداية الصفحة، ثم سنقوم بإدراج جدول Table من تبويب إدراج Insert: سنقوم بإدراج عمودين، أحدهما لعنوان القسم، والآخر لما يقابل تلك الأقسام من معلومات. أما عدد الصفوف فيعتمد على عدد الأقسام التي تريد إضافاتها، أي صف للهدف المهني، صف للخبرات، صف للمهارات، إلخ. بعدها سنقوم بكتابة المحتويات، وسنستخدم خلية واحدة لكل قسم، أي سنكتب جميع المهارات أو الخبرات السابقة في خلية واحدة من الجدول مهما كان عددها: الخطوة التالية بعد الانتهاء من الكتابة هي تنسيق الجدول. سنقوم بتقليل عرض العمود الأول لإزالة المساحة الزائدة والاستفادة منها في زيادة عرض العمود الثاني. سنضع المؤشر على الحد بين العمود إلى أن يتغير شكله إلى متجهين، ثم سنقوم بالسحب إلى جهة اليسار: ثم سنقوم بإضافة عمود وسطي كحاجز رفيع يفصل بين العمودين، بالنقر على علامة (+) التي تظهر عن وضع المؤشر على الحد بين العمودين وهي طريقة سريعة لإدراج أعمدة (أو صفوف) في إصدار 2013 من البرنامج: أو بالنقر داخل أحد خلايا العمود الأول، والتأشير فوق إدراج Insert واختيار إدراج عمود إلى اليمين Insert Column to Right: وسنقوم بتقليل عرض هذا العمود لأننا لا نريد من الحاجز أن يكون كبيرًا جدًا: بالتأكيد لا نريد إظهار حدود الجدول في السيرة الذاتية لذلك سنقوم بإزالتها. سنحدد جميع خلايا الجدول أولا من أيقونة (+) في حافة الجدول: ثم سنذهب إلى تبويب تصميم Design السياقي الخاص بالجدول، ونختار بلا حدود No Borders من أمر حدود Borders: ما زال بإمكاننا تعديل أبعاد الجدول حتى بعد إزالة الحدود. يمكننا استخدام خطوط الشبكة Gridlines. هذه الخطوط لا تظهر عند الطباعة لكنها تساعدنا على معرفة أماكن حدود أعمدة وصفوف الجدول. سنقوم بتحديد الجدول أولا من أيقونة (+) كما في الخطوة السابقة، ومن أمر حدود سنختار عرض خطوط الشبكة View Gridlines: انتهينا تقريبا من إنشاء السيرة الذاتية. ما تبقى هو تنسيق النصوص وأحجامها، أو إضافة عناصر تصميمية في رأس Header الورقة. نصائح وأدوات لتحسين السيرة الذاتية اليوم أصبح أغلب الباحثين عن عمل يقدمون سيرهم الذاتية عبر الإنترنت. وتخضع تلك السير الذاتية للبحث عن كلمات معينة بواسطة أنظمة تتبع تستخدم من قبل أصحاب العمل. الأمر أشبه بتهيئة محركات البحث SEO، إذ يجب أن تتضمن سيرتك الذاتية الكلمات التي تجعل العثور عليها سهلا عند البحث. تسمى هذه الكلمات بالكلمات المفتاحية Keywords أو الكلمات الفعالة Power Words. تحتاج إلى سيرة ذاتية احترافية؟ استعن بأفضل خبراء التوظيف في الوطن العربي لمساعدتك على إنشاء سيرة ذاتية احترافية بتصميم عصري وجذاب أنشئ سيرتك الذاتية الآن تختلف هذه الكلمات باختلاف الوظيفة التي تُقدم إليها ويجب عليك أن تذكر الكلمات المناسبة ذات الصلة بالعمل الذي تبحث عنه والتي تجذب صاحب العمل. ابحث عن الكلمات المستخدمة في الوصف الوظيفي وضمنها في سيرتك الذاتية. فإذا كانت الوظيفة تتطلب خبرة في برامج التصميم الجرافيكي من ضمنها Photoshop ،Illustrator ،After Effects ...إلخ، تحدث عن هذه البرامج ضمن خبراتك أو اذكرها ضمن مهاراتك، لكن بالطبع إذا كنت مؤهلا لذلك. وإذا كنت تقدم طلبا للعمل في شركة هواتف، تحدث عن الهواتف بالتحديد وليس الأجهزة الذكية بصورة عامة. كن محددا. من الأمور الأخرى التي يجب مراعاتها في السيرة الذاتية هو تجنب تكرار الكلمات. في بعض الأحيان تكرر الكثير من الكلمات دون أن تدرك ذلك. في المثال أدناه هناك العديد من الكلمات المكررة، "expert specialist"، "high experience"... ما سنفعله هو أننا سنقوم بالبحث عن مرادفات لتلك الكلمات واستبدالها. أولا سنقوم بوضع المؤشر فوق إحدى الكلمات، ثم ننقر بزر الفأرة الأيمن ونؤشر فوق مرادفات Synonyms، وسنختار واحدة من المرادفات المقترحة: وإذا لم نجد الكلمة التي تناسبنا سنبحث في Thesaurus الذي يوفر المزيد من المرادفات: وكذلك هناك ما يسمى بصفحة المقدمة أو الخطاب المرفق مع السيرة الذاتية Cover Letter. وهي عبارة عن صفحة تُرفق في بداية السيرة الذاتية توضح بشكل مختصر وسريع الهدف من الوظيفة والمؤهلات التي تجعلك مناسبا للوظيفة التي تقدم إليها. يجب أن تحرص على صياغة صفحة المقدمة بطريقة ذكية وجذابة، فقد تكون هي فرصتك للحصول على الوظيفة. وإذا لم تكتب صفحة مقدمة من قبل، أو لم تكن معتادا على كتابتها يمكنك استخدام قوالب وورد. إذ تتوفر عدة قوالب بالتنسيق الرسمي، يمكنك تنزيلها وتحريرها. من صفحة البداية وفي حقل البحث، اكتب resume cover letter واختر أحد القوالب. قم بتنزيل القالب وابدأ بتحريره حسب الإرشادات في حقول التحكم بالمحتوى. بهذا تكون قد تعرفت على كيفية إنشاء سيرتك الذاتية، والتي إن كنت منشغلًا عن إتمامها كما يجب، أو كنت بحاجة لواحدة ذات احترافية عالية، فيمكنك استعمال خدمة كتابة السير الذاتية المقدمة من منصة بعيد، التي تمنحك سيرةً ذاتيةً احترافيةً مقدمةً من طرف خبراء في التوظيف، وهذا بتصاميم مميزة تستهدف مجالات العمل المختلفة؛ إلى جانب بعض المزايا الإضافية التي ستفيدك أكثر لرفع حظوظك بالتوظيف، وسنوضح بعضها في الآتي: الحصول على استشارة فردية مع أحد خبراء التوظيف. الحصول على السيرة الذاتية بنسختين عربية وإنجليزية حسب الباقة التي ستختارها، وبالنموذج الذي تراه مناسبًا لك. إجراء مقابلة توظيف تجريبية يقودها أحد اخصائيي التوظيف، لتكون بمثابة تدريب لك ليوم مقابلة العمل الفعلية مع التطرق إلى أهم الأسئلة التي قد تُطرح عليك فعليًا، وبطبيعة الحال ستحصل على بعض التعقيبات والتوجيهات التي ستساهم في رفع جاهزيتك والتحضير لمقابلات العمل. الحصول على مساعدة لإعداد ملف مهني احترافي على بعيد وإعداد ملفاتك الشخصية على مستقل وخمسات للتعريف بخبراتك ومهاراتك الشخصية. وإن كنت بحاجة لفهم أوسع حول الأمور قبل حصولك على باقة من الباقات المتاحة، فيمكنك التواصل مع الدعم الفني للمنصة لإجابتك عن استفساراتك.
    4 نقاط
  7. بعد أن تعرفنا على ماهية وتاريخ الماركداون في درس ماركداون للمبرمجين، سنتعرف اليوم ببساطة على كيفية كتابة المقالات والدروس بصيغة الماركداون وبطريقة مباشرة، حيث يمكنك طبعًا استخدام أحد برامج تحرير الماركداون أو المنصات التي تقدم خدمة الكتابة بهذه الصيغة أو يمكنك الكتابة بهذا التنسيق عبر أي محرر نصوص كالوورد، رايتر، دوكس أو حتى برنامج المفكرة على ويندوز أو TextEdit على الماك. ولكن ما يميز استخدام برامج أو منصات تحرير الماركداون هو أنك تشاهد النتيجة مباشرة في نافذة المعاينة للتأكد من صحة الصيغة المكتوبة. الكتابة بتنسيق ماركدوان سنتعلّم تاليًا كيفية كتابة مختلف التنسيقات في ماركدوان مع أمثلة وصور توضيحية لفهم كامل لكيفية الكتابة بهذا التنسيق. العناوين هناك مستويات للعناوين في كل مقال، عنوان رئيسي، ثانوي، ثالثي، … وهكذا بحسب أهمية الفقرة في المقال بحيث سيكون شكل العناوين في ماركداون كما يلي: # عنوان رئيسي ## عنوان ثانوي ### عنوان مستوى ثالث #### عنوان مستوى رابع وستظهر في المتصفح بعد تحويله لصفحة إنترنت أو كتدوينة ضمن مدونات ووردبرس أو غيرها كما يلي: وكمثال لنفترض أننا نكتب مقالًا عن المراحل التعليمية في المدارس الحكومية، حيث سيكون العنوان الرئيسي هو (المراحل التعليمية) والعناوين الثانوية هي (الابتدائية، المتوسطة، الثانوية) وعناوين المستوى الثالث (الفصل الأول، الفصل الثاني) فإنها ستُكتب في صيغة الماركداون كما يلي: والنتيجة ستكون كالتالي: ويمكن استخدام طريقة التسطير لكتابة العناوين الرئيسية والفرعية فقط كما يلي: الفقرات يمكن كتابة الفقرات بسهولة بدون أية رموز خاصة حيث تعمل معظم تطبيقات تحرير الماركدوان على ترجمة الفقرات كما تُكتب ضمن التطبيق ويمكن تطبيق تأثيرات النصوص القياسية كالخط العريض والمائل والنص الذي يتوسطه خط كما يلي: الروابط يمكن إضافة رابط نصي بصيغة الماركدوان عبر كتابته بهذه الطريقة: وستكون النتيجة كما يلي: فالقاعدة هنا هي وضع النص الذي سيظهر كرابط ضمن القوسين المربعين [ ] ومن ثم إضافة الرابط الفعلي ضمن قوسين دائريين ( ) مباشرة بعد القوس المربع بدون أية فواصل أو فراغات بهذه الطريقة: وهذه صورة مثال: الصور لإدراج صورة بصيغة الماركداون يجب استخدام القاعدة التالية: ![نص بديل في حال عدم ظهور الصورة](رابط الصورة) يجب وضع إشارة التعجب بداية ويليها مباشرة قوسين مربعين يتضمن النص البديل في حال عدم ظهور الصور لأي سبب، ويمكن تركه فارغًا بدون أي نص بديل وفي هذه الحالة لن يظهر أي شيء مكان الصورة في حال لم تظهر، وبعد القوسين المربعين مباشرة قوسين دائريين يتضمن الرابط إلى الصورة كالمثال التالي: القوائم يمكن إضافة القوائم المنقطة أو المرقمة في ماركدوان كما يلي: القوائم المنقطة القوائم المرقمة في حال وضع قوائم مرقمة بأرقام غير متسلسلة فإن عملية التحويل إلى صفحة ويب ستزيل هذه الأرقام وتستبدلها بأرقام متسلسلة نظرًا لأن شيفرة برمجة القوائم في لغة HTML لا تتضمن إدخال أية أرقام أصلًا وإنما وسوم فقط ويعمل المتصفح على ترقيم البنود بالتسلسل آليًا. ولهذا ستعمل محررات ماركدوان على ترقيم القوائم بذات الطريقة كما في الصورة التالية: ويمكن إدارج قوائم متعددة داخل قوائم أساسية وفي حال تضمنت القائمة فقرات متعددة، يجب إزاحة السطر الأول من الفقرة إما بأربع مسافات فارغة أو بعلامة جدولة واحدة بهذه الطريقة: يمكنك ملاحظة التنوع في القوائم والفقرات بداخل القوائم. الاقتباسات Blockquotes غالبًا ما نحتاج لوضع ملاحظة أو اقتباس لمقولة أو قاعدة أو ملاحظة ويمكن ذلك عبر وضع إشارة > قبل النص في بداية سطر جديد كما يلي: ويمكن أن ندرج اقتباسات أخرى ضمن الاقتباس الرئيسي أو حتى قوائم كما في المثال التالي: الخطوط الأفقية الخط الأفقي هو خط أفقي يصل أقصى يمين مساحة المقال بيساره للفصل بين الفقرات أو لوضع ملاحظات أسفل الفقرة أو الصفحة ويمكن إدخال هذا الخط بعدة طرق منها: * * * *** ***** - - - --------------------------------------- وستكون النتيجة خط عرضي كهذا الخط: كما في الصورة المثال التالية: النصوص البرمجية إن كنت بحاجة إلى إضافة بعض النصوص البرمجية إلى مستندك، فإن ماركداون تقدّم أسلوبين لتنسيق هذه النصوص، ضمن السطر أو على هيئة كتلة نصية مستقلة. يمكن الاستفادة من الأسلوب الأول عندما ترغب في سرد النصوص البرمجية القصيرة داخل المتن. حيث يتم وضع النص البرمجي ضمن علامتي `` ويمكن استخدام هذه الصيغة في مقالات أخرى كالتصميم لتعريف اختصارات لوحة المفاتيح. أمّا في حالة كتابة فقرة برمجية كبيرة كاملة أو سطر برمجي كامل فإننا نضع أربعة فراغات بداية كل سطر برمجي أو نضع العلامات ``` الثلاثة بداية ونهاية النص البرمجي في أسطر مستقلة. الجداول كانت إضافة الجداول سابقًا عبر برامج وتطبيقات الماركدوان صعبة بعض الشيء بسبب اضطرار الكاتب إلى استخدام وسوم Html البرمجية في كتابة الجداول من أمثال (<table> و <tr> و <td>) وغيرها. لكن تم تطوير طريقة مختلفة لكتابة ورسم الجداول في تنسيق الماركدوان عبر استخدام محارف من نمط | و --- لرسم الأعمدة والصفوف، ما جعل مسألة رسم الجداول أسهل بكثير كما في المثال التالي: يمكن تطبيق تأثيرات النصوص القياسية ضمن الخلايا كالخط العريض والمائل. برامج وتطبيقات ماركدوان بالإمكان البحث عبر الإنترنت عن أهم البرامج والتطبيقات للكتابة بصيغة الماركداون ولاختصار الوقت سأطرح عليكم مجموعة من أهم وأفضل برامج وتطبيقات الماركداون. البرامج والتطبيقات برنامج Typora والذي يعد الأسهل والأشهر بين برامج تحرير الماركدوان، ومن أهم ما يميزه توفر قوالب مختلفة يمكن تطبيقها لتغيير ألوان وأنماط استخدام البرنامج وأكثر ما يهمنا منها هو قالب Middle East لدعم اتجاه اللغة العربية، حيث تستطيع باستخدامه تصدير ومعاينة النص المُنسّق من اليمين إلى اليسار باللغة العربية. برنامج MarkdownPad 2 وهو من أفضل البرامج المدفوعة والتي تضم العديد من المزايا والخيارات، وتتوفر منه نسخة مجانية على الموقع الرسمي. وهناك الكثير من البرامج أيضًا عليكم بالبحث عنها لتختارو ما يناسبكم. منصات الويب يمكن الاستفادة من محرر ماركدوان باللغة العربية عبر منصة دوّن العربية حيث يمكن الكتابة بتنسيق ماركدوان باللغة العربية بكل يسر وسهولة وتصدير عملك بصيغة ماركدوان md. أو بصيغة html. كما يمكن أيضًا تثبيته على الحاسوب أو الهاتف المحمول والعمل بدون اتصال بالإنترنت، وقد استخدمت هذه المنصة لتوفير الصور التوضيحية لهذا الدرس. كما يمكنك استخدام منصة Dillinger العريقة في هذا المجال ولكنه باللغة الإنجليزية ولا يدعم الكتابة بالاتجاه من اليمين إلى اليسار كما في حالة اللغة العربية، إلا أنه يوفر خيارات أكثر من ناحية الاستيراد والتصدير والربط مع الحسابات السحابية المختلفة وغيرها. وتعد StackEdit المنصة الأشهر في هذا المجال لما توفره من إمكانات إضافية مثل تنسيق المخططات التدفقية والمعادلات الرياضية المعقدة وغيرها إضافة إلى العديد من المزايا. خاتمة وضعت بعض المنصات والبرامج والتطبيقات صيغًا إضافية لكتابة الماركدوان بحيث تقدم المزيد من المزايا مثل إظهار الرموز الملونة للنصوص البرمجية لكل لغة على حدة أو كتابة الجداول بطرق مختلفة، أو بالإمكان وضع اختصارات رمزية لروابط أو صور نهاية الصيغة وغيرها ولكننا اعتمدنا في هذا الدرس أهم المعايير القياسية التي تعمل على جميع البرامج والتطبيقات المتخصصة بالماركداون والتي يمكن تحويلها فيما بعد بسهولة إلى صفحات إنترنت أو مدونات كما تختلف نتائج ظهور الصيغة على الإنترنت تبعًا للنمط الذي بُرمجت المنصة عليه. المصادر ماركداون للمبرمجين CommonMark Wikipedia DaringFireball Support.Wordpress.com
    4 نقاط
  8. الترجمة من أمتع المهن التي مارستها والتي أهواها وأحبها كيف وهي فرع من فروع العلم والمعرفة وبها تُنقَل العلوم وتُدَوال بين الناس وتُكسر حواجز اللغة الشائكة، ولست هنا بصدد الحديث عن الترجمة وتعريفها بل سأتحدث عن أدوات ترجمة معينة تساعد المترجم في عمله وترفع من إنتاجيته وتزيد من جودة ترجمته، وأفترض أن قارئ المقال هو مترجم سواءً كان مبتدئًا أو متمرسًا. كما يملك أي صاحب مهنة حرفية أدواته الخاصة التي تساعده في عمله -مثل معدات الحلاقة للحلاق- فإن للمترجم أيضًا أدوات ترجمة خاصة به التي تساعده في عمله في الترجمة، فسأبدأ بأدوات التحرير الركيزة الأساسية لكل مترجم ثم أنتقل بعدها إلى أدوات أساسية مثل أدوات اللغة والتحويل ثم سأختم بأدوات متقدمة للمترجم وهي أدوات الترجمة بمساعدة الحاسوب CAT tools. أدوات التحرير لم يعد المترجم يستخدم الورقة والقلم لترجمة النصوص والمحتوى (رغم وجود قلة من المترجمين يستمتعون بذلك) وأصبح العمل معتمدًا كليًا على الحاسوب ومحرراته النصية لما توفره من سهولة في العمل وسرعة في الكتابة إذ لا ننسى أن صياغة المحتوى النصي الإلكتروني أصبحت الأساس. أول ما يُذكر المحرر النصي، نذكر أشهر محرر نصي ألا وهو مايكروسوفت وورد، ولكنه برمجية تجارية تحتاج إلى اشتراك بها فتتجه أنظارنا إلى المحررات النصية المجانية والحرة والتي أشهرها ليبرأوفيس رايتر LibreOffice Writer والتي تفي بالغرض وزيادة وتغنينا عن المحرر غير المجاني رغم أنك قد لا تجد واجهة عربية كاملة فيها (يمكن المساهمة بترجمة الواجهة إن أحببت)، فأنا شخصيًا استعمل ليبرأوفيس منذ أكثر من خمس سنوات واستفدت منه بشدة في ترجمة المقالات والكتب وتحرير النصوص. قد يكفيك محرر نصي بسيط جدًا بعيدًا عن المحررات المتقدمة الشبيهة بمحرر وورد أو رايتر وهنا أذكر محرر كايت Kate النصي الشهير أو المحرر Notepad++‎ الحر والمفتوح المصدر فهي توفر لك مجالًا تكتب فيه النصوص ببساطة بعيدًا عن أي تعقيد آخر، وقد علمت بعض المترجمين المتمرسين الذين يعتمدون على مثل هذه المحررات في الترجمة، وهنا أشير إلى أن الأداة لا تتجاوز عن كونها أداة ويتعلق الأمر كله بمن يستخدم الأداة، وأضرب مثلًا بالحلاق الماهر الذي إن أعطيته أي أداة قص فسيعطيك نتيجة جيدة بينما لن تحصل على مثل تلك النتيجة بأفضل أدوات الحلاقة من حلاق مبتدئ غير متمرس، لذا لا تغتر بالأداة. قد لا نكتفي بأدوات تحرير النصوص تلك ونضطر إلى الكتابة بصيغ أخرى مثل صيغة ماركداون أو صيغة لاتيك LaTex أو صيغة ميدياويكي MediaWiki (المعتمدة في ويكيبيديا) وهنا إما أن نتعلم استعمال تلك الصيغ ونكتب فيها مباشرة باستعمال محررات النصوص السابقة أو نعتمد على محررات مخصصة تساعدنا في الكتابة بتلك الصيغ مثل محرر تايبورا Typora الذي يُصدِّر إلى الكثير من الصيغ من ضمنها ما ذكر آنفًا، وقد استعملته بكثرة في عمليات التحويل خصوصًا التحويل بين أنواع المحررات النصية مثل التحويل من صيغة مايكروسوفت وورد إلى ليبرأوفيس رايتر وأيضًا التحويل إلى صيغة مارك داون بنسخ النص فيه ليولد لي شيفرة مارك داون. كل ما سبق كان تطبيقات سطح مكتب تعمل محليًا على الحاسوب دون وجود اتصال بالإنترنت، ولن أنسى ذكر تطبيقات الويب التي تعمل في وضع الاتصال بالإنترنت، إذ تتطلب هذا النوع من المحررات اتصالًا مستقرًا بالإنترنت (رغم أنها تعمل في وضع عدم الاتصال مع بعض الإضافات أو التثبيتات المحلية)، وأشهر هذه المحررات محرر مستندات غوغل أو دوكس Docs من غوغل درايف (الذي أكتب المقالة عبره الآن) وأيضًا تجد حزمة مايكروسوفت أوفيس عبر الإنترنت -تدعى أوفيس 365- ولكنها أقل كفاءة من غوغل درايف بناءً على تجربتي لها إذ تتطلب اتصالًا جيدًا بالإنترنت ولكن من يدري ربما تتحسن بالتدريج، فتطبيقات الويب سريعة التطور والتحسن. توفر أيضًا منصة أنا Ana تطبيق ملاحظات فيه محرر نصي جيد يمكن كتابة النصوص وتحريرها ومشاركتها أيضًا مع مستخدمين آخرين، وما يميز محررات الويب النصية عن غيرها أنها توفر خيار المشاركة والتحرير المشترك وإضافة الملاحظات ومناقشتها وغيرها من الميزات، الأمر الذي يساعد فرق العمل أيما مساعدة خصوصًا فرق العمل التي تعمل عن بعد فهي تعد الخيار الأمثل لهم. هنالك الكثير من المحررات النصية التي تكون إما تطبيقات مكتبية أو تطبيقات ويب غير التي ذكرتها ولكن ما ذكرته هو المناسب للغة العربية وما جربته بنفسي ومن يدري فقد تظهر أدوات أخرى غيرها، ولكن تبقى أدوات ويكون التركيز على التحرير هو الأساس مهما اختلفت الأداة وتبدلت. أدوات التحويل يتعامل المترجم مع مختلف العملاء وسيتعرض إلى متطلبات مختلفة، فهنالك عملاء يشترطون على المترجم تسليم العمل بصيغة محددة مثل أن تكون بصيغة وورد ‎.docs أو بصيغة أوبن أوفيس مثل ‎.odt أو بصيغة كتاب إلكتروني ‎.pdf وقد تجد البعض يطلب صيغًا أخرى مثل تسليم العمل بصيغة مارك داون ‎.md أو ميديا ويكي ‎.wiki أو حتى بصيغة HTML فهل تضيع وقتك في تعلم كل تلك الصيغ؟ بالطبع لا، يلجأ المترجم في مثل هذه الحالة إلى الاعتماد على الكتابة بمحررات وصيغ يعرفها ثم يعتمد على أداة تحويل تحوِّل الملف إلى الصيغة المطلوبة. تعاملت مع مثل تلك الحالات بكثرة وأشهر ما طُلِب مني تسليم العمل بصيغة مارك داون وبصيغة HTML وبصيغة ميدياويكي واعتمدت في أغلب الحالات على محرر تايبورا Typora (استعمله مع قالب Middle East العربي) الذي يوفر خيارات تصدير كثيرة منها ما ذكرته للتو وصيغ أخرى لم أتطرق لها حتى، واعتمدت بكثرة أيضًا على أدوات تحويل ويب بسيطة مثل موقع دوِّن أو موقع markdowntohtml.com أو stackedit.io التي تتشارك في تحويل النص بسهولة وسرعة من صيغة مارك داون إلى HTML أو pdf أو بالعكس مثل التحويل من HTML إلى ماركداون. ستتطرق -أثناء العمل- إلى أدوات تحويل أخرى لتحويل الوسائط المرئية المختلفة مثل الصور والفيديوهات والصوتيات إلى صيغ مناسبة لما يطلبه العميل، فمثلًا كنت أحول فيديوهات قصيرة في بعض المقالات إلى صور متحركة gif وفق ما كان يطلبه العميل وأيضًا كنت أحرص على ضغط الصور وتحسينها عبر أدوات مثل tinypng.com حتى يكون المقال الذي أترجمه مناسبًا من ناحية السيو SEO وهو ما كان يعجب العميل بشدة. أهم ما في الأمر في هذه الأدوات من أدوات الترجمة هو إبداء المرونة مع العميل فقد يطلب العميل تسليم الملفات بصيغة لا تعرفها وهنا لا تمتعض أو تقول أنا لا أعرف هذه الصيغة ولم أسمع بها ولكن حاول إيجاد حلول سريعة ومناسبة وتحلى بالمرونة وأبدِ تجاوبًا مع العميل وتعلم ما ينقصك وابحث واسأل حتى تسلمه العمل وفق ما يطلب ويرضيه. أدوات اللغة والتدقيق إتقان العمل واجب على كل عامل مخلصٍ ومتفانٍ في عمله، فليس من الاحتراف أن يسلم المترجم العمل ناقصًا مثل أن يكون فيه أخطاء لغوية أو إملائية، فاحرص كل الحرص على تفادي مثل هذه الحالات وعلى مراجعة النص قبل تسليمه للعميل عدة مرات، إذ أوصي بمراجعة المقال بعد ترجمته ثلاثة مرات على الأقل تكون الأخيرة بعد فاصل زمني يفصلك عن ترجمة المقال، لأنك أثناء ترجمة المقال تكون قد خزَّنت ما ترجمت في ذاكرتك أولًا فإنْ راجعتَه بعد ترجمته مباشرةً، فستعتمد لاشك على القراءة من الذاكرة، وهنا تكمن فائدة المراجعة بعد فترة من الزمن بذاكرة جديدة وعين حاذقة تلتقط أخطاء لم تكن انتبهت لها بل وحتى أكثر من ذلك، إذ قد تجد جملًا ركيكةَ الصياغة أو مبهمة المعنى لم تراها فتصححها لأنك عزيزي المترجم تقرأ بعين قارئ عادي وكأنه مقال جديد وليس المقال نفسه الذي ترجمته أنت! ذلك أفضل أداة يدوية عن المراجعة، والتي تتطلب كما أشرت امتلاك مهارة لغوية كبيرة ولكن قد تتساءل، ماذا لو لم أمتلك تلك المهارة؟ ماذا لو لم أكن ماهرًا في كتابة الهمزات كتابةً صحيحة، فماذا أفعل آنذاك؟ أقول، عليك أن تتعلم وتصقل مهارات اللغوية أولًا حتى تتمكن من كتابة نص عربي خالٍ من الأخطاء، وإلى وقتها، أنصح بالاستعانة بأدوات التدقيق اللغوي التي هي جزء مهم من أدوات الترجمة. أولى تلك الأدوات هي الأدوات المدمجة في المحررات النصية نفسها فتوفر معظم (أو حتى كل المحررات دون مبالغة) مدققات لغوية لمختلف اللغات وهنا أنصح بضبط اللغة ببداية عملك إلى اللغة العربية لتفعيل المدقق اللغوي المدمج الذي يعطيك إشارة بالأخطاء المرتكبة ويوفر لك مقترحات لحلها وتفي هذه المدققات المدمجة بحل نسبة كبيرة من الأخطاء خصوصًا الإملائية منها، فأعتمد كما ذكرت على محرر دوكس من درايف الذي فيه مدقق آلي يدقق الأخطاء اللغوية وهو جيد صراحةً أما بالنسبة لمحرر رايتر من ليبر أوفيس الذي استعمله، فهنالك مدقق لغوي مدمج بالإضافة إلى تثبيت حزمة داعمة له للغة العربية ضمن الإضافات Extension اسمها آية سبل AyaSpell والتي تساعدني بكثرة على التقاط الأخطاء وتصحيحها. تعاملت مع عدة مترجمين وأتعجب صراحة ممن يُسلِّم العمل متجاهلًا التحذيرات التي يطلقها المدقق اللغوي الآلي المدمج فكيف مرَّ على هذه التحذيرات دون أن يضغط عليها ويختار المقترح المشار إليه (الذي يكون صحيحًا في أغلب الأحيان) ويصححها؟ هذا وقد سلم العمل دون مراجعة حتى فالعجب كل العجب! قد تضطر أحيانًا إلى الاستعانة بمدققات لغوية خارجية لتدقق النص والتأكد من خلوه التام من الأخطاء ومن الأمثلة على تلك الأدوات أداة المدقق اﻵلي من صخر والمدقق اللغوي من اكتب صح وغلطاوي وغيرها فابحث عنها تجدها. هنالك عملاء تطلب تسليم العمل مشكلًا بعلامات التشكيل وإضافة هذه العلامات يتطلب وقتًا مضاعفًا فماذا نفعل؟ هل نصرف هذا الوقت الذي هو رأس مال المترجم؟ لا، بل أنصح بالاستعانة بأدوات تشكل النص مثل أداة المُشكِّل من صخر ومشكال وغيرهما، أو ربما العكس فقد يطلب العميل تسليم العمل دون أي تشكيل ولا حتى الشدة أو التنوين اللذان اعتادت يدك على إضافتهما للنص أثناء الترجمة فهل تسلمه عملًا ناقصًا فيه علامات تشكيل أم تصرف وقتًا إضافيًا في مطاردة علامات التشكيل هنا وهناك والتي غالبًا ما ستهرب منك واحدة على الأقل وتبقى في النص ليراها العميل أول ما يطلع على النص ويعنفك آنذاك؟ لا، بل نزيلها باستعمال عملية البحث والاستبدال بالبحث عن كل علامات التشكيل بالاستعمال بالتعابير النمطية Regular Expression (قد تجدها باسم أحرف البدل في المحررات النصية) أو نعتمد على أدوات تزيل علامات التشكيل من النص كاملًا وقد استعملت مرةً إحداها على ما أذكر وكانت أداة ويب باسم خَفِّف فابحث عنها تجدها وتجد غيرها الكثير. أخيرًا وليس آخرًا، لابد للمترجم من الاستعانة بقواميس لغوية تعينه أثناء الترجمة وتمده بالمفردات والمصطلحات وأي اقتراحات، أذكر من أدوات القواميس الإلكترونية قاموس المعاني وقاموس صخر والرديف والراموز الوسيط وغيرها، فأكثر القواميس التي أفادتني قاموس المعاني ففيه قاموس إنجليزي-عربي وقاموس عربي-عربي وفيه خيارات لتصنيف المصطلحات بحسب القسم (مثل تقني أو طبي أو أدبي ...إلخ.) يليه قاموس صخر، ويمكنك بلا شك الاعتماد على القواميس الورقية التي لم يُكتب لها التحول التقني بعد وهي كثيرة لا تحصى. خلاصة القول لهذا القسم، اصقُل مهاراتك اللغوية واستفد من الأدوات والقواميس التي تسد لك النقص وتوفر عليك الوقت فهذا هو الغرض من أدوات الترجمة. أدوات المشاركة ستُسلِّم العميل بعد الانتهاء من الترجمة العمل كاملًا ولكن قد يطلب أن تشاركه العمل ليطلع عليه كل حين أو قد يطلب أن يراجعه هو بنفسه أو قد يتطلب العمل تدخلٌ من محرر أو مدقق لغوي يعمل على النص المترجم بعد الانتهاء من ترجمته وهنا لابد الإشارة إلى قسم مهم من أدوات الترجمة وهي أدوات المشاركة التي تعين في مثل هذه الحالات. لا يخفى على أي مطلع على المجال التقني شيوع فكرة التخزين السحابي والعمل على تطبيقات الويب، فقد يكفي بمجرد وصولك إلى متصفح الويب الحصول على كل الخدمات والتطبيقات عبره (وهو ما يتأكد لنا يومًا بعد يوم)، فقد أحدث محرر دوكس Docs من درايف وما يشابهه ثورة في مجال المحررات النصية فقد أصبحت متاحة عبر متصفح الويب ويمكنك خلالها مشاركة الملف النصي مع أي شخص والعمل عليه وإضافة ملاحظات وتعديلات في آنٍ واحد الأمر الذي لم نكن نتخيله قبل بضع سنوات، ذلك بعد أن كنا نرسل الملف النصي عبر البريد لمن يود أن يراجعه ويضيف عليه ملاحظات ثم يعيد بعد ذلك إرساله لنا لنطبق الملاحظات أو التعديلات وهكذا، انظر مثلًا مقال كيفية المشاركة في كتابة وتعديل مستند باستعمال مستندات جوجل. أضف إلى ذلك أن المحررات النصية اليوم باتت تحوي نافذة تعرض سجل التعديلات والتحديثات على الملف ومن أجرى تلك التعديلات وربما نجد ميزات أخرى عليها لاحقًا من يدري. العمل على محرر نصي في وضع الإتصال يتطلب تخزين الملف في مخزن سحابي عن بعد وهي الخدمة التي توفرها منصة درايف Drive ودروبوكس Dropbox ووندرايف OneDrive وغيرها حتى منصة أنا Ana توفر خدمة التخزين السحابي أيضًا، لذا هي فرصة لمشاركة العمل والملفات مباشرةً مع العميل أو أفراد الفريق سواءً عملنا في وضع الاتصال أو عدم الاتصال (برفع الملفات إلى مجلد مشترك) وهنا عليك أن تكون جاهزًا ومتقنًا لاستخدام تلك المنصات وعدم التعرض لها يعني أنك تعيش في واقع منفصل منعزل خارج هذا الكوكب. فاحرص أثناء العمل الحر عن بعد على مشاريع ترجمة مثل العمل على منصة مستقل أو خمسات على توثيق العمل على المنصة نفسها وعدم تسليم العمل أو أي جزء منه خارجها الأمر الذي يضمن لك حقك، فقد تشارك العميل الملفات عن قصد أو غير قصد فيأخذها ولا يعطيك حقك، فإن سلمت العميل على مجلد مشارك، احرص على رفعه على منصة العمل وتوثيقه أيضًا، واستعن بفريق الدعم الفني إن حصل أي إشكال، فالحذر الحذر! أدوات التنظيم وإدارة المهام ستُمضي، بوصفك مترجمًا، أغلب أوقاتك بين أروقة محررات النصوص وتألف أصابعك ملمس أزرار لوحة المفاتيح لذا أرى أن توليها بالغ الاهتمام كما أشرت في الأعلى، ولا تضع وقتك في اختيار أدوات لتنظيم عملك ومهامك، فقد تكفيك ورقة عمل spreadsheet من إحدى تطبيقات أوراق العمل مثل إكسل من مايكروسوفت أو كالك من ليبرأوفيس أو جداول البيانات من غوغل تضع فيها روابط أو مهام للعمل عليها مع إشارة لعدد الكلمات أو الصفحات وعدد الصفحات المنتهية ونسبة الإنجاز (معادلة بسيطة تكتبها) وبذلك يمكنك متابعة سير العمل باستمرار وترتيب مهامك وأولوياتك. انظر مثلًا الخطة التالي لترجمة فصول كتاب مع نسبة إنجاز كل فصل منها على جداول بيانات غوغل: أضف إلى ذلك الأدوات البسيطة والسهلة لإدارة المهام وترتيب الأولويات مثل القلم والورقة أو لوحة مهام تضيفها على منصة أنا أو غيرها من المنصات والأدوات والمهم في اختيارك البساطة والبعد عن التعقيد والأدوات الأجنبية التي لا تدعم اللغة العربية. ربما تساعدك أدوات الترجمة بمساعدة الحاسوب على إدارة مهام الترجمة ومتابعة نسبة الإنجاز وهو ما سنتحدث عنه في القسم التالي والأخير. أدوات الترجمة بمساعدة الحاسوب CAT تعد هذه اﻷدوات اﻷشهر لمساعدة المترجمين في عملهم وهي أول ما يتبادر إلى ذهن المترجم عند ذكر وجود أدوات ترجمة مساعدة لعمل المترجمين، وهي باختصار محررات نصية ذكية مخصصة للمترجمين ومدعمة بأدوات ترجمة تساعدهم على ترجمة النصوص بكفاءة وسرعة مع تحسين الجودة تلقائيًا. آثرت ذكر هذه الأدوات المتكاملة لعمل المترجم للنهاية إذ أرى أن على المترجم أن يتقن أولًا الترجمة دون الاعتماد على أي أداة ثم بعدها يستعمل أدوات الترجمة التي تناسبه، فلا يمكن أن نقول أن هذه الأداة أو تلك تصلح لكل المترجمين، بل نعرض الأدوات ونترك المترجم ينتقي ما يناسبه وما يساعده في العمل. أشرت أن أدوات الترجمة بمساعدة الحاسوب هي كما يشير اسمها فهي توفر للمترجم محررًا ذكيًا مقسومًا (في أغلبها) إلى قسمين بجوار بعضها بعضًا يعرض القسم الأول (على اليسار إن كانت لغة من اليسار إلى اليمين مثل الإنجليزية) النص المراد ترجمته والثاني هو للغة التي تريد الترجمة إليها ولتكن العربية مثلًا، كما أن أغلب هذه الأدوات تُحلِّل الملف الذي تريد ترجمته وتَقسمِه إلى أقسام صغيرة للعمل عليها، كما تحلل هذه الأقسام التي تكون عادة جملًا أو فقرات وتكشف الجمل المتماثلة أو المتهابشة وترصد المصطلحات فإن ترجمت مصطلحًا أو جملةً، عملت الأدوات على تذكر هذه الترجمة واقتراحها عليك لاحقًا مما يسرع العمل ويوحد الترجمة خصوصًا ترجمة المصطلحات، كما أنها تحاول تحليل تنسيق النص الأجنبي وتعكسه على النص العربي بعد ترجمته دون تدخل منك مما يزيل عنك عبئ تنسيق النص. الصورة من مقال كيفية ترجمة المحتوى بالاستعانة ببرنامج ترادوس Trados للكاتبة يسرى زكي وفيه تشرح كيفية استعمال تطبيق ترادوس لترجمة المحتوى فمن أهم الميزات التي توفرها هذه الأدوات هي قاعدة مصطلحات وذاكرة الترجمة، إذ تخزن ترجمة مصطلح ما كما أشرت في قاعدة مصطلحات لتذكره لاحقًا، كما تخزن أيضًا ترجمة جمل قصيرة في ذاكرة الترجمة لترشيحها لاحقًا، وهذه أهم ما يميز هذه الأدوات، فليس من الجيد أن تترجم مصطلحًا ترجمات مختلفة في المقال نفسه ولا حتى في مجموعة مقالات سلمك إياها العميل فترجمتك يجب أن تكون متناسقة وبروح واحدة. إن أردت الاطلاع على هذه الأدوات بالتفصيل، فأنصحك بالرجوع إلى مقال لماذا ينبغي عليك استخدام برامج الترجمة بمساعدة الحاسوب CAT tools ومقال أدوات الترجمة بمعونة الحاسوب CAT tools: بوابة الترجمة العصرية لأخذ فكرة أعمق عن أدوات الترجمة بمساعدة الحاسوب والتطبيقات والمحررات المتوافرة، كما أنصحك بالنظر في قسم الترجمة بمساعدة الحاسوب ففيه مقالات كثيرة ومفيدة تعينك على التعرف على هذه الأدوات وكيفية استعمالها. خاتمة ستجدني في ختام المقال لم أركز على أسماء أدوات الترجمة مثلما صببت تركيزي على الغرض من الأدوات واستعمالها، فقد تظن من اسم المقال أنك ستحصل على وصفة أدوات ترجمة جاهزة تستعملها ولكن آثرت ذكر أسماء الأدوات كأمثلة فقط بينما لم أذكر أدوات ترجمة أخرى وتركت الباب مفتوحًا لك للبحث والتمحيص، فقد تتبدل أدوات الترجمة عبر الزمن ولكن يبقى الاستعمال العام موجودًا فأداة المقص هي أداة قص -كما في مثال الحلاق- بغض النظر عن طرازها أو شكلها أو الشركة المصنعة لها. أدوات المترجم جزءٌ لا يتجزأ من عمله وهي سلاح المترجم الذي يعينه على ترجمة النصوص وإخراجها بأفضل ما يكون ليكسب رضا العميل تاركًا بصمته على النص المترجم، لذا احرص أيها المترجم على تعلم استعمال هذه الأدوات وغيرها والاطلاع على أحدث الأدوات والوسائل التي يستعملها زملاؤك المترجمين، فأرجوا أن أكون قد شملت أوسع نطاق للأدوات التي يستعملها المترجم، وإن كنت تستعمل أدوات ترجمة لم أذكرها، فشاركنا إياها بالتعليقات. اقرأ أيضًا استعمال أداة QA Distiller لفحص جودة الترجمة وتحسينها أشهر أدوات الترجمة بمساعدة الحاسوب CAT Tools أدوات الترجمة بمعونة الحاسوب CAT tools: بوابة الترجمة العصرية
    4 نقاط
  9. يمكنك إنشاء الفهارس يدويا بإدراج جدول، ثم إدخال العناوين وأرقام الصفحات. لكن هذه الطريقة مطولة وتتطلب منك تحديث الجدول يدويا أيضًا كلما أجريت تغييرا على المستند. في هذا الدرس سنتعلم كيفية إنشاء فهارس تلقائية يمكن تحديثها بسهولة عند إجراء تعديلات على المستند، كما سنتعلم كيفية تخصيص هذه الفهارس وتنسيقها بعدة طرق. يُشار إلى الفهارس في النسخة العربية من مايكروسوفت وورد بمصطلح "جداول المحتويات"، وسنستخدم إصدار Word 2013 لشرح هذا الدرس، علما أنّ الخطوات لا تختلف بالنسبة للإصدارات الأقدم. إنشاء جدول محتويات تلقائيفي البداية، وقبل إنشاء الجدول، يجب أن تقوم بتطبيق أنماط العناوين؛ أي Heading 1 (عنوان 1)، Heading 2 (عنوان 2)، إلخ. يمكنك استخدام هذه العناوين حسب التنسيق الذي ترغب فيه. مثلا استخدم "عنوان 1" للمواضيع الرئيسية في المستند، "عنوان 2" للفقرات الرئيسية للموضوع، "عنوان 3" للفقرات الثانوية، وهكذا. لتطبيق أنماط العناوين: انقر فوق نص العنوان الذي تريد إظهاره في جدول المحتويات، ثم من تبويب الصفحة الرئيسية Home اختر نمط العنوان الذي تريده من قائمة أنماط العناوين. بعد أن تقوم بتطبيق جميع أنماط العناوين، انقر على المكان الذي تريد إنشاء الجدول فيه؛ غالبًا يكون في بداية المستند أو نهايته. اذهب إلى تبويب مراجع References ثم انقر على جدول محتويات Table of Content، واختر جدول تلقائي Automatic Table من القائمة المنسدلة. بهذه الخطوة تكون انتهيت من إنشاء جدول محتويات تلقائي. لنفترض مثلا أنّك قمت بالتعديل على المستند كحذف أو إضافة فقرة، تغيير العناوين، أو غيرها. يمكنك تحديث جدول المحتويات بسهولة بعد القيام بتلك التعديلات. اذهب إلى التبويب مراجع References ثم انقر على زر تحديث الجدول Update Table، واختر أحد الخيارين من مربع الحوار، إما تحديث الجدول بتغيير أرقام الصفحات فقط، أو تحديثه بأكمله. تخصيص جدول المحتويات أو تنسيقهيتيح برنامج وورد إمكانية التحكم في العديد من الخيارات لتخصيص الجدول، كإخفاء أرقام الصفحات، إضافة المزيد من مستويات العناوين، إلخ. يمكنك الوصول إلى هذه الخيارات عن طريق: تبويب مراجع References > جدول محتويات Table of Contents > جدول محتويات مخصص Custom Table of Contents معاينة نموذج الطباعة ومعاينة نموذج الويب.لإظهار أرقام الصفحات أو إخفائها.لإظهار خط المحاذاة بين أرقام الصفحات والعناوين أو إخفائها.لتغيير نمط خط المحاذاة.لتغيير تنسيق الجدول.لتغيير عدد المستويات المعروضة داخل الجدول.لإظهار العناوين في الجدول على شكل ارتباطات تشعبية لتسهيل الوصول إليها داخل المستند وذلك بمجرد النقر على العنوان. بإمكانك تحديد هذا الخيار إذا كنت تريد عرض المستند على الويب. أما إذا كنت تريد استخدام المستند لغرض الطباعة فقط، يمكنك الاكتفاء بخيار أرقام الصفحات.خيارات إضافية متعلقة بمستويات العناوين.لتعديل تنسيق المستويات في جدول المحتويات. إذا كان هذا الزر غير مفعل، غيّر التنسيقات Formats إلى من قالب From template. من مربع حوار تعديل Modify يمكنك أن تغيّر تنسيق النصوص داخل الجدول، كلون الخط، حجم الخط، المسافات البادئة، المسافات بين السطور، إلخ. من مربع الحوار هذا اختر المستوى الذي تريد تغيير تنسيقه ثم انقر على زر Modify. قم بإجراء التغييرات التي ترغب فيها ثم انقر موافق OK. بإمكانك تكرار هذه الخطوة على جميع المستويات في جدول المحتويات، وسيتذكر البرنامج هذا التخصيص كلما قمت بتحديث جدول المحتويات. خيارات متقدمةبإمكانك التحكم أكثر بمحتويات الجدول عن طريق الأنماط المخصصة، أو تعديل الجدول باستخدام رموز الحقول field codes. الأنماط المخصصة Custom Stylesلقد لاحظت أنّ إنشاء جدول المحتويات يعتمد على النصوص التي تم تنسيقها باستخدام أنماط العناوين الافتراضية (عنوان 1، عنوان 2، عنوان 3، إلخ)، مع ذلك تستطيع إنشاء نمط مخصص وتضمينه في جدول المحتويات. مثلًا، إذا كنت ترغب في إضافة مستوى رابع إلى الجدول يعرض وصفًا مختصرًا تحت كل عنوان، يمكنك استخدام نمط مخصص: قم بتحديد النص الذي تريد تضمينه في جدول المحتويات، ثم من معرض الأنماط اختر أنشئ نمطا Create a Style. قم بتسمية النمط بالاسم المرغوب، وليكن "ملخص" مثلا. ثم انقر OK. الآن اذهب إلى جدول المحتويات وانقر داخله لكي يتم تحديده. ثم من تبويب مراجع References انقر على جدول محتويات Table of Contents، ثم جدول محتويات مخصص Custom Table of Contents. انقر على زر خيارات Options ثم مرّر نزولا إلى النمط الذي قمت بإنشائه ("ملخص")، وفي حقل TOC level (مستويات جدول المحتويات) الخاص بهذا النمط قم بإدخال الرقم 4 (أو رقم المستوى الذي تريد إظهار الملخص فيه). لاحظ أن فقرة الملخص قد ظهرت في جدول المحتويات. بإمكانك التعديل على المسافة البادئة لتظهر بشكل مرتب. قم بتحديد النص في جدول المحتويات، ومن لوحة الأنماط انقر على السهم بجانب TOC 4 ثم اختر تعديل Modify. في مربع الحوار الذي سيظهر، انقر على زر تنسيق Format، ثم فقرة Paragraph.في الجزء الخاص بالمسافة البادئة Indentation قم بتغيير قيمة المسافة حسب ما تراه مناسبا. يمكنك استخدام المعاينة في أسفل مربع الحوار قبل تطبيقها. بعد اختيار المسافة البادئة المناسبة انقر OK. تعديل جدول المحتويات باستخدام رموز الحقل Field Codesتعمل رموز الحقل عمل الصيغ formulas في اكسل، حيث يمثل رمز الحقل الصيغة، وتمثل نتيجة الحقل القيمة التي تنتجها تلك الصيغة. تظهر رموز الحقل بين قوسين متعرجين {}، ويمكنك التبديل بين عرض رموز الحقل أو نتيجتها باستخدام المفتاحين Alt + F9. عندما تنقر فوق جدول المحتويات ثم تضغط على المفتاحين Alt + F9 سيظهر رمز الحقل بالشكل التالي: يمثل TOC اسم الحقل، ويستخدم هذا الرمز لبناء جدول محتويات. أما بقية الرموز فتسمى "رموز التبديل switches"، وهي التي تستخدم لتحديد خيارات بناء جدول المحتويات. مثلا الرمز o "1-3" يستخدم لإنشاء جدول من النصوص المطبقة عليها أنماط العناوين من 1 إلى 3. والرمز h يستخدم لعرض النصوص في الجدول على شكل ارتباطات تشعبية. أما الرمز t فيستخدم لإنشاء الجدول من أنماط العناوين المخصصة غير الأنماط الافتراضية، وهو النمط "ملخص" في مثالنا هذا (بإمكانك الاطلاع على المزيد من رموز الحقول الخاصة بجداول المحتويات عبر هذا الرابط). يمكنك استخدام رموز الحقول للتعديل على خيارات الجدول بشكل أسرع من مربعات الحوار. كما توفر رموز الحقول إمكانية تحكم أكبر في الخيارات المتاحة. مثلا، لو أردنا حذف رقم الصفحة من مستوى "الملخص" في جدول المحتويات. لا يمكننا فعل ذلك عن طريق مربع الحوار الخاص بجدول محتويات مخصص، لأنّه لا يوفر إمكانية حذف أرقام الصفحات لكل مستوى على حدة. لكن يمكننا فعل ذلك عن طريق رموز الحقول: قم بوضع المؤشر قبل رمز التبديل "t"، واكتب الرمز n\ ثم مسافة، ثم 4-4 ثم مسافة. إذ يستخدم الرمز n لحذف أرقام الصفحات من مستوى معين. وفي هذا المثال سيتم حذف رقم الصفحة من المستوى الرابع. انقر بزر الفأرة الأيمن على رمز الحقل، اختر تحديث الحقل Update Field، ثم اختر تحديث الجدول بأكمله Update entire table. بعد ذلك اضغط على المفتاحين Alt + F9 للعودة إلى نتيجة رمز الحقل (أي عرض الجدول): لاحظ اختفاء رقم الصفحة في المستوى الرابع. قد ترغب في بعض الأحيان بعرض ملخص أو وصف في جدول المحتويات ولا تريد إظهاره في المستند. بإمكانك فعل ذلك عن طريق الحقل TC. ضع المؤشر أمام العنوان الذي تريد عرض الملخص أو الوصف تحته في جدول المحتويات. من تبويب إدراج Insert انقر أجزاء سريعة Quick Parts ثم اختر حقل Field. من مربع الحوار الذي سيظهر اختر حقل TC. وفي خانة إدخال النص Text entry قم بكتابة النص الذي تريد ظهوره في جدول المحتويات. ثم أدخل رقم المستوى الذي تريد ظهور النص فيه واختر إخفاء رقم الصفحة Suppresses page number ثم انقر OK. وبذلك قمت بإضافة رمز الحقل. لعرض الرمز اذهب إلى تبويب الصفحة الرئيسية Home ثم انقر على زر علامة الفقرات. قم بإخفائه بالنقر على نفس الأيقونة من جديد. الآن اذهب إلى جدول المحتويات واضغط على المفتاحين Alt + F9. في رمز الحقل، ضع المؤشر قبل الرمز t ثم اكتب /f ثم مسافة، وذلك لعرض النص الذي أدخلته في حقل TC. قم بتحديث رمز الحقل ثم اضغط Alt + F9 لعرض جدول المحتويات. ستلاحظ ظهور النص الذي أدخلته في حقل TC في الجدول وعدم ظهوره في المستند. قم بإجراء التنسيقات المرغوبة. إذا كان المستند طويلًا جدا ويتكون من عدة فصول، يمكنك إنشاء أكثر من فهرس واحد في المستند، أي فهرس لكل فصل على حدة. وهذا ما سنشرحه في درس قادم إن شاء الله.
    4 نقاط
  10. قد تتضمّن جداول البيانات أحيانًا صفوفًا أو أعمدة فارغة كنا قد تركناها سهوًا عند إنشاء الجدول. وفي أحيانٍ أخرى نضطر إلى التعامل مع الجداول التي أنشأها أحد الزملاء أو الأصدقاء ولم ينظّم الجدول بما مناسب، تاركًا الكثير من الفراغات فيه. إذا كان الجدول صغيرًا، وعدد الأعمدة/الصفوف الفارغة فيه قليلًا، يمكن حذفها يدويًا بتحديد الصف/العمود الذي نريد حذفه، النقر عليه بزر الفأرة الأيمن، واختيار حذف Delete: ومن ثم اختيار إزاحة الخلايا إلى الأعلى Shift cells up في حالة الصفوف، وإزاحة الخلايا إلى اليمين Shift cells right في حالة الأعمدة: أمّا إذا كان الجدول كبيرًا، فستصبح هذه العملية مُضنية وتستغرق وقتًا طويلًا. لذا من الأفضل استخدام طريقة أخرى أسهل وأسرع. غطيّنا في درس سابق خاصية Go to Special، وتعلّمنا كيفية استخدامها لتحديد خلايا بمواصفات معينة، كأن تكون فارغة مثلًا. وسنستخدم هذه الخاصية في هذا الدرس لتحديد الصفوف/الأعمدة التي نريد حذفها دفعة واحدة، ومن ثم تطبيق أمر الحذف عليها. ملاحظة: بما أنّ هذه العملية تنطوي على حذف صفوف، أعمدة، وخلايا، من الأفضل أن تحفظ نسخة أخرى من جدول البيانات تجنبًا لفقدان أيّ من بياناتك المهمة؛ من باب الاحتياط فقط. يجب أولًا أن نحدّد الجدول أو نطاق الخلايا الذي يحتوي على الصفوف الفارغة. في مثالنا هذا حدّدنا النطاق A1:D26: بعد ذلك ننقر على أمر بحث واستبدال Find & Replace من تبويب الصفحة الرئيسية Home، ونختار Go to Special من القائمة المنسدلة: سيُفتح مرّبع الحوار Go to Special، ومنه نحدّد الخيار الفراغات Blanks ثم ننقر على زر موافق OK: ستُحدَّد الصفوف الفارغة في الجدول وتُستثنى الخلايا التي تحتوي على قيم نصية أو رقمية أو صيغ: بعد تحديد الصفوف الفارغة، ننقر على السهم الصغير تحت الأمر حذف Delete من التبويب نفسه (الصفحة الرئيسية)، ثم نختار حذف صفوف الورقة Delete Sheet Rows من القائمة المنسدلة: سيتم حذف الصفوف المحددّة، وإزاحة الصفوف التي تقع تحتها إلى الأعلى تلقائيًا، وبذلك تحصل على جدول مرتب بصفوف متجاورة: إذا كان الصف الفارغ يقع على جهة اليمين من صف يحتوي على بيانات معينة، ونريد ملء الصف الفارغ بتلك البيانات، ففي هذه الحالة نحدّد نطاق الخلايا الذي يحتوي على الصفوف الفارغة: ثم نطبّق نفس الخطوات (Find & Replace> Go to Special> Blanks> Delete). لكن هذه المرّة نختار حذف خلايا Delete Cells بدلًا من حذف صفوف الورقة: سيظهر مربع الحوار Delete، ومنه يُحدَّد اتجاه إزالة الخلايا. الخيار المبدئي هو إزالة الخلايا إلى الأعلى، لكننا نرغب في جلب الخلايا على يسار الصفوف الفارغة ووضعها مكان تلك الفراغات، لذلك سنحدد الخيار Shift Cells Right وننقر على OK: انتبه عند تحديد الصفوف الفارغة إلى أنّ الجدول قد يحتوي أيضًا على خلايا فارغة مفردة ستُحدَّد أيضًا عند تطبيق الأمر Go to Special> Blanks، وبالتالي تُحذَف مع الصفوف الفارغة، مما يؤدي إلى تداخل البيانات وتغيير ترتيبها. إذا رغبت في الإبقاء على تلك الخلايا الفردية الفارغة، يمكنك أن تملأها بمحتوى معين قبل أن تطبق أمر التحديد والحذف. ومن ثم إعادة حذف محتواها بعد حذف الصفوف الفارغة. يمكن تطبيق الخطوات المذكورة أعلاه نفسها بالضبط إذا احتوى الجدول على أعمدة فارغة نريد إزالتها. وبذلك نكون قد تعلّمنا كيف أنّه بخطوات بسيطة يمكن أن نوفّر الكثير من الوقت والجهد عند حذف الصفوف أو الأعمدة الفارغة في جداول البيانات الكبيرة. إذا كانت لديكم أيّة أسئلة أو أفكار حول حذف الفارغات في جداول بيانات إكسل، شاركونا بها في صندوق التعليقات أو في قسم الأسئلة والأجوبة.
    4 نقاط
  11. نعيش اليوم في عصر يوصف بعصر السرعة؛ أصبح كل شيء فيه متسارع عمومًا وأصبح الإنسان فيه أكثر انشغالًا من أي وقت مضى. يمر علينا في كلِّ يوم كميَّة هائلة من المعلومات والأفكار والأشياء المفيدة التي يمكن أن ندوِّنها لنستثمَّرها ونستفيد منها، ولكن إن جاءت في وقت كنَّا فيه مشغولين في أمور حياتنا اليوميَّة فقد تضيع وتتحول إلى هباء منثور. من جهة أخرى، إن لم ننظم وقتنا لأداء المهام والأعمال اليوميَّة فإنَّ الأربع والعشرين ساعة لن تكفينا في اليوم بل قد نحتاج إلى أضعاف منها. من حسن حظِّنا أنَّ هنالك وسائل تساعدنا على تسجيل المعلومات وحفظها لمراجعتها لاحقًا، ونستطيع بوساطتها تحديد المهام اليوميَّة لإنجازها؛ سنتعرَّف اليوم على إحدى تلك الوسائل وهي ملاحظات Keep. ما هي ملاحظات Keep؟ إنَّ ملاحظات Keep هي خدمة تدوين ملاحظات مجانيَّة (note-taking service) أنشأتها وطورتها شركة Google في عام 2013. تتوافر ملاحظات Keep على الويب وعلى نظام Android وعلى نظام iOS. تستطيع باستعمال هذه الأداة تدوين الملاحظات النصيَّة والصوتيَّة والصوريَّة وإنشاء قوائم تدقيق (checklists) مثل قائمة المهام اليوميَّة (To-Do list) وحفظها في حسابك في Drive، إن كنت تملك حساب Google طبعًا، والعودة إليها باستعمال أي جهاز ومن أي مكان. استعمال ملاحظات Keep على مختلف المنصات إن كنت تملك حسابًا على Google فانتقل مباشرةً إلى تطبيق ملاحظات Keep من أي متصفح من حاسوبك وأبدأ بتدوين الملاحظات، وإن لم تملك حسابًا فانتقل إلى هذا الرابط لإنشاء واحد. ثبِّت التطبيق على هاتفك أو جهازك اللوحي، إذ تجده في متجر Google play لنظام Android وفي متجر iTunes لنظام iOS. يمكن العمل دون اتصال باستعمال التطبيق على الهاتف أو الجهاز اللوحي، ويمكن استعمال تطبيق الويب على متصفح Chrome بتفعيل وضع العمل بلا اتصال من إعدادات Drive أو بتثبيت إضافة ملاحظات Keep على Chrome؛ تتزامن التغيرات تلقائيًّا عند الاتصال مجدَّدًا بالإنترنت. تساعدك الإضافة السابقة على حفظ نصوص وصفحات ويب وعناوينها والتقاط صور …إلخ. مع تسجيل ملاحظتك عليها بسهولة وسرعة أثناء تصفح الويب. تظهر أيقونة التطبيق بعد تثبيت الإضافة؛ حدِّد أي نص أو صورة ثمَّ اضغط على الأيقونة أو اضغط بزر الفأرة الأيمن واختر “الحفظ في ملاحظات Keep“. إضافة ملاحظة يمكن إضافة قائمة تدقيق باختيار “قائمة جديدة” ثمَّ كتابة المهام التي نريد أداءها، ويمكن بالعودة إلى القائمة السابقة وتأشير المهام التي أنجزناها لتُشطب من القائمة؛ إنَّ استعمال القائمة السابقة يفيد كثيرًا في تنظيم وقتنا وأعمالنا. يوفر التطبيق خيار مشاركة الملاحظة وبذلك يمكن إنشاء قائمة مهام ومشاركتها مع عدَّة أشخاص وعند إنجاز أحد المشاركين مهمَّة يحدِّد عليها ليشطبها من القائمة، وبذلك نتعاون على إنجاز المهام وتنظيم العمل في آن واحد. أنشئ مثلًا قائمة تسوق وشاركها مع أفراد العائلة ليجلب كل واحد ما يستطيع من أغراض، وهذه القائمة مفيدة للزوجات ;). استعمال التطبيق على أنظمة Android أو iOS مشابه لما سبق باستثناء وجود بعض المزايا الإضافيَّة التي لا تتوافر في تطبيق الويب مثل الملاحظات الصوتيَّة والرسوميَّة. يحول التطبيق الملاحظات الصوتيَّة إلى نص تلقائيًّا ويُرفق الصوت مع النص، ويمكن بشكل مشابه استخلاص النصوص من صورة عند إضافتها إلى الملاحظة. عمومًا، إضافة ملاحظة صوتيَّة أسهل من كتابة الملاحظة نفسها ومفيدة في بعض الأوقات مثل وقت قيادة السيارة. تصنيف الملاحظات يمكن تنظيم الملاحظات بوضعها ضمن تصنيفات معيَّنة تعتبر بمثابة مجلدات يضاف فيها الملاحظات؛ نختار من القائمة في الجانب الأيسر خيار “التصنيفات” ونضيف التصنيفات المخصَّصة بنا، ونحدِّد عند إضافة ملاحظة جديدة التصنيف الملائم لها. لا تنسَ بعد الانتهاء من الملاحظة أن تضعها في صندوق الأرشيف وتغلق عليها، لأنَّك بعد فترة من الزمن ستفتح التطبيق وستجد الآلاف من الملاحظات وقوائم المهام في وجهك لذا حاول تصنيف الملاحظات منذ البداية وأرشفة تلك التي انتهت وظيفتها فورًا. ضبط الإعدادات نلاحظ أنَّ الملاحظات الجديدة تظهر في الأسفل والقديمة منها تظهر في الأعلى وهذا غير منطقي؛ نغيِّر هذا الأمر من الإعدادات بإلغاء تفعيل خيار “إضافة عناصر جديدة إلى الأسفل“. يمكن ضبط خيارات أخرى مثل ضبط الوقت والمشاركة وغيرها. إضافة ملاحظات باستعمال تطبيقات أخرى من Google يوجد ترابط بين تطبيق مستندات Google وملاحظات Keep إذ يمكن فتح واستعراض الملاحظات من تطبيق المستندات وإضافة ملاحظة متعلِّقة بالمستند أيضًا إلى ملاحظات Keep مباشرةً دون الانتقال إليه. المزايا حقيقةً، لا نستطيع الموازنة بين ملاحظات Keep من Google وتطبيقات أخرى للملاحظات مثل تطبيق OneNote من Microsoft وتطبيق Evernote إذ لكل تطبيق مزاياه المخصَّصة به ويُترك الأمر للمستخدم لينتقي التطبيق المناسب لحاجته. يتمتَّع تطبيق ملاحظات Keep بالمزايا التالية: سهولة الاستخدام، وسرعة إضافة الملاحظات، وتلبية أغلب احتياجات المستخدمين. الملاحظات الصوتيَّة في ملاحظات Keep هي الأفضل بالموازنة مع التطبيقات الأخرى، ويُحول المقطع الصوتي بعد الانتهاء من تسجيله إلى نص لسهولة قراءته مع الاحتفاظ بالملف الصوتي. حفظ الملاحظات ومزامنتها تلقائيًّا والوصول إليها من أي منصة، أي لا داعيَ لوجود خيارات الحفظ والمزامنة اليدويَّة والضغط عليها كل حين. التعرُّف على النصوص واستخراجها من الصور. خاتمة تعرَّفنا على تطبيق ملاحظات Keep، وأحد تطبيقات Google، بشكل مفصَّل بدءًا من تثبيته واستعماله وجميع خياراته ومزاياه. حان الآن دورك لتشاركنا تجربتك مع تطبيق الملاحظات الذي تستخدمه. هل سبق وأن استخدمت ملاحظات Keep من قبل؟ أم استعملت تطبيقًا آخر؟ شاركنا رأيك وتجربتك في التعليقات.
    3 نقاط
  12. إذا كنت من مستخدمي برنامج مايكروسوفت وورد الدائمين -ومن منّا لا يستخدمه- فلا بُدّ لك من التعرّف على واحدة من أهم الخصائص التي تساعدك على إنشاء مستندات متّسقة ومنسقة بصورة جيّدة؛ الأنماط Styles. تحتوي المستندات عادة على العديد من الفقرات، كالعنوان، المَتْن، العناوين الرئيسية، العناوين الفرعية، تسميات توضيحية، اقتباسات، إلخ. وعند تنسيق هذه الفقرات باستخدام النمط المناسب لكل فقرة، لا يؤدي ذلك إلى جعل المستند أكثر جاذبية من الناحية البصرية فحسب، وإنّما يساعد القرّاء على فهم ما يقرؤونه بشكل أفضل. في هذا الدرس سنتعلّم كيفية تطبيق الأنماط السريعة التي يوفّرها وورد بشكل افتراضي، وكذلك كيفية إنشاء أنماط جديدة إن لم نكن نرغب في استخدام الأنماط الجاهزة. تطبيق الأنماط السريعة توجد العشرات من الأنماط الجاهزة في وورد والتي يمكن الوصول إليها من معرض الأنماط ضمن تبويب الصفحة الرئيسية Home. الصورة أدناه توضّح مستندًا بسيطًا من صفحتين يحتوي على نصوص عادية غير منسقة، ويتكون من عنوان ومجموعة عناوين رئيسية وفرعية بالإضافة إلى محتوياتها: تبدو العناوين في المستند أعلاه غير بارزة بسبب عدم تنسيقها بتنسيق خاص، وهذا قد يشتت القارئ بعدم معرفة العنوان الذي ينتمي إليه ذلك المحتوى الذي يقرأه من النص. يمكننا تنسيق العناوين، أو غيرها، بالطريقة العادية باستخدام الأوامر الخاصة بتنسيق النصوص في تبويب الصفحة الرئيسية كحجم الخط، لونه، سمكه، إلخ. لكننا سنقوم بتطبيق الأنماط المناسبة للسرعة، السهولة، ولفائدة الأنماط الكبيرة في جعل بعض خصائص وورد تعمل بصورة مثالية، كالفهارس مثلا. نحدد الفقرة/النص التي نريد تطبيق النمط عليها ثم نذهب إلى معرض الأنماط في تبويب الصفحة الرئيسية Home، نمرر المؤشر فوق الأنماط المختلفة لعرض معاينة مباشرة، وعندما نحدد النمط المناسب ننقر عليه لتطبيقه: كما نلاحظ، هناك العديد من الأنماط المختلفة كنمط للتوكيد، نمط للاقتباس، نمط للعناوين الفرعية، إلخ. لقد قمنا باختيار النمط Title لأنه ما يناسب عنوان المستند، وعند تطبيقه يتغيّر حجم ونوع الخط (أو لونه في أنماط أخرى) تلقائيا. قمنا بتطبيق أنماط أخرى على بقية الفقرات (نمط Heading 1 للعناوين الرئيسية، ونمط Heading 2 للعناوين الفرعية). ويمكننا الاستدلال إلى نوع النمط المطبّق على الفقرة بوضع المؤشر فوقها، إذ سيتغّير النمط في معرض الأنماط كلما قمنا بتغيير موضع مؤشر الكتابة: يمكننا الوصول إلى هذه الأنماط أيضا وتفاصيلها من جزء الأنماط Styles Pane. ننقر على أيقونة مشغّل جزء الأنماط في أسفل يمين خانة الأنماط لفتحها: نضع مؤشر الكتابة عند الفقرة التي نريد تطبيق النمط عليها، ثم ننقر على النمط من جزء الأنماط. من فوائد هذه القائمة أنّها تعرض تفاصيل النمط (نوع الخط، حجمه، المسافات البادئة، إلخ) بمجرّد تمرير المؤشر فوقه: وهناك طريقة أخرى لعرض الأنماط، بفتح جزء تطبيق الأنماط Apply Styles Pane: يحتوي هذا المربّع على نفس الأنماط السريعة بالإضافة إلى المزيد من الأنماط الأخرى، والكثير منها خاصّة بالجداول. يمكننا كتابة اسم النمط في حقل الاسم Style Name للبحث عنه أو تصفّح الأنماط في القائمة وتحديدها: هل ترغب في الحصول على مستندات وورد احترافية؟ وظّف مدخل بيانات محترف من مستقل لتحرير مستنداتك وتنسيقها أضف مشروعك الآن تغيير مجموعة الأنماط Styles Set إنّ مجموعة الأنماط الموجودة ضمن معرض الأنماط هي المجموعة الأساسية والافتراضية للمستند. لدينا خيار تغيير تنسيق هذه الأنماط بالكامل من تبويب تصميم Design، إذ يمكننا انتقاء مجموعة أنماط جديدة تختلف عن المجموعة الافتراضية من حيث خصائص الخط والفقرات. نمرر المؤشر فوق أحد التنسيقات من معرض تنسيق المستند Document Formatting لعرض معاينة مباشرة، وعند اختيار المجموعة المناسبة ننقر عليها لاختيارها: بعد اختيار مجموعة الأنماط الجديدة سيتغيّر مظهر المستند بالكامل، وكذلك ستتغيّر الأنماط السريعة في معرض الأنماط تبعا لذلك: ويمكننا تغيير النسق Theme، الخطوط Fonts، الألوان Colors، تباعد الفقرات Paragraph Spacing، وغيرها من الخيارات من نفس التبويب أيضا: ملاحظة: إذا كنت تستخدم إصدارا أقدم من 2013 فستجد معظم هذه الخيارات مجموعة ضمن أمر تغيير الأنماط Change Styles في تبويب الصفحة الرئيسية Home: مصدر الصورة مسح الأنماط والتنسيقات قد نحتاج أحيانا إلى مسح كافة التنسيقات وكافة الأنماط المطّبقة على فقرات المستند، وخصوصا إن لم نكن نحن من قام بإنشاء المستند من الأصل. في هذه الحالة من الأفضل إزالة هذه التنسيقات والأنماط ثم إعادة تنسيقها من جديد لتسهيل تمييز الفقرات التي قمنا بتطبيق تنسيقاتنا الخاصة عليها. للقيام بذلك نحدد الفقرة التي نريد مسح تنسيقاتها ثم نفتح جزء الأنماط وننقر على مسح الكل Clear All: أو ننقر على أمر مسح التنسيق بأكمله Clear All Formatting من خانة خط Font في تبويب الصفحة الرئيسية Home: نكرر الخطوة أعلاه على جميع الفقرات المنسّقة. لكنّ هذه العملية تصبح مملة ومضيّعة للوقت إذا كان المستند طويلا أو كانت التنسيقات والأنماط كثيرة ومعقّدة، ولذلك من الأفضل تحديد كافة محتويات المستند (Ctrl+A) ثم ننقر على مسح الكل Clear All: من الجدير بالذكر أنّ الأنماط تخلّصنا من الحاجة إلى إضافة فقرات إضافية من أجل ضبط التباعد بين الفقرات. فإذا كان المستند يحتوي على نصوص عادية بالشكل التالي: سيكون من الصعب تمييز بدايات الفقرات وسواء كانت عناوين أو غيرها، ولذلك سنضطر إلى إضافة فقرات إضافية بين العنوان والمتن: لكن عند تطبيق النمط المناسب على كل فقرة، سيتم ضبط تباعد الفقرات تلقائيا، وهذه فائدة أخرى لاستخدام الأنماط. إذا، فالأنماط هي عبارة عن خيارات تنسيقية تحسّن من مظهر المستند وتجعله سهل القراءة، كما توفّر الكثير من الوقت وتسّهل استخدام عدد من الخصائص الأخرى في البرنامج كالفهارس Table of Contents، الإسناد الترافقي Cross-reference، الارتباطات التشعبية Hyperlinks، إلخ. انشر كتابك عبر الإنترنت وأخرج أفكارك للنور دع مبدعي خمسات يساعدونك في تأليف كتابك ونشره وبيعه وترويجه عبر الإنترنت اطلب خدمتك الآن إنشاء أنماط جديدة بالرغم من التعدد في الأنماط الجاهزة المتوفرة في معرض الأنماط ومجموعات الأنماط المتوفرة في معرض تنسيق المستند، إلّا أنّنا في بعض الأحيان نحتاج إلى أنماط مخصصة تكون سمة للمستندات التي ننشئها. ومهما كان نوع النمط، يمكننا إنشاءه بعدة خطوات بسيطة. مثلا، في المستند الموضّح في الصورة أدناه، والذي لم يُطبّق عليه أي نمط أو تنسيق، إذا رغبنا في تنسيق كلمة "Workability" بنسق مخصص بحيث تظهر في كل الفقرات بهذا التنسيق يمكننا إنشاء نمط بهذا التنسيق وإضافته إلى معرض الأنماط. نقوم أولا بتنسيق الكلمة حسب ما هو مرغوب (قمنا بتغيير اللون ونوع الخط، وكذلك جعلناه مائلا Italic) ثم تحديدها (كلها أو جزء منها) والنقر على السهم في أقصى يمين معرض الأنماط، ثم نختار إنشاء نمط Create a Style: في مربع الحوار الذي سيظهر نقوم بإدخال الاسم المرغوب للنمط ثم ننقر على موافق OK: ستتم إضافة النمط الجديد إلى معرض الأنماط، وبذلك يمكننا البحث عن كلمة "Workability" في كافة فقرات المستند وتطبيق هذا النمط عليها: أو بطريقة أكثر اختصارا باستخدام خاصية الاستبدال Replace. نحدد كلمة "Workability" ثم ننقر على أمر استبدال Replace من تبويب الصفحة الرئيسية Home: من مربع الحوار Find and Replace نكتب نفس الكلمة (Workability) في حقل استبدال بـ Replace With ثم نتأكد من وضع مؤشر الكتابة في هذا الحقل، وننقر على Format ونختار Style: نحدد النمط الذي قمنا بإنشائه في الخطوة السابقة، ثم ننقر على موافق OK: بعد ذلك ننقر على زر استبدال الكل Replace All: وبذلك سيُطبّق النمط على جميع الكلمات مرّة واحدة، بدلا من تطبيقه على كل كلمة على حدة. بالإضافة إلى طريقة إنشاء نمط جديد التي قمنا بشرحها أعلاه، بإمكاننا تعريف نمط جديد وتخصيص كافة خياراته. مثلا إذا رغبنا في تعريف نمط للفقرات التي تمثل محتوى العناوين الفرعية، نضع مؤشر الكتابة داخل إحدى هذه الفقرات، ثم ننقر على زر نمط جديد New Style من جزء الأنماط: في مربع الحوار الذي سيظهر نقوم بإدخال اسم النمط، ونحدد نوعه Style Type سواء كان حرف Character، فقرة Paragraph، جدول Table، إلخ. والفرق بين الحرف والفقرة هو أنّ الأول سيُطبق على الكلمة التي يوجد عندها مؤشر الكتابة فقط، أما الثاني فيُطبّق على كامل الفقرة التي يوجد عندها مؤشر الكتابة. من قائمة Style based on نحدد النمط الذي نريد بناء نمطنا الجديد على أساسه (أي نستخدم خصائص ذلك النمط كأساس نبدأ بتعديل خياراتنا منه). نعدّل الخيارات الأخرى كالمسافة البادئة للفقرة، لون النص، حجم الخط، سمكه، نوعه، وغيرها. ويمكن الاستفادة من حقل المعاينة لمعرفة كيف سيبدو النمط الذي نقوم بإنشائه. بعد الانتهاء من تعديل جميع الخيارات ننقر على موافق OK: سيتم إدراج النمط الجديد في معرض الأنماط السريعة، ويمكننا تطبيقه على الفقرات بوضع مؤشر الكتابة فوق الفقرة ثم النقر على النمط: تعديل النمط إذا كنا نرغب في تعديل خيارات النمط الذي قمنا بإنشائه، أو أي نمط آخر موجود ضمن معرض الأنماط، ننقر بزر الفأرة الأيمن عليه ثم نختار تعديل Modify: أو بطريقة أخرى، ننقر على السهم بجانب اسم النمط في جزء الأنماط ونختار تعديل Modify: وفي الحالتين سيُفتح نفس مربع الحوار، Modify Style، ومنه نقوم بالتعديل المرغوب. سنقوم مثلا بإضافة مسافة تباعد عند نهاية الفقرة، ونلاحظ أنّ أي خيار نقوم بتخصيصه يظهر في المربّع السفلي الذي يوضّح خصائص النمط: بعد الانتهاء ننقر على موافق OK، وسيتم تطبيق التغيير في النمط على جميع الفقرات المُطبّق عليها هذا النمط، وبهذا نختصر الكثير من الوقت بدلا من إضافة تباعد لكل فقرة على حدة. استخدام مركز التحكم بالنمط Style Inspector مع تعدد طرق تنسيق النصوص في وورد، قد يصعب أحيانا معرفة نوع التنسيق المطبّق على فقرة أو كلمة معيّنة. لكن باستخدام أداة Style Inspector يمكننا معرفة بالضبط فيما إذا تم تطبيق تنسيق يدوي على النص بالإضافة إلى تنسيق النمط المُطبّق عليه. يمكننا أيضا استخدام خيارات Style Inspector وبالتحديد Reveal Formatting إذا كنا نريد معرفة تفاصيل النمط وتخصيص خياراته بدقة. للوصول إلى هذه الأداة، نفتح جزء الأنماط وننقر على زر Style Inspector: في نافذة مركز التحكم بالنمط يُوضَّح النمط المطبّق على الفقرة/الكلمة التي يوجد عندها مؤشر الكتابة. ومن خلاله يمكننا إزالة نمط الفقرة الحالي المخصص وإعادة تعيين النمط العادي Normal بالنقر على زر Reset to Normal Paragraph Style: أو إزالة التنسيق المطبّق يدويا على النص مع الإبقاء على التنسيق الآتي من النمط بالنقر على زر Clear Character Formatting: ولمعرفة تفاصيل النمط الحالي والتعديل عليها ننقر على زر Reveal Formatting: من خلال جزء Reveal Formatting بإمكاننا رؤية جميع المعلومات الخاصة بتنسيق النمط، وعند النقر على كل خيار ستُفتح نافذة مستقلة يمكننا بواسطتها تخصيص خيارات أكثر تفصيلا: فعند النقر على الخط Font مثلا، سيفتح مربع حوار يحتوي على كل ما يتعلّق بالخط من خيارات يمكن تخصيصها: وعندما ننقر على التباعد Spacing سنتمكن من تخصيص خيارات مسافات التباعد بدقة أكبر، حتى أنّه بالإمكان إدخال القيم يدويا، وهذا ما لم نتمكن من فعله في مربع الحوار Modify Style: إضافة النمط إلى المستندات الجديدة أو المستندات الموجودة عندما نقوم بإضافة النمط إلى معرض الأنماط السريعة، فإنّه وبشكل افتراضي يُضاف إلى المستند الحالي فقط. لكن هناك إمكانية إضافته إلى كل المستندات الجديدة التي نقوم بإنشائها أو المستندات الموجودة مسبقا. نقوم بفتح مربع الحوار Modify Style بالنقر بزر الفأرة الأيمن على النمط الذي قمنا بإنشائه ثم نختار Modify. عند فتح مربّع الحوار، نلاحظ أنّ الخيار Only in this Document محدد تلقائيا، وهذا يعني أنّ النمط الحالي مضاف إلى المستند الحالي فقط. لجعل النمط يُضاف إلى كل مستند جديد يُستخدم فيه القالب الحالي نحدد الخيار New Document based on this template: وبما أنّ القالب الذي نستخدمه في هذا المثال هو القالب العادي Normal، فإنّ هذا النمط سيُضاف إلى معرض الأنماط السريعة كلما قمنا بفتح مستند جديد بقالب فارغ: إما لإضافة النمط إلى مستند موجود مسبقا، نقوم بالنقر على زر إدارة الأنماط Manage Style من جزء الأنماط: في مربع الحوار الذي سيظهر ننقر على زر استيراد/تصدير Import/Export: في مربع الحوار Organizer لدينا مربعان، الأول (على جهة اليسار في الصورة أدناه) يحتوي على الأنماط الموجودة في المستند الذي نعمل عليه، Workability. والثاني (على جهة اليمين في الصورة أدناه) يحتوي على الأنماط الموجودة في القالب الافتراضي Normal: ما نريد القيام به هو نسخ النمط الذي قمنا بإنشائه سابقا باسم "Body Text1" من المستند الحالي، إلى مستند محفوظ لدينا على الجهاز باسم "The Bailey Method"، لذلك سنقوم أولا بإغلاق مستند القالب Normal بالنقر على زر Close File (المحدد في الصورة أعلاه)، ثم النقر على Open File: عند الانتقال إلى المجلد الذي نحفظ فيه المستند، سنلاحظ أنّه لا يحتوي على أي مستندات، وذلك لأنّ الامتدادات المحددة هي قوالب وورد All Word Templates. نقوم بتغيير هذا الخيار إلى كافة مستندات وورد All Word Documents: نحدد المستند المطلوب، وهو "The Bailey Method" في هذا المثال ثم ننقر على فتح Open: ستتم إضافة الأنماط الموجودة في هذا المستند إلى المربع على جهة اليمين. نحدد النمط الذي نريد نسخه من مستند "Workability"، وهو "Body Text1" ثم ننقر على زر نسخ Copy، وستتم إضافته إلى قائمة أنماط المستند "The Bailey Method": نغلق مربع الحوار Organizer ونحفظ التغييرات بالنقر على Save. عندما نقوم بفتح المستند "The Bailey Method" في المرة القادمة، سنجد أن النمط Body Text1 موجود ضمن معرض الأنماط السريعة:
    3 نقاط
  13. لقد فتح نموذج اللغة المتقدم ChatGPT، وهو التقنية المتطورة للذكاء الاصطناعي، آفاقًا جديدةً للتواصل بين الإنسان والآلة؛ لذا إذا كنت مهتمًا بالذكاء الاصطناعي أو التعلم الآلي أو معالجة اللغة الطبيعية، فلن ترغب في تفويت هذا الدليل الذي يتعمق في عالم ChatGPT الرائع. يضم هذا الدليل سلسلةً من المقالات التي تحتوي على مجموعة شاملة من المعلومات عن ChatGPT، إذ ستناقش هذه المقالات كيفية عمل ChatGPT وكيف جرت عملية تطويره، وكيفية تدريبه، وكيف يمكن استخدام واجهة برمجة التطبيقات API له، كما ستتضمن هذه السلسلة معلومات مفصلة حول موضوعات أخرى متعلقة بـ ChatGPT، والتي يمكن استخدامها في تحسين تجربة المستخدم عبر الإنترنت. وبغض النظر عن مهاراتك الحالية في تكنولوجيا المعلومات، سواء كنت مبتدئًا فضوليًا أو مطورًا متمرسًا، فلن ترغب في تفويت الأفكار القيمة الواردة في هذه المقالات، لتحصل على فهم شامل لـ ChatGPT وكيفية عمله وكيفية استخدامه بطريقة فعالة، لذا تابع معنا هذه السلسلة المتجددة بانتظام حتى النهاية للحصول على جميع المعلومات والإجابات عن أي أسئلة تخص هذه التقنية، واكتسب فهمًا أعمق لهذا النوع من التكنولوجيا الرائدة. نظرة على الذكاء الاصطناعي وتطور تقنياته إذا كنت تبحث عن تجربة فريدة ومثيرة أثناء استكشاف إمكانيات بوت المحادثة ChatGPT! فهذا هو الوقت المناسب الذي ندعوك فيه للاطلاع على تقنية الذكاء الاصطناعي وتعلم الآلة، فقد أصبحت هذه التقنيات جزءًا لا يتجزأ من حياتنا اليومية ومستقبلنا، كما أن فهم المصطلحات والتقنيات التي يستخدمها بوت المحادثة ChatGPT مهمة جدًا. ولهذا السبب، يجب عليك التعرف على أساسيات الذكاء الاصطناعي وتعلم الآلة، فهذا سيساعدك على فهم المصطلحات والتقنيات التي يستخدمها ChatGPT بسهولة. لا تخف من عدم معرفتك بالمصطلحات والتقنيات المستخدمة في هذا المجال، فالتعلم هو المفتاح الأساسي لفهمها. فسواءَ كنت مبتدءًا أو محترفًا في هذا المجال، يمكنك تعلم الذكاء الاصطناعي وتعلم الآلة بسهولة، وقد وفرت لك أكاديمية حسوب مجموعةً من الدروس والكتب التي تغطي المفاهيم الأساسية للذكاء الاصطناعي وتعلم الآلة، والتي يمكنك استخدامها كمصادر لتعلمك. نظرة عامة على ChatGPT في السنوات الأخيرة، شهدت مجالات الذكاء الاصطناعي ومعالجة اللغة الطبيعية تطورات كبيرة، ومن بين هذه التطورات تقنية ChatGPT التي أثارت اهتمام العديد من المتخصصين في هذا المجال؛ فهذه التقنية تعتمد على الذكاء الاصطناعي والتعلم العميق لتحليل وفهم اللغة الإنسانية وتوليد النصوص الطبيعية مثل الإنسان تقريبًا، لدرجة أنك قد لا تصدق أحيانًا أن تلك النصوص الناتجة هي من كتابة بوت فعلًا. فيما يلي سوف نناقش مفهوم ChatGPT وبنيته والجهة التي أنشأته ومراحل تطوره، بالإضافة إلى كيفية تدريبه وميزاته وفوائده ومقارنته مع بوتات المحادثة الأخرى، كما سنناقش تطبيقات استخدامه وحدوده والتحديات التي يواجهها هذا النموذج اللغوي المتطور. التقنيات التي مهدت لظهور ChatGPT يُعَد بوت المحادثة ChatGPT نموذجًا لغويًا يعتمد على الذكاء الاصطناعي ويهدف إلى إنشاء حوار يشبه حوار الإنسان، ويمكن إرجاع بداية ChatGPT إلى العمل المبكر على نماذج اللغة العصبية Neural Language Models ونماذج التسلسل إلى التسلسل Sequence-to-Sequence Models، فقد قُدمت نماذج اللغة العصبية في أوائل العقد الأول من القرن الحادي والعشرين كبديل لنماذج n-gram التقليدية، والتي كانت ذات قدرة محدودة على التقاط التبعيات بعيدة المدى في النص، في حين قُدمت نماذج التسلسل إلى التسلسل في منتصف عام 2010 كطريقة لنمذجة بيانات التسلسل، مثل النص والكلام. جاء أول تطور هام لبوت ChatGPT في عام 2015 مع تقديم أول بوت محادثة توليدي يُعرف باسم نموذج Seq2Seq، فقد استخدم هذا النموذج وحدةً للتشفير ووحدةً لفك التشفير لتوليد استجابات لمدخلات المستخدم، بحيث تنفذ وحدة التشفير تشفيرًا لمدخلات المستخدم في متجه بطول ثابت، ثم يُستخدم بعد ذلك بواسطة وحدة فك التشفير لتوليد الاستجابة. بعد ذلك، جاء التطور الهام التالي في عام 2017 مع إدخال هندسة المحولات Transformers كتحسين على نموذج Seq2Seq، مما سمح بنمذجة أفضل للنص، وعندها استُخدمت بنية المحولات في تطوير تطبيقات البرمجة اللغوية العصبية المختلفة، بما في ذلك نمذجة اللغة والترجمة الآلية والإجابة على الأسئلة. بنية GPT إن مفهوم GPT وهو اختصار لـ "Generative Pre-trained Transformer"، تعني المُحول التوليدي مسبق التدريب على المهام اللغوية المختلفة، فهو خوارزمية تَعلم عميق يمكنه توليد نص يشبه نصوص الإنسان من خلال توقع الكلمة التالية الأكثر احتماليةً بالنظر إلى سلسلة من كلمات الإدخال، وهو نموذج توليدي، مما يعني أنه يُنشئ نصًا جديدًا عن طريق أنماط التعلم في مجموعات البيانات الكبيرة للنص الموجود. تعتمد بنية GPT على تقنية المحولات Transformers في تحسين أداء النموذج وزيادة دقته، التي قُدمت في عام 2017 بواسطة Vaswani et al، والتي ثبت أنها تقنية فعالة للغاية في مهام معالجة اللغة الطبيعية، وذلك لأن بنية المحولات هي بنية شبكة عصبية تستخدم آليات الانتباه الذاتي لمعالجة البيانات المتسلسلة، ثم تعمل GPT على توسيع بنية المحولات لدعم مهام التوليد، إذ يُدرب النموذج على التنبؤ بالكلمة التالية في تسلسل نصي. تتكون بنية GPT من طبقات متعددة من المحولات، فهي تُمرر المدخلات إلى الطبقة الأولى ثم تُعالج هذه الطبقة المدخلات وتنتج المخرجات، والتي تُمرر بعد ذلك إلى الطبقة التالية لمزيد من المعالجة، وهكذا حتى تنتج الطبقة النهائية الإخراج النهائي للبيانات إلى النموذج. وتُستخدم تقنية الانتباه الذاتي Self-Attention في نموذج المحولات، مما يسمح للنموذج بمعرفة الكلمات في الجملة الأكثر صلة بالمهمة المطروحة، ويعمل ذلك على تقييم أهمية كل كلمة في الجملة بناءً على علاقتها بالكلمات الأخرى، كما يسمح ذلك للنموذج بالتركيز على الكلمات الأكثر صلةً في الجملة، مما يؤدي إلى نتائج أكثر دقة وذات صلة بالسياق. نشأة ChatGPT ومراحل تطوره طُوِّر بوت المحادثة بواسطة شركة OpenAI التي أُنشأت في عام 2015 ومقرها في سان فرانسيسكو من قِبَل مجموعة من رواد الأعمال والعلماء والمهندسين الذين يعملون في مجال الذكاء الاصطناعي، مثل: إيلون ماسك (الذي استقال لاحقًا في 2018 مع بقائه مانحًا) وسام ألتمان وجريج بروكمان وإيليا سوتسكيفر وجون شولمان ووجسيخ زاريمبا، بعدها توالت التطورات لنشير إليها في الآتي: في يونيو 2018 أصدرت الشركة نموذج GPT-1 وكان يحتوي على 117 مليون كلمة أو معلمة، وكان يتميز بقدرته على إنشاء نصوص طويلة وشاملة بأسلوبٍ جيدٍ، ومع ذلك كان أداء النموذج في إنتاج نصًا متماسكًا ومناسبًا للسياق محدودًا. في فبراير 2019 أطلقت الشركة نموذج GPT-2 وهو نموذج أكبر حجمًا من GPT-1، فقد كان يحتوي على 1.5 مليار معلمة، وكانت له القدرة على إنشاء نصوص بجودة أفضل وأكثر تنوعًا وإقناعًا. في يونيو 2020 أطلقت الشركة نموذج GPT-3 وهو أكبر حجمًا من GPT-2، فقد جرى تدريبه على كمية هائلة من البيانات (ما يزيد عن 175 مليار كلمة)، بما في ذلك الكتب وصفحات الويب والمصادر النصية الأخرى، مما يجعله أحد أكبر وأقوى النماذج اللغوية الموجودة، وقد مَكَّن هذا العدد الكبير من البيانات النموذج من إنشاء نص متماسك للغاية بلغة أقرب ما تكون إلى اللغة الطبيعية للإنسان من كونها مولدة من آلة، كما يمكن للنموذج أيضًا أداء مجموعة واسعة من مهام معالجة اللغة الطبيعية، مثل تصنيف النص ونمذجة اللغة والإجابة على الأسئلة والترجمة وإنشاء المحتوى. في يوليو 2021 أطلقت الشركة نموذج GPT-3.5-turbo وهو ترقية لنموذج GPT-3 أُضيفت به ميزات جديدة، مثل دعم اللغات الأخرى غير الإنجليزية. في 14 مارس 2023 أعلنت OpenAI أن النموذج الجديد GPT-4 قد أصبح متاحًا للمطورين ومشتركي خدمة ChatGPT Plus، مع تأكيد شركة Microsoft أن متصفح Bing الجديد صار يعمل باستخدام نموذج GPT-4، وهو نموذج كبير الحجم (لم يُعلن رسميًا عن حجم البيانات التي تدرب عليها النموذج، وما ذُكر عن أن حجم البيانات هي 100 تريليون معلمة هي مجرد تكهنات) متعدد الوسائط، إذ يمكنه قبول مدخلات الصور والنصوص وإنتاج مخرجات نصية فقط. مراحل تدريب بوتات المحادثة تُعَد عملية تدريب بوت المحادثة على وجه العموم معقدةً جدًا وتنطوي على عدة مراحل، سوف نوضحها فيما يلي: جمع البيانات: تُعد مرحلة جمع البيانات من أهم المراحل في تدريب نماذج الذكاء الاصطناعي، وتشمل هذه المرحلة جمع البيانات اللغوية الوافرة والمتنوعة، التي تُجمَّع من مصادر مختلفة، وتِعَد جودة البيانات المجمعة هي العامل الحاسم في جودة النماذج المدربة، فهي تؤثر على دقة وأداء تلك النماذج. معالجة البيانات: قبل إدخال البيانات إلى النموذج يجب تمر بعملية معالجة لها، وتشمل هذه المرحلة مهامًا مشابهةً لتقسيم النص إلى كلمات منفصلة tokenization وضمان أن تكون الكلمات بأبسط شكل لها normalization، كما يمكن إزالة الأحرف الخاصة والكلمات الشائعة التي لا تضيف الكثير من المعنى stopwords لتقليل الضجيج. اختيار بنية النموذج: الخطوة التالية هي اختيار بنية مناسبة لنموذج ChatGPT وتستخدم بنية GPT، وهي نوع من نماذج المحولات Transformers كما ذكرنا سابقًا، وعادةً ما تُستخدم في مهام اللغة كإنتاج النصوص والترجمة. التدريب المسبق: أثناء التدريب المسبق يتعلم نموذج ChatGPT التنبؤ بالكلمة التالية في الجملة استنادًا إلى الكلمات السابقة، ويُعرف هذا الأمر بنمذجة اللغة language modeling، ويُدرب النموذج على كمية كبيرة من بيانات النصوص باستخدام نهج التعلم غير الخاضع للإشراف unsupervised learning. الضبط الدقيق: بعد مرحلة التدريب المسبق يُضبط نموذج ChatGPT على مهمة محددة، مثل ترجمة اللغة أو تطوير بوت المحادثة، ويتضمن الضبط الدقيق مزيدًا من التدريب للنموذج على كمية أصغر من البيانات الخاصة بالمهمة المطروحة. التقييم: طوال مراحل عملية التدريب يُقيَّم أداء نموذج ChatGPT باستخدام مقاييس مثل الحيرة Perplexity، والتي تقيس قدرة النموذج على التنبؤ بالكلمة التالية في الجملة، ويُختبر النموذج على مجموعة من البيانات غير المستخدمة للتدريب. النشر: بمجرد تدريب نموذج ChatGPT وتقييمه يمكن نشره في الإنتاج، ويتضمن ذلك دمج النموذج في تطبيق أو نظام أساسي، حيث يمكن للمستخدمين النهائيين استخدامه لإنشاء نص أو تنفيذ مهام محددة متعلقة باللغة. كانت تلك هي خطوات تدريب بوتات المحادثة بوجهٍ عام، وسوف نخصص مقال منفصل لمناقشة خطوات تدريب بوت المحادثة ChatGPT على وجه الخصوص. فوائد وميزات بوت المحادثة ChatGPT دُرّب بوت المحادثة ChatGPT على مجموعة كبيرة من البيانات النصية، لذا صار قادرًا على توليد ردود شبيهة بالبشر في المحادثات، وفيما يلي سنناقش بعض فوائد وميزات هذا البوت: القدرة على فهم اللغة الطبيعية وتوليدها: تتمثل إحدى المزايا الرئيسية لـ ChatGPT في قدرته على فهم اللغة الطبيعية وتوليدها، إذ يمكن لهذا النموذج استيعاب مجموعة واسعة من موضوعات المحادثة والاستجابة لها، مما يجعله أداةً مناسبةً نوعًا ما لتطبيقات خدمة العملاء، كما لديه القدرة على فهم الفروق الدقيقة في اللغة البشرية، بما في ذلك التعبيرات الاصطلاحية والعامية. المرونة والقدرة على التكيف: على عكس بوتات المحادثة التقليدية المبرمجة للاستجابة لمطالبات محددة، يمكن لـ ChatGPT فهم مجموعة واسعة من مدخلات المحادثة والاستجابة لها، وهذا يجعله مرنًا للغاية وقابلًا للتكيف في المواقف التي قد يطرح فيها المستخدمون أسئلةً أو يُدْلُون ببيانات لا تتعلق مباشرةً بالموضوع المطروح. التعلم والتحسين المستمر: يتمتع ChatGPT بالقدرة على التعلم والتحسين بمرور الوقت، وذلك بفضل خوارزميات التعلم الآلي المتقدمة. ونظرًا لأنه يتفاعل مع المزيد من المستخدمين ويعالج المزيد من البيانات، يصبح أكثر دقةً وكفاءةً في توليد الاستجابات، وهذا يعني أن الاستجابات الناتجة عن ChatGPT تتحسن باستمرار، مما يضمن حصول المستخدمين على المعلومات الأكثر صلةً ودقة. الاستجابات والتوصيات المخصصة: يمكن لـ ChatGPT إنشاء ردود وتوصيات مخصصة، مما يجعله أداةً فعالةً في تطبيقات التسويق والإعلان، كما يمكنه تحليل تفاعلات المستخدم السابقة وتخصيص ردوده وفقًا لذلك، وتحسين تجربة المستخدم الإجمالية. دعم متعدد اللغات: يتمتع ChatGPT بدعم متعدد اللغات، مما يسمح له بفهم اللغات المتعددة والاستجابة لها، وهذا يجعله أداةً مميزةً للشركات التي تعمل في بلدان متعددة وتحتاج إلى التواصل مع العملاء بلغات مختلفة. موفر للوقت وفعال من حيث التكلفة: ChatGPT هو حل موفر للوقت وفعال من حيث التكلفة للشركات التي ترغب في تقديم خدمة عملاء وليس لها عمالة بشرية كافية للقيام بذلك وفي كل الساعات، إذ يمكنه المساعدة في التعامل مع محادثات متعددة في وقتٍ واحدٍ. مقارنة ChatGPT مع بوتات محادثة AI الأخرى أصبحت بوتات الدردشة التي تعمل بالذكاء الاصطناعي شائعةً وبتزايد على مر السنين، إذ تستخدمها العديد من الشركات والمؤسسات، والمساعدين الافتراضيين، والتطبيقات الأخرى. ويتمتع بوت المحادثة ChatGPT بالعديد من المزايا، بما في ذلك قدرته على فهم مجموعة واسعة من الأسئلة والرد عليها وقدرته على المحادثة، فيما يلي سوف نقارن ChatGPT مع بوتات الدردشة AI الأخرى. القدرة على معالجة اللغة الطبيعية NLP تتمثل إحدى المزايا المهمة لـ ChatGPT على بوتات الدردشة الأخرى المدعومة بالذكاء الاصطناعي في قدرتها على البرمجة اللغوية العصبية، فقد صُمم ChatGPT لفهم مجموعة واسعة من الأسئلة والرد عليها، بما في ذلك الواقعية والقائمة على الرأي والمحادثة، كما يَستخدم بنية GPT لإنشاء استجابات مما يمكّنه من إنشاء نص متماسك وذو مغزى. في المقابل، صُممت بوتات الدردشة الأخرى التي تعمل بالذكاء الاصطناعي، مثل Siri و Alexa و Google Assistant لتنفيذ مهام محددة، مثل إعداد التذكيرات، أو تشغيل الموسيقى، أو الإجابة على الأسئلة الأساسية، أي أن لديهم قدرات محدودة في البرمجة اللغوية العصبية، لذلك هم غير قادرين على توليد استجابات معقدة. القدرة على إجراء محادثات مشابهة لمحادثات الإنسان الطبيعي ميزة أخرى لـ ChatGPT على بوتات الدردشة الأخرى المدعومة بالذكاء الاصطناعي هي قدرتها على المحادثة بطبيعية، فقد دُرب على مجموعات بيانات الحوار لتحسين قدرته على الاستجابة بطريقة المحادثة، بالتالي يمكنه فهم سياق المحادثة وإنشاء ردود تحاكي ردود الفعل البشرية. في المقابل، صُممت بوتات الدردشة الأخرى التي تعمل بالذكاء الاصطناعي لتكون أكثر توجهًا نحو تنفيذ المهام، وقد لا تكون قادرةً على توليد استجابات محادثة. التكامل مع التطبيقات يمكن دمج ChatGPT في العديد من التطبيقات، مثل بوتات الدردشة والمساعدين الافتراضيين ومنصات خدمة العملاء، وذلك من خلال الـ API الخاص به، فقدرته على توليد استجابات بلغة طبيعية تجعله مناسبًا لمجموعة واسعة من التطبيقات التي تتطلب تفاعلات شبيهة بالبشر. في المقابل، صُممت بوتات الدردشة الأخرى لتنفيذ مهام محددة، وقد لا تكون مناسبةً للتكامل في تطبيقات مختلفة. الأداء عامل حاسم آخر في مقارنة بوتات الدردشة بالذكاء الاصطناعي هو قدرتها على التخصيص والتكيف مع حالات استخدام محددة، حيث يمكن ضبط ChatGPT وفقًا لمجموعات بيانات محددة، مما يمكّنه من تحسين أدائه في مجالات معينة. في المقابل، قد تكون برامج الدردشة الأخرى محدودةً في تخصيصها وقدرتها على التكيف، مما يؤدي إلى أداء دون المستوى الأمثل في حالات استخدام محددة. الأخلاق والتحيز صُمم بوت ChatGPT مع مراعاة الأخلاق والتحيز، فقد نفذت شركة OpenAI العديد من الإجراءات لمنع النموذج من إنشاء محتوى مسيء أو ضار ونجحت في ذلك إلى حد كبير مقارنةً مع باقي بوتات الدردشة الأخرى التي انتُقدت بسبب تحيزاتها المحتملة. تطبيقات استخدام ChatGPT يمكن لـ ChatGPT نموذج لغة AI أن يقلّد المحادثة البشرية، وأدت هذه القدرة إلى مجموعة واسعة من تطبيقات الاستخدام، فيما يلي سنناقش أهم هذه الاستخدامات. كتابة الشيفرات البرمجية: على الرغم من أن بوت المحادثة ChatGPT ليس مخصصًا لكتابة الشيفرات البرمجية، إلا أنه قادر على مساعدة المبرمجين في توليد شيفراتهم البرمجية لبناء تطبيقات الويب والتطبيقات الذكية وحتى ألعاب الفيديو، كما يمكنه تحليل الشيفرة البرمجية للتطبيقات لتجنب الأخطاء البرمجية والثغرات الأمنية، وتوفير النصائح والحلول اللازمة لتحسين أداء الشيفرات البرمجية وجعلها أكثر فعالية. إنشاء المحتوى: يمكن استخدام ChatGPT لإنشاء محتوى لأغراض مختلفة، بما في ذلك المقالات ومنشورات لمنصات التواصل الاجتماعي وأوصاف المنتجات، فبفضل قدرته على إنشاء نَص يشبه الإنسان، يمكنه مساعدة منشئي المحتوى في توفير الوقت والجهد في إنشاء محتوى عالي الجودة. ترجمة اللغة: يمكن استخدام ChatGPT لترجمة اللغة مما يسمح للمستخدمين بالتواصل مع الأشخاص الذين يتحدثون لغات مختلفة، فيمكنه ترجمة النص في الوقت الفعلي بلغة جيدة بدرجة كبيرة، مما يجعله مفيدًا للتواصل التجاري والشخصي في عدة حالات. كتابة البريد الإلكتروني: يمكن الاستفادة من ChatGPT كأداة للتحسين الشامل لكتابة البريد الإلكتروني، مما يؤدي إلى تحسين الاتصال بينك وبين المتلقي، وتحقيق الأهداف المرجوة من البريد الإلكتروني بشكل أفضل، فهو يقلل الوقت والجهد اللازمين لكتابة البريد الإلكتروني، كما يمنحك أفكارًا لموضوع البريد الإلكتروني، وكذلك إجراء تصحيحات للجمل والكلمات والكشف عن الأخطاء الإملائية والنحوية والتنسيقية قبل إرسال البريد. الكتابة الإبداعية: يمكن استخدام ChatGPT في الكتابة الإبداعية بما في ذلك إنشاء القصص والنصوص والشعر، ويمكنه أن يوفر الإلهام وتوليد أفكار جديدة للكُتَّاب. المساعدون الافتراضيون: يمكن استخدام ChatGPT لإنشاء مساعدين افتراضيين للشركات والأفراد، ويمكن لهؤلاء المساعدين الافتراضيين التعامل مع مهام مثل جدولة المواعيد وإدارة رسائل البريد الإلكتروني وتقديم التوصيات. خدمة الزبائن: أصبحت بوتات المحادثة جزءًا لا يتجزأ من خدمة العملاء لدى عدة شركات، وبفضل قدرة ChatGPT على إنشاء ردود شبيهة بالبشر فيمكنه تزويد العملاء بدعم سريع وفعال، كما يمكنه التعامل مع استفسارات العملاء المتعددة في وقتٍ واحدٍ، ومع قدرته على فهم اللغة الطبيعية يمكنه الرد بدقة على مجموعة واسعة من الاستفسارات. التسويق: يمكن استخدام ChatGPT لتطوير استراتيجيات تسويق مخصصة، فمن خلال تحليل بيانات العميل يمكنه إنشاء رسائل وتوصيات مستهدفة بناءً على تفضيلات العميل وسلوكه، كما يمكن أن يساعد أيضًا الشركات على تطوير وتنفيذ حملات إعلانية قائمة على بوتات الدردشة، وتقديم رسائل عالية الاستهداف للعملاء. التعليم: يمكن استخدام ChatGPT في التعليم لتسهيل التعلم الشخصي، فهو قادر على إنشاء مواد تعليمية مخصصة والإجابة على أسئلة الطلاب، مما يجعل تجربة التعلم أكثر جاذبيةً وتفاعلية، ويمكن أيضًا استخدامه لتطوير الألعاب التعليمية والمحاكاة، مما يوفر للطلاب تجربةً تعليميةً غامرةً ومتعةً أكثر. مع ذلك، ننوه بهذه الجزئية إلى أن ChatGPT إلى غاية كتابة هذا المقال، ما يزال غير دقيق من ناحية المعلومات، حتى أن الكثير من تجاربه كانت فاشلة جدًا هنا، مع منح معلومات مغلوطة جدًا؛ لذا ينصح باستخدام البرنامج في إطار التعليم بحذر، كما ينصح بأن تكون للمتعلم أساسيات المجال الذي يريد تعلمه على الأقل، ليكون ChatGPT مجرد مساعد له في تعليمه وليس أساس التعليم نفسه. المساعدة الشخصية: يمكن استخدام ChatGPT كمساعد شخصي لمساعدة المستخدمين على إدارة مهامهم اليومية، فهو قادر على جدولة المواعيد وتعيين التذكيرات وتقديم التوصيات بناءً على تفضيلات المستخدم وسلوكه، كما يمكن استخدامه أيضًا لإنشاء قوائم تسوق مخصصة وإدارة الشؤون المالية للمستخدم. القيود والتحديات التي تواجه بوت المحادثة ChatGPT على الرغم من الفوائد العديدة التي يقدمها لنا بوت المحادثة ChatGPT، إلا أن هناك حدودًا لما يمكن أن يفعله، فيما يلي سنناقش بعض الحدود والتحديات التي تواجه ChatGPT: فهم السياق: يفتقر ChatGPT إلى فهم السياق مما يعني أنه لا يمكنه فهم المعنى الكامن وراء المحادثة بطريقة كاملة، ففي حين أنه يمكن أن يستجيب للإدخالات الفردية بنص شبيه بالبشر، إلا أنه لا يمكنه فهم القصد أو المعنى الكامن وراء المحادثة يعني هو عاجز حاليًا عن فهم ما بين السطور، ويمكن أن يؤدي هذا إلى تقديم استجابات ليست ذات صلة أو دقيقة لاحتياجات المستخدم. الفروق العاطفية: لدى ChatGPT قدرة محدودة على فهم الفروق الدقيقة العاطفية، فعلى سبيل المثال لا يمكنه فهم السخرية أو الأشكال الأخرى من اللغة التصويرية والتي يمكن أن تؤدي إلى ردود غير مناسبة أو غير دقيقة، بالإضافة إلى ذلك قد لا يتمكن ChatGPT من فهم الحالة العاطفية للمستخدم، مما قد يؤدي إلى ردود غير حساسة أو غير مناسبة. المعرفة المحدودة: بينما يتمتع ChatGPT بإمكانية الوصول إلى كمية هائلة من المعلومات، إلا أن معرفته لا تزال محدودةً حسب البيانات التي دُرِّبَ عليها، وهي محدثة حتى عام 2021 فقط، لذلك قد لا يتمكن من الوصول إلى أحدث المعلومات، أو قد لا يكون قادرًا على تقديم إجابات دقيقة لموضوعات معقدة أو متخصصة. عدم القدرة على التعلم: ChatGPT غير قادر على التعلم من التجارب الجديدة أو التكيف مع السياقات المتغيرة، يمكنه فقط تقديم ردود بناءً على البيانات التي دُرِّب عليها، مما يعني أنه قد لا يكون قادرًا على تقديم استجابات دقيقة أو ذات صلة للمواقف الجديدة أو الفريدة. الاعتبارات الأخلاقية كنموذج لغة ذكي، صُمم ChatGPT للتفاعل مع المستخدمين وتزويدهم بمعلومات دقيقة وذات صلة، مع ذلك فإن استخدام مثل هذه النماذج يثير العديد من الاعتبارات الأخلاقية التي يجب معالجتها، والتي سنناقشها فيما يلي: أولًا، من أهم الاعتبارات الأخلاقية التي تواجه ChatGPT هي حماية خصوصية بيانات المستخدم، يتمتع ChatGPT كنموذج لغوي بإمكانية الوصول إلى كمية هائلة من بيانات المستخدم، بما في ذلك المعلومات الشخصية والتفضيلات والأنماط السلوكية، لذلك من المهم التأكد من حماية هذه البيانات من الوصول أو الاستخدام أو الكشف غير المصرح به، وأن المستخدمين على علم بكيفية استخدام بياناتهم. ثانيًا، اعتبار آخر مهم وهو احتمال التحيز في البيانات المستخدمة لتدريب نموذج اللغة، إذ يمكن أن ينشأ التحيز من مجموعة متنوعة من المصادر، مثل اختيار بيانات التدريب أو تصميم النموذج أو الافتراضات التي أُجريت أثناء تطوير النموذج، وللتخفيف من آثار التحيز من المهم الاختيار بعناية بيانات التدريب التي تمثل مجموعةً متنوعةً من وجهات النظر والخبرات، والمراقبة المستمرة لأداء النموذج بحثًا عن علامات التحيز. ثالثًا، بالإضافة إلى خصوصية البيانات والتحيز، تُعد المساءلة من الاعتبارات الأخلاقية الرئيسية الأخرى لـ ChatGPT، إذ يفترض أن يكون لدى المستخدمين القدرة على مساءلة نموذج اللغة عن أفعاله وقراراته، ويتضمن ذلك الشفافية في كيفية عمل النموذج، وتقديم تفسيرات واضحة لقراراته، والتأكد من أن المستخدمين لديهم القدرة على الاعتراض على أفعاله أو استئنافها، وهو أمر غير متاح في ChatGPT. أخيرًا، تمتد الاعتبارات الأخلاقية المتعلقة بـ ChatGPT إلى ما وراء النموذج نفسه، فمع انتشار استخدام النماذج اللغوية على نطاق واسع من المهم النظر في تأثيرها على المجتمع، بما في ذلك القضايا المتعلقة بنقل الوظائف من الإنسان إلى الآلة، وتركيز السُلطة في أيدي عدد قليل من شركات التكنولوجيا. كيفية استخدام ChatGPT بالإمكان الوصول إلى بوت المحادثة ChatGPT ثم استخدامه من خلال أحد الطرائق الثلاث التالية: مباشرة من خلال الموقع الرسمي للبوت. مباشرة من خلال واجهة برمجة التطبيقات API الرسمية للبوت. من خلال أحد مواقع الطرف الثالث التي تقدم خدمات البوت. وفيما يلي سنعرض طريقة الاستخدام الأولى والثالثة، أما بالنسبة لطريقة الاستخدام الثانية من خلال API سوف نخصص لها مقالًا مستقلًا من هذا الدليل. الاستخدام من خلال الموقع الرسمي قبل أن نبدأ في شرح هذه الطريقة، وجب التنويه إلى أن خدمات شركة OpenAI للذكاء الاصطناعي تكون غير متوفرة في بعض البلدان وتأكد أن بلدك موجود ضمن قائمة البلدان التي توفر فيها OpenAI خدماتها، لذلك أثناء تنفيذك للخطوات التي سوف نقدمها أدناه قد تواجهك رسالة مفادها أن خدمات OpenAI غير متوفرة في بلدك الموضحة بالصورة التالية: لكن لا تشعر بالإحباط، فما زال بالإمكان الاستفادة من إمكانات هذا البوت من خلال أحد مواقع الطرف الثالث والتي سوف نشرحها بالفقرة التالية لهذه الفقرة. لنبدأ الآن في شرح خطوات كيفية استخدام بوت المحادثة ChatGPT من خلال الموقع الرسمي. أولاً، يجب أن يتوافر لديك عنوان بريد إلكتروني نشط للتسجيل من خلاله بالموقع، كما يجب أن يكون لديك رقم هاتف جوال لاستلام رمز التحقق من هويتك. ثانيًا، انتقل الآن إلى الموقع الرسمي للبوت ثم انقر على زر "التسجيل" لإنشاء حساب على الموقع. وقد تظهر لك رسالة تحقق للتأكد من أنك إنسان وليس بوت، فقط انقر على المربع الفارغ كما هو موضح بالصورة التالية: ثالثًا، من الصفحة التالية أدخل عنوان البريد الإلكتروني الخاص بك، أو بالإمكان ربط الحساب بأحد حساباتك على جوجل أو مايكروسوفت، ثم انقر على زر "استمر". رابعًا، من الصفحة التالية، أدخل كلمة مرور قوية لحسابك لا تقل عن 8 أحرف، ثم انقر على زر "استمر". خامسًا، من الصفحة التالية سوف يُطلب منك الانتقال إلى بريدك الإلكتروني الذي سجلته للعثور على رسالة التحقق التي أُرسلت إليك، كما هو موضح أدناه: انتقل إلى بريدك الإلكتروني، ثم اعثر على رسالة التحقق ثم انقر على زر "التحقق من عنوان البريد الإلكتروني"، كما هو موضح بالصورة أدناه: سادسًا، من الصفحة التالية أدخل بياناتك الشخصية (اسمك الأول والثاني)، ثم انقر على زر "استمر". سابعًا، من الصفحة التالية أدخل رقم هاتفك الجوال لاستلام رمز التحقق من هويتك، تلقائيًا سوف يحدد الموقع مفتاح الدولة حسب عنوان الـ IP الذي يستخدمه جهازك، وفي حالة كان مفتاح الدولة خطأ، فانقر على القائمة المنسدلة ثم اختر دولتك، بعدها اكتب رقم هاتفك الجوال، ثم انقر على زر "أرسل الرمز". أخيرًا، فور استلامك لرمز التفعيل المكون من ستة أرقام على جوالك، انتقل مرةً أخرى لموقع الويب لإدخال هذا الرمز بطريقة صحيحة لتتمكن من الدخول إلى حسابك. تهانينا، أصبح لديك الآن حساب رسمي على موقع OpenAI تستطيع من خلاله استخدام جميع خدمات الذكاء الاصطناعي التي أنتجتها الشركة والتي من ضمنها بوت المحادثة ChatGPT. بالإمكان الآن تقديم أي سؤال إلى البوت وسوف يُقدم إجابةً وافيةً عنه. دورة الذكاء الاصطناعي احترف برمجة الذكاء الاصطناعي AI وتحليل البيانات وتعلم كافة المعلومات التي تحتاجها لبناء نماذج ذكاء اصطناعي متخصصة. اشترك الآن الاستخدام من خلال جهة طرف ثالث تُعد طريقة الاستخدام من خلال جهة طرف ثالث مناسبةً لمن لا تتوفر في بلده خدمات شركة OpenAI للذكاء الاصطناعي، وتُوفر هذه الخدمات من خلال مواقع وإضافات طُورت بواسطة جهات طرف خارجي مختلفة، ومن بين تلك المواقع والإضافات ما يلي: huggingface.co: هي مكتبة مفتوحة المصدر لمعالجة اللغة الطبيعية التي تتميز بأحدث نماذج الذكاء الاصطناعي بما في ذلك نموذج GPT-4، ويمكن للمستخدمين الاستفادة من إمكانات الذكاء الاصطناعي في نموذج GPT-4 لتشغيل نماذج البرمجة اللغوية العصبية الخاصة بهم، أو اختبار الأفكار الجديدة، أو حتى إنشاء تطبيقات جديدة. ora.sh: هو نظام أساسي قائم على الويب يمكّن المستخدمين من إنشاء تطبيقات LLM بسرعة باستخدام واجهة الدردشة، وقدم هذا النظام مؤخرًا ميزة جديدة تتيح للمستخدمين تجربة نموذج GPT-4 بدون تكلفة، كما أنه لا يفرض أي قيود على الرسائل على الإطلاق، وعلاوةً على ذلك لا توجد قائمة انتظار لاستخدام نموذج GPT-4. الدردشة المدمجة بمحرك بحث Microsoft Bing: بالإضافة إلى Ora تتيح الدردشة المدمجة بمحرك بحث Microsoft Bing أيضًا استخدام نموذج GPT-4، فبعد أن أطلقت شركة OpenAI نموذج GPT-4 كشفت Microsoft أن Bing AI الخاص بها يستخدم بالفعل النموذج، ومن المثير للاهتمام أن Bing AI يأتي مزودًا ببعض الوظائف الإضافية التي لا توجد في ChatGPT 4. ChatGPT Sidebar: هي إضافة شائعة لمتصفح Chrome يَستخدم واجهة برمجة تطبيقات Chat GPT لإنشاء ردود شبيهة بالإنسان على أسئلة المستخدمين، ويساعد المستخدمين في الكتابة والترجمة والتلخيص وفحص القواعد النحوية وغيرها من الأغراض. تعمل الإضافة كشريط جانبي على أي صفحة ويب، وتدعم جميع محركات البحث الشائعة بما في ذلك: Google و Bing و duckduckgo. ChatGPT Writer: هي إضافة تعمل في جميع المتصفحات القائمة على Chromium، مثل: Chrome و Brave و Edge، تعمل هذه الإضافة على إنشاء رسائل البريد الإلكتروني كما أنها تقدم دعم محسَّن لخدمة البريد الإلكتروني Gmail. YouTube Summary: هي إضافة لمتصفح Chrome تتيح الوصول بسرعة إلى ملخص مقاطع فيديو YouTube التي تشاهدها باستخدام تقنية ChatGPT AI من OpenAI، فمع استخدام هذه الإضافة بالإمكان توفير الوقت والتعلم بطريقة أسرع. خاتمة بعد أن تناولنا النقاط الرئيسية لبوت المحادثة الرائد ChatGPT، يمكننا القول أن هذه التكنولوجيا قد غيرت المشهد على نحو كبير، فبفضل تطوراته في مجال تعلم الآلة ومعالجة اللغة الطبيعية، يمكن لـ ChatGPT توليد إجابات شبيهة بالإنسان والتفاعل بطبيعية مع المستخدمين، ومن المتوقع أن يتحسن استخدام ChatGPT وتطبيقاته باستمرار في المستقبل. مع ذلك، يجب مراعاة بعض الحدود الأخلاقية والتحديات الفنية التي قد تواجه تطبيقات ChatGPT، فمن المهم العمل على تقليل التحيز في بيانات التدريب والحد من أي تأثيرات سلبية قد تنشأ عن استخدام هذه التقنية، كما يجب أن يتحمل المطورون والمستخدمين المسؤولية في استخدام هذه التكنولوجيا بطريقة صحيحة وأخذ الاعتبارات الأخلاقية في الحُسبان. عدا ذلك، يمثل ChatGPT تقدمًا هائلًا في مجال الذكاء الاصطناعي، ويمكن استخدامه بطريقة فعالة في العديد من التطبيقات، مثل المساعدين الشخصيين وخدمة العملاء والمنصات التعليمية ودعم الصحة النفسية، كما يمكن لـ ChatGPT أن يساهم في تحسين العديد من المجالات في المستقبل. لذلك، يجب مواصلة العمل على تحسين هذه التكنولوجيا والعمل على استخدامها بطريقة أخلاقية ومسؤولة، فيمكن لـ ChatGPT أن يساعدنا في تحقيق نتائج إيجابية في المستقبل. وإلى هنا نكون قد وصلنا إلى نهاية هذا المقال الذي نتمنى أن يكون قد أضاف لكم معلومات جديدةً ومفيدة، وفي حالة وجود أي استفسارات لا تترددوا في ذكرها لنا في التعليقات. المصادر ChatGPT – An AI NLP Model What is Chat GPT? Everything you need to know about ChatGPT The Benefits and Challenges of ChatGPT: An Overview Training language models to follow instructions with human feedback 50 ChatGPT Statistics and Facts You Need to Know Behind ChatGPT’s Wisdom: 300 Bn Words, 570 GB Data Hacker News اقرأ أيضًا الحقيقة حول استخدام الذكاء الصنعي في مجال الدعم الفني المفاهيم الأساسية لتعلم الآلة الذكاء الاصطناعي: أهم الإنجازات والاختراعات وكيف أثرت في حياتنا اليومية النسخة الكاملة لكتاب: عشرة مشاريع عملية عن الذكاء الاصطناعي
    3 نقاط
  14. تتطور علوم الحاسوب بطريقة سريعة ومتزايدة، ويركز الاختصاصيون اليوم على تقنيات التعلم الآلي والتعلم العميق التي تعتمد على برمجيات معينة مثل المكتبات المتطورة في لغة البرمجة بايثون. يسعى الطلاب والباحثون إلى تعلم هذه التقنيات وبناء المشاريع باستخدامها، وبالتالي فإنهم يحتاجون بيئةً برمجيةً متطورة ومواصفات متقدمة ليتمكن النظام من تحمّل عبء الذاكرة الكبيرة ومعالجة البيانات الضخمة. والمشكلة أنه من الصعب تأمين هذه المواصفات العالية في أجهزتهم. ولذلك أطلقت غوغل منصة Google Colab لمساعدة الطلاب والباحثين على التعلم والتغلب على العقبات. في هذا المقال، سنتحدث عن منصة جوجل كولاب Google Colab وأهم استخداماتها وميزاتها، ولماذا هي أداة مهمة للطلاب والمختصين بعلم البيانات. ما هو NoteBook؟ لغات البرمجة هي اللغات المستخدمة لتطوير البرامج والتطبيقات، وتُشكل الوسيط بين اللغة التي يفهمها الإنسان واللغة التي تفهمها الآلة. كل البرامج والتطبيقات التي تعمل على الحواسيب والهواتف المحمولة أُنشئت باستخدام إحدى لغات البرمجة، حيث يبني المطورون التطبيقات برمجيًا ليتمكن أي شخص من استخدامها. عندما يبرمج أحد المطورين نموذجًا لحل مشكلة معينة، سيكون عليه إرفاق النموذج بشرحٍ لطريقة عمله، ومن الصعب القيام بذلك من خلال التعليمات البرمجية فقط، لذلك سيضطر إلى إعداد عرض تقديمي منفصل. لتسهيل عمل المبرمجين صُمم برنامج دفتر الملاحظات NoteBook، الذي يتضمن سطورًا خاصةً بالتعليمات البرمجية، ومساحةً لكتابة النصوص والتعليقات وإضافة الصور والجداول والرسوم البيانية. وتساعد مستندات NoteBook على فهم الشيفرات البرمجية وطريقة عمل البرنامج. يعَد دفتر الملاحظات أو NoteBook مستندًا يمكن من خلاله كتابة التعليمات البرمجية مثل شيفرات لغة بايثون وكتابة النصوص وإضافة الصور، ويمكن تنفيذها وعرض النتائج. يُعد Google Colab نسخةً سحابيةً محسنةً من Jupyter Notebook المخصص لكتابة وتشغيل الشيفرات البرمجية ومستندات Notebook، وذلك من خلال بيئة برمجية متكاملة أو مستعرض ويب. يوفر Google Colab وصولًا مجانيًا إلى وحدات معالجة الرسومات GPU وTPU، والتي تستخدم لبناء نموذج التعلم الآلي أو التعلم العميق. ويُعد Google Colab خيارًا مثاليًا لملايين المستخدمين لأنه مجاني ولا يتطلب سوى امتلاك حساب غوغل، كما أنه لا يحتاج إلى سرعات اتصال عالية. ويأتي مع حزم مُثبتة مسبقًا وجاهزة للاستخدام، بالتالي لن يحتاج المستخدم إلى إعداد البيئة. دورة تطوير التطبيقات باستخدام لغة Python احترف تطوير التطبيقات مع أكاديمية حسوب والتحق بسوق العمل فور انتهائك من الدورة اشترك الآن كيفية استخدام Google Colab إذا كنت قد استخدمت منصة Jupyter Notebooks من قبل، فستلاحظ التشابه الكبير بينها وبين منصة Google Colab. تمكّنك منصة Google Colab من كتابة وتنفيذ التعليمات البرمجية المكتوبة بلغة بايثون من خلال متصفحك دون الحاجة إلى تثبيت أي محرر أو برنامج. ويمكن استخدام هذه المنصة بسهولة وربطها بحساب غوغل، وتوفر لك وصولًا مجانيًا إلى وحدات معالجة الرسومات GPU ووحدات المعالجة المركزية TPU. كانت تُستخدم منصة Google Colab في السابق كأداةٍ داخلية لتحليل بيانات غوغل. وأصبحت فيما بعد متاحةً للعامة ومُستخدمةً من قبل عدد كبير من الأشخاص. يستخدم الطلاب والباحثين منصة Google Colab لبناء المشاريع البرمجية التي تتضمن تقنيات التعلم الآلي أو التعلم العميق. وتؤمّن هذه المنصة الموارد اللازمة لتشغيل تجارب علوم البيانات وخاصةً لمن لا يمتلك وحدة معالجة رسومات متطورة في جهازه. تُعَد النسخة المجانية من Google Colab مناسبةً للطلاب وللمبتدئين في علم البيانات، ولكنها غير مناسبة للمشاريع الضخمة والتي تتطلب معالجة كميات كبيرة من البيانات والصور، لذلك أصدرت غوغل في أوائل عام 2020 النسخة المدفوعة Google Colab Pro، والتي تؤمّن نظام معالجة رسومات أكثر سرعةً وذاكرة وصول عشوائي إضافية. وقد قدّم Colab Pro حلًا للعديد من المشكلات التي تواجه مهندسي التعلم الآلي وعلماء البيانات. لا يزال Google Colab Pro حتى الآن (وقت كتابة المقال) غير متوافر في العديد من البلدان، ويقتصر على البلدان التالية: الولايات المتحدة وكندا واليابان والبرازيل وألمانيا وفرنسا والهند والمملكة المتحدة وتايلاند. ماذا يقدم لك Google Colab؟ يسمح Google Colab لملايين الأشخاص بالتعلم وتنفيذ المشاريع بلغة بايثون، واستخدام المكتبات المثبتة مسبقًا، ويقدم حلًا للكثير من التحديات التي تواجههم. من السهل البدء باستخدام Google Colab، ولن تحتاج إلى تثبيت أي أدوات أو برامج، كما أنه لا يتطلب جهاز حاسوب بمواصفات خارقة. وستحتاج فقط إلى متصفح وستظهر واجهة Google Colab بشكل مشابه لواجهة jupyter Notebook. يمكن استخدام وحدة معالجة الرسومات بنقرة واحدة، وتنفيذ الشيفرات البرمجية بسهولة؛ مما يجعله بيئةً مثاليةً لتنفيذ مشاريع التعلم الآلي والتعلم العميق وتحليل البيانات الضخمة. يدعم كولاب لغة البرمجة بايثون، ويسمح لك بتشغيل التعليمات البرمجية في كتل، ويمكنك عرض النتائج والمخرجات الرسومية بسهولة، ولكن تقتصر مدة الجلسة الواحدة على 12 ساعة من الاستخدام المتواصل، وبعد انتهاء الوقت ستنتهي الجلسة. تُحفظ مستندات Google Colab التي تُنشئها على منصة غوغل درايف، بالتالي سيكون من السهل مشاركتها مع عدة أشخاص، ويمكنهم جميعًا العمل على نفس الدفتر في نفس الوقت دون أية مشاكل. توفّر غوغل استخدام وحدة معالجة الرسومات NVIDIA Tesla K80 المجانية. وإذا قمت بوصل Colab بـ Google Drive، ستحصل على 15 غيغابايت من مساحة القرص لتخزين مجموعات البيانات. من سلبيات Google Colab صعوبة اكتشاف الأخطاء في التعليمات البرمجية قبل تشغيلها، ولكن لا تزال هي المنصة الأفضل للاستخدام بفضل الميزات العديدة الموجودة. أما فيما يلي، فسنذكر أهم الميزات المتوفرة في هذه المنصة: محرر لكتابة التعليمات البرمجية باستخدام لغة البرمجة بايثون. إنشاء ومشاركة مستندات Notebook. خدمة سحابية مجانية مع GPU وTPU. حفظ واستيراد المستندات من وإلى خدمة غوغل للتخزين السحابي Google Drive. إمكانية توثيق الشيفرات البرمجية وشرحها وتوضيحها. استيراد قواعد البيانات من مصادر خارجية مثل Kaggle. استيراد مستندات Notebook من GITS. تتواجد العديد من مكتبات علوم البيانات والتعلم الآلي ُمثبتة مسبقًا على منصة كولاب مثل مكتبة Pandas وNumPy وTensorflow وKeras وOpenCV. الفرق بين Jupyter وGoogle Colab؟ من بين أبرز الفروقات بين كل من Jupyter وGoogle Colab، نذكر الآتي: يعمل Jupyter على جهاز حاسوب محلي، أما كولاب فيعمل على خادم غوغل. عند استخدام Jupyter تُحفظ الملفات على القرص الثابت على جهاز الحاسوب، بالمقابل تخزّن الملفات في حساب غوغل درايف عند استخدام غولاب. يستهلك Jupyter ذاكرة الوصول العشوائي RAM ووحدة المعالجة المركزية وأقراص التخزين المثبتة على حاسوبك الشخصي؛ أما Google Colab، فيعتمد على التخزين السحابي، ويمنحك وصولًا إلى ذاكرة وصول عشوائي أعلى، و70 وحدة تخزين على القرص، وقدرة على استخدام وحدة معالجة الرسومات المجانية GPU. يعتمد تشغيل Jupyter على حد ذاكرة النظام على جهازك، أما Google Colab، فيحدد وقت التشغيل بمقدار 12/24 عند استخدام النسخة المجانية، ويمكن أن تحدث انقطاعات أثناء الجلسات. عند استخدام Google Colab لن تضطر إلى تثبيت أي مكتبة لأن معظم المكتبات مثبتة مسبقًا، بينما عند استخدام Jupyter، يجب عليك تثبيت جميع المكتبات المطلوبة حسب حاجتك. يُفضل استخدام Jupyter إذا كان عملك سريًا ويتطلب الخصوصية. وبالمقابل، يُعد Google Colab الخيار الأفضل إذا كان مشروعك يتطلب قدرات تخزين عالية ولا يمكنك شراء جهاز بالمواصفات المطلوبة. ما هو GPU ولماذا نحتاجه للذكاء الاصطناعي؟ صُممت وحدات معالجة الرسومات لتدريب نماذج الذكاء الاصطناعي والتعلم العميق. تضم هذه الوحدات عددًا كبيرًا من النوى التي تسمح بتنفيذ العديد من العمليات المتوازية. البرامج التي تستخدم تقنيات التعلم العميق تحتاج إلى التعامل مع كميات هائلة من البيانات، وتوفر وحدات GPU عرض نطاق ترددي مناسب. تتطلب معالجة البيانات الضخمة استخدام أجهزة متطورة وسريعة. وتكمن التحديات التي ترافق هذا النوع من البيانات في تخزينها ومعالجتها ومشاركتها ونقلها. ولأن البيانات الضخمة حجر الأساس للذكاء الاصطناعي، فإن التعامل معها يشكّل عائقًا للطلاب والباحثين، نتيجة صعوبة توافر الأجهزة ذات المواصفات العالية. الميزة الأساسية التي تقدّمها منصة غوغل كولاب هي توفير وحدات معالجة الرسومات GPU وTPU المجانية، والتي تمكّن المستخدمين من تدريب نماذج التعلم العميق المعقدة مع مجموعات البيانات الضخمة، وقد تستغرق هذه العملية عدة ساعات على الحواسيب العادية. وبالمقابل، هي تستغرق بضعة دقائق باستخدام وحدات معالجة الرسومات المتطورة. يفضل الباحثون استخدام وحدة معالجة الرسومات المدمجة في غوغل كولاب بسبب القوة السحابية المطلقة وسرعة التنفيذ التي تتمتع بها. دورة الذكاء الاصطناعي احترف برمجة الذكاء الاصطناعي AI وتحليل البيانات وتعلم كافة المعلومات التي تحتاجها لبناء نماذج ذكاء اصطناعي متخصصة. اشترك الآن خاتمة أدى التطور في العلم والاقتصاد وتكنولوجيا المعلومات إلى زيادة كمية البيانات الرقمية وأصبح من الصعب التعامل معها بالتقنيات العادية. وازدادت الحاجة إلى وجود أدوات تسمح لنا بتحليل البيانات لاستخدامها في الذكاء الاصطناعي وتطوير تطبيقات التعلم الآلي. إذا كنت ترغب بالدخول إلى عالم البيانات والذكاء الاصطناعي، يجب أن تكون على اطلاع ومعرفة بأهم الأدوات المتوافرة مثل غوغل كولاب، الذي يمنحك فرصةً مثاليةً للتعلم واكتساب الخبرات. اقرأ أيضًا دليل استخدام Google Colab كيفية التعامل مع البيانات في Google Colab
    3 نقاط
  15. يُعَدّ الشريط الرئيسي المحور الأساسي للعمل على تطبيق مايكروسوفت وورد، لاحتوائه على أهم الأدوات المستخدَمة أثناء تحرير النصوص وكتابتها، والتي تساعد على تنسيق النصوص، وتنظيم الفقرات، وإدراج القوائم، وتحديد أنماط الكتابة؛ إضافةً إلى أدوات البحث والاستبدال. تنسيق النص يمكننا تنسيق النصوص ضمن التطبيق عبر تحضير التنسيق مسبقًا، أو عبر تحديد النص المكتوب، ومن ثم اتخاذ إجراءات تعديل التنسيق بحسب المطلوب، فجميع أدوات تنسيق النصوص متواجدة ضمن شريط الأدوات الرئيسي، وسنتعرّف عليها تباعًا. تغيير حجم الخط بإمكانك كتابة حجم الخط الذي تريده في خانة تحديد حجم النص أو اختيار الحجم المطلوب من القائمة المُنسدلة، كما نستطيع تكبير حجم النص وتصغيره من خلال أيقونة التكبير والتصغير، بمقدار درجتين في كل نقرة. تغيير نوع الخط اختر نوع الخط المناسب لك من القائمة المنسدلة ضمن خانة تغيير أنواع الخطوط، والجدير بالذكر أنّ مايكروسوفت وفّرت مجموعةً محدودةً وقليلةً من الخطوط، بحيث لا يمكن إضافة أية خطوط إليها، إلا أنها قد تسمح بإضافة الخطوط مستقبلًا. أدوات تنسيق النص بإمكانك تعديل تنسيق نص ما عبر أدوات التنسيق لكتابة نص غامق أو مائل أو تحته خط، كما يمكننا تنسيق النص ليكون مشطوبًا بخط في المنتصف، وتتوفر أيضًا ميزة النص العلوي والسفلي المستخدَمة في كتابة المعادلات الرياضية أو الكيميائية. ونستطيع تغيير لون النص عبر اختيار أحد الألوان المتوفرة في قائمة ألوان الخط، وإذا أردنا اختيار لون جديد غير متوفر في هذه القائمة، فيمكننا النقر على خيار ألوان إضافية لاختيار اللون المطلوب. تمييز النص قد نحتاج إلى تمييز أجزاء من النص للإشارة إليها، أو للعودة إليها لاحقًا لتنفيذ بعض الإجراءات، أو التعديلات عليها. لذلك نستطيع استخدام ميزة تغيير لون خلفية النص باستخدام هذه الأداة، وعبر اختيار اللون المناسب. حيث يمكنك إزالة هذا التمييز من خلال خيار بلا لون ضمن القائمة. نسخ التنسيق نستطيع تطبيق تنسيق معين للنص على نص آخر، عبر نسخ هذا التنسيق دون الحاجة لإعادة تطبيق التنسيقات يدويًا، وهذا من خلال أداة نسخ التنسيق، حيث نحدد النص المراد نسخ تنسيقه، ثم نستخدم الأداة على النص المراد تطبيق التنسيق الجديد عليه. إزالة التنسيقات تُستخدم هذه الأداة لإزالة جميع التنسيقات المختلفة المطبقة على النصوص، والعودة إلى التنسيق الافتراضي. تغيير حالة الأحرف Change Case يمكنك تغيير حالة الأحرف في اللغة الإنجليزية، بحيث تكون الحروف كبيرةً أو صغيرة، عن طريق تحديد النص المراد تغيير نمطه، ثم الضغط على هذه الأداة واختيار النمط المناسب. خيار أحرف الجملة Sentence case: هو الخيار الافتراضي لكتابة الجملة العادية التي تبدأ بحرف كبير وباقي الأحرف صغيرة. خيار أحرف صغيرة lowercase: عبارة عن كتابة جميع الحروف بنمط الأحرف الصغيرة فقط. خيار أحرف كبيرة UPPERCASE: عبارة عن كتابة جميع الحروف بنمط الأحرف الكبيرة فقط. خيار كتابة أول حرف من كل كلمة بحرف كبير Capitalize Each Word: عبارة عن كتابة أول حرف من كل كلمة بنمط كبير، وباقي الأحرف تكون صغيرة. خيار تبديل حالة الأحرف tOGGLE cASE: عبارة عن كتابة كل الحروف كبيرة، ما عدا أول حرف من كل كلمة يكون صغيرًا. وهذا الخيار هو عكس خيار كتابة كل كلمة بحرف كبير Capitalize Each Word. أدوات التراجع والحافظة يمكننا استخدام أداتي التراجع والعودة، للتراجع عن الإجراءات المختلفة التي نفذناها ضمن المستند، أو لإعادة تنفيذها مجددًا بعد التراجع عنها. كما نستطيع نسخ أي كلمة أو جزء محدد من النص باستخدام أداة النسخ، أو بالضغط على الاختصار Ctrl + C من لوحة المفاتيح، ونستطيع قص هذا الجزء من النص أيضًا عبر أداة القص، أو باستخدام الاختصار Ctrl + X من لوحة المفاتيح، لنعمل على لصق الجزء المنسوخ أو المقصوص باستخدام أداة اللصق، أو بالاختصار Ctrl + V من لوحة المفاتيح. قد لا تعمل أيقونة اللصق عادةً إلا بعد تثبيت إضافة خاصة للمتصفح تسمح باستخدام هذه الأداة، ولكن يمكنك استخدام الاختصار Ctrl + V من لوحة المفاتيح لتنفيذ أمر اللصق دون الحاجة لتثبيت الإضافة. أدوات الفقرة تتضمن أدوات المحاذاة والتعداد بأنواعها، إضافةً إلى تحديد اتجاه الكتابة، وتباعد الأسطر، والمسافة البادئة وغيرها. محاذاة النص تستطيع باستخدام هذه الأدوات أن تتحكم في محاذاة النص إلى اليمين، واليسار، والوسط، أو الضبط. نستخدم المحاذاة لليمين عادةً عند كتابة النصوص باللغة العربية، فيما نستخدم المحاذاة لليسار، عند الكتابة باللغات الأجنبية، أو عند كتابة الرموز البرمجية، أو المعادلات الكيميائية، وغيرها. بينما نستخدم المحاذاة للوسط عند كتابة العناوين، أو القواعد، أو النصوص المهمة. وأخيرًا، نستخدم محاذاة الضبط لتوحيد نهايات الأسطر عن طريق إضافة مسافات بين الكلمات. أداة التباعد بين الأسطر يُوفر لك الوورد ميزة التعديل في المسافات ما بين الأسطر والفقرات، كما يأتي: لتغيير المسافة بين الأسطر اضغط على الأداة واختر الحجم المناسب، مع العلم أنّ المسافة الإفتراضية بين الأسطر في برنامج الوورد هي (1.08). لإضافة مسافة قبل الفقرة اضغط على إضافة مساحة قبل الفقرة. لحذف المسافة بعد الفقرة اضغط على إزالة مساحة بعد الفقرة. للحصول على خيارات أكثر اضغط على خيارات تباعد الأسطر. وتتضمن هذه الخيارات محاذاة النص والمسافة البادئة لكامل "قبل أو بعد" النص، أو للسطر الأول، أو العكس، وكذلك خيارات ما قبل، وبعد، ونوعية التباعد بين الأسطر. تغيير المسافات البادئة تستطيع تغيير المسافات البادئة للتحكم أكثر في كيفية ظهور النص، عبر تحديد النص، ثم اختيار أحد الخيارات التالية. خيار لا يوجد: هو الخيار الافتراضي. خيار السطر الأول: يترك مسافة قبل أول سطر من الفقرات المحددة. يمكنك زيادة أو إنقاص المسافات البادئة للسطر الأول عن طريق استخدام التحكم بالمسافة البادئة. خيار معلقة: يترك مسافة قبل كل الأسطر ما عدا أول سطر من الفقرات التي حُدِّدت. تغيير اتجاه الكتابة بإمكانك تغيير اتجاه الكتابة من اليمين إلى اليسار، أو من اليسار إلى اليمين، باستخدام هذه الأداة، حيث توفّر اتّباع نمط الكتابة باللغة العربية السليمة، دون التسبب بنمط كتابة غير منتظم عند استخدام النقاط، والأقواس، والكلمات اللاتينية ضمن النص العربي. إنشاء التعدادات (القوائم) تُعضدّ القوائم من الأدوات المهمة التي تعمل على تنظيم النص وتجميله، بالإضافة إلى تسهيل قراءته بالنسبة للقارئ. وهناك ثلاثة أنواع من القوائم، هي : التعداد النقطي (القائمة المنقطة)، والتعداد المرقم (القائمة المرقمة)، والقائمة متعددة المستويات. 1. التعداد النقطي لإنشاء قائمة بتعداد نقطي حدَّد النص أولًا، ثم اضغط على أداة التعداد النقطي. يُتيح لك الوورد مجموعةً من الرموز لإنشاء قوائم منقطة، حيث نستطيع إنشاء، وتصميم تعداد نقطي جديد عبر الخطوات التالية: الضغط على خيار تعريف رمز تعداد نقطي جديد. اختر أحد الرموز من الخط الافتراضي وهو هنا Times New Roman، أو اختر أحد الخطوط الأخرى من القائمة المُنسدلة مثل wingdings 2، فهو يحوي مجموعةً كبيرةً ومميزةً من الرموز. بعد اختيارك للرمز الذي ترغب في كتابته، اضغط على إدراج، وبذلك سيتغير شكل النقطة في التعداد النقطي إلى شكل الرمز الذي اخترته للتو. ولحذف التعداد النقطي، حدَّد النص أولًا، ثم اضغط على نفس الأداة مرةً أخرى. وإذا نسيت تحديد النص، فسيُزيل الوورد التعداد النقطي من الفقرة التي بها موضع المؤشر فقط، لذلك احرص على تحديد كامل النص أولًا. ويمكنك أيضًا حذف التعداد النقطي بالضغط على خيار "بلا" من نفس الأداة. 2. التعداد الرقمي لإنشاء قائمة بتعداد رقمي، حدَّد النص أولًا، ثم اضغط على أداة التعداد الرقمي، حيث يكون الخيار الافتراضي هو (1. 2. 3.)، لكن يمكنك اختيار أحد الأشكال الأخرى للتعداد الرقمي من الخيارات المتاحة. يمكنك حذف التعداد الرقمي بنفس طريقة حذف التعداد النقطي. 3. قائمة متعددة المستويات لإنشاء قائمة متعددة المستويات -أي قائمة تندرج تحت قائمة أخرى-، حدَّد النص أولًا، ثم اضغط على أداة القائمة متعددة المستويات واختر التعداد المناسب. إذا ضغطت على تلك الأداة، فسيكون الشكل النهائي هو قائمة واحدة غير متعددة المستويات كما هو موضح بالصورة. لذلك ينبغي عليك الضغط أولًا على زرّ 'Tab' من لوحة المفاتيح، أمام الفقرات التي تريدها أن تكون قائمةً جديدةً تندرج تحت القائمة الرئيسية. الجدير بالذكر أنه إذا أردت التغيير بين الأشكال الأخرى للقائمة متعددة المستويات، فيمكنك ذلك عن طريق الضغط على زرّ Tab أكثر من مرة. أنماط الكتابة يُتيح لك الوورد مجموعةً من الأنماط، وبإمكانك الاختيار منها من القسم المخصص لها من الشريط الرئيسي. حيث من أجل التغيير ما بين الأنماط، حدّد النص أولًا، ثم اختر النمط المناسب. إذا أردت نمطًا آخر، فبإمكانك الضغط على السهم الصغير يسار لوحة الأنماط، واختيار النمط المناسب من القائمة المُنسدلة. يُتيح لك الوورد إمكانية إنشاء نمطك الخاص من خلال تحديد النص، أو وضع مؤشر الكتابة مكان الكلمة أو الفقرة التي تريد إنشاء نمط كتابة مماثل لها، ومن ثم الضغط على خيار إنشاء نمط جديد من التنسيق. ستظهر لك نافذة إنشاء نمط جديد من التنسيق، حيث يتضمن اسم النمط وخانة معاينة طريقة عرض النمط. هناك أنماط أخرى بإمكانك الوصول إليها عند الضغط على خيار تطبيق الأنماط. لإزالة تنسيق أنماط الكتابة اختر مسح التنسيق. بحث واستبدال يُوفر لك الوورد ميزات البحث والاستبدال مع مختلف الخصائص والخيارات المتعلقة بها وسنذكرها تاليًا. أداة البحث من الصعب البحث عن الكلمات ضمن المستندات كبيرة الحجم، فأداة البحث هنا تغنيك عن عناء البحث عن الكلمات يدويًا، وللبحث عن كلمة أو نص، اضغط على خيار بحث، ثم اكتب الكلمة أو النص الذي تريد البحث عنه في الخانة المخصصة للبحث، حيث سيعمل الوورد على تمييز النتائج بلون أصفر. وللتنقل بين النتائج صعودًا وهبوطًا، استخدِم السهمين في يسار لوحة البحث، أو تستطيع استخدام عصا التمرير لتمرير النتائج بسرعة أكبر. أداة الاستبدال إذا كان هناك كلمة تتكرر كثيرًا في المستند، وتريد استبدالها بكلمةٍ أخرى مرةً واحدة دون عناء إجراء الاستبدال لكل كلمة استخدم أداة بحث واستبدال. اضغط على هذه الأداة. اكتب الكلمة التي تريد استبدالها في خانة البحث. ثم اكتب الكلمة الّتي تريد أن تكون محلها في خانة الاستبدال. إذا أردت استبدال كلمة واحدة، فبإمكانك اختيارها بالضغط على الجملة التي بها كما أشرنا سابقًا، ثم الضغط على استبدال. أما إذا أردت استبدال كل الكلمات بكلمة أخرى، فاضغط على استبدال الكل. وبذلك تُستبدل جميع الكلمات المحددة بالكلمة الجديدة. خاتمة تعرفنا في هذا الدرس على كل ما يتضمنه الشريط الرئيسي في تطبيق الوورد 365 من أدوات وخيارات تساعدنا على تنسيق النصوص، وإجراء مختلف العمليات عليها، وتنظيمها لإنتاج مستندات نصية مميزة من حيث التنسيق. اقرأ أيضًا إدراج الجداول والصور في مايكروسوفت وورد 365 أونلاين مدخل إلى تطبيق مايكروسوفت وورد 365 أونلاين
    3 نقاط
  16. تعرفنا في المقالة السابقة على فوائد برنامج ترادوس وكيف يمكنه مساعدتك في عملك كمترجم عن طريق توفير الكثير من الوقت والجهد. سنتعرف في هذه المقالة على كيفية الحصول على برنامج ترادوس، وما هي الأقسام الرئيسية (tabs) به. كيفية الحصول على برنامج ترادوس وازنا في المقالة السابقة بين أسعار برنامج ترادوس والخطط المختلفة التي تعرضها الشركة، يمكنك الرجوع إليها لتعلم ما يناسبك منها، والشراء من الموقع الرسمي للشركة، أما إذا كنت لم تحسم أمرك بعد، فيمكنك الاستفادة من التجربة المجانية التي توفرها الشركة لمدة ثلاثين يومًا، مع العلم أنه لا يمكنك الاستفادة من هذه التجربة المجانية إذا كان قد سبق لك تثبيت أي نسخة من برنامج (SDL Trados Studio 2021) أو قد استفدت من تلك التجربة المجانية مسبقًا. كل ما عليك فعله هو أن تملأ البيانات المطلوبة في الرابط أعلاه-لا تقلق لن يطلبوا منك بيانات بطاقتك الائتمانية- وتضغط إرسال (Submit) وتبدأ عملية التنزيل خلال ثوان، لتبدأ رحلتك الماتعة والقيمة في استخدام واحد من أفضل وأشهر برامج الترجمة بمساعدة الحاسوب (CAT Tools) على الإطلاق. كيفية تثبيت برنامج ترادوس تثبيت برنامج ترادوس عملية سلسة وسهلة للغاية، لكن قبل شرحها يجب أن تتأكد من أن لديك الإمكانيات التالية على حاسوبك: *- يُفضل أن تستخدم متصفح غوغل كروم (Google Chrome) أو فايرفوكس (Firefox) كمتصفحك الافتراضي. يجب أن يكون لديك أحدث نسخة من انترنت اكسبلورر. نظام التشغيل: ويندوز 7 أو النسخ الأحدث. يجب أن تفتح جهازك كمدير (ADMIN) وليس كضيف (guest) بعد إتمام عملية التنزيل، اضغط على الايقونة وستبدأ عملية التثبيت فورًا، وعند اكتمالها سيظهر لديك على سطح المكتب رمزًا مختصرًا للبرنامج، اضغط عليه، والآن مبارك أصبحت مستعدًا للعمل على برنامج ترادوس. واجهة المستخدم والأقسام الرئيسية بمجرد ضغطك على الرمز المختصر لبرنامج ترادوس، سيفتح معك البرنامج تلقائيًا وستظهر لديك واجهة المستخدم التالية (قد تكون هناك بعض التغييرات الطفيفة نظرًا لاختلاف نسخ البرنامج)، ستجد الأقسام الرئيسية التي سأشرحها تباعًا: قسم الترحيب (Welcome) وهو أول قسم ستجده مفتوح أمامك بصورة افتراضية، وبها أربعة أقسام فرعية: الصفحة الرئيسية (Home)، ابدأ (Get Started)، مصادر أكثر (More Resources)، وأخر الأخبار (Latest News). الصفحة الرئيسية (Home) في بداية ذلك القسم، ستجد خيارًا بسحب الملف (drag) أو البحث عنه (browse) الذي ترغب في ترجمته، وأسفل منه ستجد خيارًا بفتح حزمة المشروع (Open Project Package)، وهذا إذا كنت ترغب في العمل على ملف أُرسل لك في الصيغة الخاصة لمشروعات ترادوس. يأتي بعده، فتح مشروع مشارك مع مجموعة (Open Trados GroupShare Project)، وهذا إذا كنت تريد العمل ضمن فريق على نفس الملف، وأخيرًا هناك سحابة اللغة (Language Cloud) وهي تزودك بمصادر للترجمة الآلية العصبية. ابدأ (Get Started) بهذا القسم عدة روابط تزودك بمصادر للتعلم الذاتي لاستخدام البرنامج، بعض هذه الروابط للقراءة والبعض الأخر فيديوهات توضيحية، كما به رابط القناة الرسمية على اليوتيوب والتي يمكنك من خلالها متابعة كل جديد تنشره الشركة عن برامجها. مصادر أكثر (More Resources) بهذا القسم إرشادات أيضًا ولكنها ربما أكثر تحديدًا عن القسم السابق، فستجد ملاحظات عن الإصدار الذي تستخدمه بالإضافة إلى رابط لنظام المساعدة تبحث فيه عن أي مشكلة قد تواجهك أثناء استخدامك للبرنامج والحل المقترح لها. علاوة على دليل الانتقال من إصدار لأخر، فإذا كنت تستخدم مثلًا إصدار 2019 وتريد تحديثه لتستخدم إصدار 2021 فسيزودك هذا الدليل بالفروق الجوهرية بين الإصدارين ليجعل استخدامك أسهل. وأخيرًا، يوجد بذلك القسم رابط لمتجر التطبيقات الخاص بـ(SDL) والذي يحتوي على العديد من التطبيقات المجانية -لكن يُشترط حصولك على رخصة لاستخدام البرنامج- التي تثري من تجربتك في استخدام البرنامج. آخر الأخبار (Latest News) هذا القسم هو الأخير ضمن قسم الترحيب، وهو يعرض تلقائيًا الأخبار الجديدة للشركة وجميع المستجدات بها. قسم "المشاريع" (Projects) تظهر بهذا القسم جميع المشاريع الموجودة سواء التي لم تبدأ العمل بها بعد أو التي تعمل عليها أو التي أتممتها. هناك أربعة أقسام فرعية بهذا القسم وكل قسم فرعي به عدة أقسام أخرى، لذا سأشرح فقط أهم تلك الأقسام وأكثرها استخدامًا. قسم "الصفحة الرئيسية" (Home) المندرج تحت قسم "المشاريع" (Projects) يحتوي هذا القسم على أهم الوظائف التي ستحتاجها أثناء استخدامك للبرنامج، بدايةً من إنشاء "مشروع جديد" (New Project) إلى فتح مشروع قائم بالفعل، إلى تحكم في ضبط مشروعك (Project Settings). بالإضافة إلى القيام بمهمات مجمعة (Batch Tasks) والتي تحتوي على عشرات المهمات، أهمها على الإطلاق تحديث ذاكرة الترجمة الرئيسية وتحديث ذاكرة ترجمة المشروع. أظن تلك هي أهم الوظائف وأكثرها استخدامًا في ذلك القسم لننتقل إلى القسم التالي الملفات (Files). قسم الملفات (Files) ولا يوجد الكثير في هذا القسم للتعرف عليه، فهو يختص بإظهار الملفات التي يحتوي عليها كل المشروع وإضافة المزيد منها من خلال (Add Files) أو حذفها (Delete Files). قسم التقارير (Reports) أيضًا لا يوجد الكثير لنستعرضه في هذا القسم، فهو يظهر لك مختلف التقارير التي يقوم بها وهناك عدة تقارير، أهمها تقرير تحليل الملفات (Analyze Files) وهو يظهر العديد من الاحصائيات كعدد الإجمالي للكلمات وكم كلمة مكررة وكم كلمة جديدة وكم كلمة يوجد توافق بينها وبين الكلمات الموجودة بذاكرات الترجمة وما هي نسبة هذا التوافق إلى أخره. قسم المحرر (Editor) يُعد هذا القسم من أهم الأقسام إذ أن غالبية المهام التي ستقوم بها موجودة به. فبعد إنشاء المشروع واضافة الملفات إليه، ستفتح هذا القسم لتبدأ العمل على الترجمة. هناك قسمان مشتركان بين قسم المشاريع وقسم المحرر، ألا وهما: ضبط المشروع (Project Settings) هذا القسم به العديد من المزايا وهي في حالة إغفالك لإنشاء ذاكرة ترجمة أو قاعدة بيانات فيمكنك تدارك هذا الأمر عن طريق إنشاء ذاكرات ترجمة أو استخدام ذاكرات موجودة بالفعل، من خلال هذا القسم. وأما القسم الثاني فهو: مهمات مجمعة (Batch Tasks) الذي سبق وأن أعطيت نبذة عنه في قسم المشاريع. يلي ذلك الأقسام خاصة بالتنسيق، مع العلم بأن البرنامج يطبق التنسيق الخاص بالملف الأصلي على الملف الهدف تلقائيًا، لكن فائدة هذا القسم تأتي في حالة رغبتك إدخال تنسيقات إضافية. ثم قسم الإدراج السريع (Quick Insert) في حالة رغبت في إدراج بعض الرموز أو أردت تظليل نصًا محددًا. يليه بحث التماثل (Concordance Search) وهي وظيفة مهمة جدًا إذ تمكنك من البحث في جميع الذاكرات الترجمة عن كلمة أو عبارة ما وإظهار النتائج لها، ومن ثم التنقل بين الترجمات السابقة لها واختيار أحدها لتطبيقه. قسم المصطلحات (Terminology) وهذا القسم لن يكون مفعلًا إلا إذا أنشأت قاعدة بيانات (Term Base) عند إنشائك للمشروع، وهو يمكنك من إظهار الترجمات للمصطلحات وإضافة مصطلحات جديدة، أما البحث فيمكنك القيام به في قواعد البيانات المختلفة الموجودة لديك عن طريق المستطيل الذي يقع تحت قسم إجراءات الخلايا (Segment Actions) وهو يُسمى (Termbase Search). غالبًا لن تحتاج للقسم التالي ألا وهو التأكيد (Confirm) -لأنني سأشرح اختصارًا سريعًا يُغني عن استخدامه- والمقصود به التأكيد على صحة الترجمة ومن ثم إضافتها لذاكرة الترجمة. إجراءات الخلايا (Segment Actions) أيضًا غالبًا لن تحتاج لهذا القسم إلا إذا رغبت في دمج عدة خلايا مع بعضها أو شعرت أن هناك خلية كبيرة وأردت تقسيمها لخليتين (المقصود بالخلية هي تلك الحقول التي يقسم ترادوس الملف إليها ويكون مقابل كل خلية خلية فارغة لتضيف الترجمة فيها). قسم الملاحة (Navigation) وذلك إذا أردت الانتقال لخلية معينة وهو يتيح لك الانتقال إما برقم الخلية أو فئتها-المقصود بالفئة: خلية غير مترجمة، أو الخلية التي يوجد توافق بنسبة 100% بينها وبين خلية سابقة...إلخ- أو حالتها-مسودة، مُترجمة، غير مُترجمة…إلخ- أو الخلايا التي بها تعليقات. وأخيرًا قسم التحرير وبه وظائف البحث(Find) والاستبدال(Replace) واختيار الكل (Select All) وهذا أيضًا يوجد اختصارات -سنشرحها في وقتها- تغنينا عن اللجوء إليه. هناك خياران مهمان في قسم المراجعة (Review) بقسم المحرر ألا وهما تتبع التغيير (Track Change) وهو يعمل على الملف الهدف في حالة مراجعة ترجمة ملف مثلًا وتريد إبراز ما قمت بتغييره. والخيار الآخر هو التدقيق الاملائي (Spell Check) هو يعمل بصورة مشابهة لتلك الموجودة في برنامج مايكروسوفت وورد. الخاتمة ذلك كان عرضًا سريعًا لأهم الأقسام الموجودة بترادوس وأكثرها استخدامًا، والآن بعدما أصبح البرنامج مألوفًا لديك وكسرت حاجز الخوف، استعد لإطلاق أول مشاريعك على ترادوس والذي ستتعلم كيفية إنشائه في المقالة الثالثة. اقرأ أيضًا المقال التالي: بدء استخدام ترادوس (Trados) المقال السابق: لمحة عن برنامج ترادوس أهم برامج الترجمة عبر الحاسوب CAT
    3 نقاط
  17. إذا كنت تتابع سلسلة مقالات ترادوس منذ أول مقالة، لمحة عن برنامج ترادوس أهم برامج الترجمة عبر الحاسوب CAT، فمن المفترض أنه أصبح لديك الآن برنامج ترادوس-سواء النسخة المجانية أو النسخة المدفوعة- كما أنك قد أصبحت على دراية بالأقسام الرئيسية في البرنامج وأنك مستعد الآن للبدء في استخدام البرنامج والتمتع بمزاياه المختلفة. بادئ ذي بدء، هناك طريقين لتبدأ فيهما مع ترادوس، فإما أن تبدأ مباشرة في إنشاء المشاريع وفي تلك الحالة ستكون أول ذاكرة ترجمة (Translation Memory) لديك هي تلك التي ستنشئها مع أول مشروع، وبالتالي ستستفيد منها فقط إذا تكررت نفس الكلمات والعبارات بنفس المشروع كما إنك ستستفيد منها في الملفات الأخرى بنفس المشروع -إن كان يحتوي على عدة ملفات- وأخيرًا ستستفيد منها في المشاريع اللاحقة أيضًا، وهذا الطريق هو الأنسب إذا كنت مترجمًا مبتدئًا. أما إذا كنت مترجمًا متمرسًا لديك عشرات الملفات المترجمة بالفعل والتي ترغب في الاستفادة منها في تغذية ذاكرات الترجمة في البرنامج، فالطريق الثاني هو الأنسب لك، ومن حسن الحظ أن هناك طريقتين للاستفادة من الملفات المترجمة لديك، سأشرحهما تباعًا. طريقتين لتغذية ذاكرات الترجمة ملحوظة: إذا لم يكن لديك ملفات مترجمة ولكنك تريد تعلم هذه المهارة، فيمكنك تحميل قرار الأمم المتحدة بالعربية والإنجليزية، والسير على الخطوات التي سأشرحها تاليًا: الطريقة الأولى: المحاذاة التلقائية افتح البرنامج واضغط على قسم الترحيب (Welcome)، ثم أختر محاذاة المستندات (Align Documents) الموجود بالأعلى بقسم الصفحة الرئيسية (Home) واختر أول اختيار (Align Single File Pair). ستظهر لك نافذة ستختار منها أولًا ما إذا كنت ستضيف ذاكرة ترجمة موجودة بالفعل من خلال الضغط على (Add) أو ستنشئ واحدة جديدة من خلال (Create) وبفرض إن هذه أول مرة تستخدم البرنامج فسنختار (Create) وسنختار الخيار الأول (New File-based Translation Memory) وبذلك ستحفظ ذاكرة الترجمة لديك على جهازك. ستظهر نافذة أخرى بها عدة حقول، تجاهل أول حقل (Create From) لأنه يفترض وجود ذاكرة ترجمة مسبقة وتريد الاستفادة منها والتعديل والإضافة عليها، وستكتب مباشرة الاسم الذي ترغب في إطلاقه على ذاكرة الترجمة في الحقل (Name) بعده حقليين غير الزاميين ألا وهما الوصف (Description) وتضيف فيه وصفًا لذاكرة الترجمة إذا رغبت في ذلك، والحق الثالث حق المؤلف (Copyright) وتكتب فيه من يملك حق المؤلف هل أنت أم شركة الترجمة التي تعمل لديها أم العميل، ثم يأتي حقل (Location) تختار منه من خلال الضغط على (Browse) المكان الذي ترغب في حفظ ذاكرة الترجمة به. بالأسفل ستختار لغة المصدر (Source Language) وهي لغة الملف الذي ترغب في ترجمته -في الصورة السابقة اخترت اللغة الإنجليزية-وبعده (Target Language) وهي اللغة التي ترغب في ترجمة الملف إليها-اخترت اللغة العربية-، ثم تضغط إنهاء (Finish) وتنتظر حتى يكتمل الإنشاء ثم تضغط إغلاق (Close). بذلك سيكون لديك ذاكرة ترجمة جديدة وفارغة وستجد أنها قد أُضيفت تلقائيًا في نافذة المحاذاة التي لا تزال مفتوحة ويبقى عليك فقط إضافة الملف المصدر (Source File) والملف الهدف (Target File) ثم تضغط إنهاء (Finish). *سيمر بعض الوقت ريثما يحاذي البرنامج بين الملفين والمقصود بالمحاذاة هنا، هو تقسيم الملفين إلى عدة خلايا ومن ثم وضع كل خلية أمام ترجمتها، للأسف هذا لن يكون دقيقًا 100% بل ستضطر إلى التعديل عليه بنفسك، كما سنشرح تاليًا، وهذا من عيوب تلك الطريقة في المحاذاة. بعد الانتهاء سيفتح البرنامج تلقائيًا نتيجة المحاذاة ما عليك هو مراجعة تلك المحاذاة والتعديل عليها كما يلي: ستجد أن هناك خطوط توصل كل خلية من خلايا الملف الأصلي بخلية من خلايا الملف الهدف، والأمر لن يخرج عن احتمالين: الأول: أن تكون المحاذاة صحيحة والخليتين الأصلية والترجمة أمام بعضهما البعض وقتها ستضغط على اعتماد (Confirm) من قسم (Confirm) بالأعلى بقسم الصفحة الرئيسية (Home)، أو (Ctrl+Shift+F) أما إذا كانت جميع الخلايا صحيحة -وهذا نادرًا ما يحدث- فعليك الضغط على (Confirm All) أو (Ctrl+Alt+F). الثاني: أن تكون المحاذاة غير صحيحة وقتها ستضطر لتعديلها يدويًا بأن تضغط على الرقم الظاهر أمام كل خلية -سواء في النص الأصلي والمترجم- وتستمر في الضغط حتى تصل إلى الخلية الصحيحة في النص المقابل ثم تفلت الفأرة، وقتها سيظهر خط أخضر غير متقطع يربط بين الخليتين، في بعض الحالات الأخرى ستجد أنه عليك نقل بعض الكلمات من خلية لأخرى عن طريق القطع واللصق حتى يتقابل المعنيين في الخليتين. بعد إجراءك لعدة تعديلات يمكنك الضغط على إعادة المحاذاة (Realign) بقسم المهمات (Tasks) بالأعلى بقسم الصفحة الرئيسية (Home) حتى يعيد المحاذاة مجددًا بعد التعديلات التي أجريتها. بعد الانتهاء من المحاذاة واعتمادك لها، تأتي الخطوة التالية، ألا وهي تصدير نتائج المحاذاة لذاكرة الترجمة وذلك عن طريق حفظ نتائج المحاذاة أولًا من خلال حفظ (Save) بقسم المهمات (Tasks) بالأعلى بقسم الصفحة الرئيسية (Home)، يمكنك حفظ نتائج المحاذاة بصيغتين الأولى (sdlalign) وهذا في حالة رغبتك في مراجعة المحاذاة مرة أخرى في قسم المحاذاة؛ أما إذا كنت قد انتهيت من التعديل على المحاذاة واعتمدتها فالأنسب أن تختار صيغة (sdlxliff). بعد ذلك ستفتح ذاكرة الترجمة التي أنشأتها من قسم ذاكرات الترجمة (Translation Memories) على اليسار، ثم تضغط على استيراد (Import) بقسم المهمات (Tasks) بالأعلى بقسم الصفحة الرئيسية (Home)، وتضيف الملف الذي حفظته للتو من خلال (Add Files) في النافذة التي ستظهر، ثم اضغط إنهاء (Finish). والآن مبارك أصبح لديك أول ذاكرة ترجمة وستظهر أمامك وحدات الترجمة (Translation Units) المصدر والهدف أمام بعضهما البعض. تلك كانت الطريقة الأولى التي تمكنك من الاستفادة من الملفات المترجمة خارج برنامج ترادوس وإليك الطريقة الثانية المحاذاة اليدوية. الطريقة الثانية: المحاذاة اليدوية وهذه الطريقة هي ببساطة أنك ستسير على خطوات إنشاء المشروع أو ترجمة ملف واحد وإنشاء ذاكرة الترجمة الخاصة به. ثم بدلًا من كتابة ترجمة الملف ستقوم ببساطة بنسخ ولصق ترجمة كل خلية من ترجمة الملف المتوافرة لديك بالفعل. ولأن هذه الطريقة تتضمن معرفة كيفية إنشاء المشروع فعلينا الانتقال لهذه الخطو أولًا. كيفية ترجمة ملف واحد؟ وما الفرق بينه وبين إنشاء المشروع؟ الفرق الجوهري بين ترجمة ملف واحد (Translate Single File) وترجمة مشروع هو أنه يمكن في المشروع إضافة العديد من الملفات سواء أثناء إنشائه أو لاحقًا، أما الملف المفرد فهو يفترض أنك ترغب في ترجمة ملف واحد فقط فإذا رغبت بعد ذلك في إضافة ملفات أخرى فعليك إنشاء مشروع وإدخال هذا الملف كجزء منه. لترجمة ملف واحد فيمكنك ببساطة-حتى ولو لم يكن ترادوس مفتوحًا، النقر بالزر الأيمن للفأرة على الملف الذي تريد ترجمته وتختار (Translate in SDL Trados Studio) ثم تختار إما استخدام ذاكرة ترجمة موجودة بالفعل أو إنشاء واحدة جديدة بنفس الخطوات المذكورة أعلاه، وبعد الانتهاء سيُفتح لك الملف في المحرر (Editor) لتشرع في ترجمته. ملحوظة: كثيرًا ما ألجأ لتلك الطريقة السريعة في حالة رغبتي في معرفة ما إذا كان ترادوس قادرًا على دعم ملف ما أم لا، خاصةً في ملفات PDF التي تكون ممسوحة ضوئيًا من ملفات ورقية، حيث يحول ترادوس بعض تلك الملفات ببراعة إلى ملف قابل للترجمة والبعض الأخر لا. الخاتمة بذلك نكون قد تعلمنا طريقتين لتغذية ذاكرات الترجمة ببرنامج ترادوس من الملفات المتوافرة لدينا بالفعل، كما تعلمنا كيفية إنشاء ذاكرة ترجمة وكيفية ترجمة ملف واحد، بقي لدينا تعلم كيفية إنشاء مشروع (Project) وكيفية إنشاء قاعدة المصطلحات (Term Base) هذا ما سنتعلمه -بالإضافة إلى العديد من الوظائف المفيدة الأخرى بالبرنامج- في المقالة القادمة. اقرأ أيضًا المقال التالي: كيفية ترجمة المحتوى بالاستعانة ببرنامج ترادوس المقال السابق: تعرف على برنامج ترادوس (Trados) وأهم الأقسام فيه
    3 نقاط
  18. دالتا VLOOKUP و HLOOKUP هي إحدى دوال البحث والإشارة Lookup and Reference وهي تُستخدم للبحث عن قيمة محددة في صف أو عمود، ومن ثم إرجاع قيمة معيّنة في الموضع نفسه من الصف أو العمود الثاني. سنتعرّف في هذا الدرس على هاتين الدالتين وكيفية استخدامهما. VLOOKUP اسم هذه الدالة هو اختصار لـ "Vertical Lookup" (البحث العمودي) وهي تُستخدم للبحث في عمود محدد عن قيمة محددة حسب الصفوف، وعند العثور على تلك القيمة تقوم بإرجاع ما يقابلها في العمود الثاني (الذي نقوم بتحديده في الصيغة أيضًا). يمكنك تشبيه عمل هذه الدالة بدليل الهاتف، حيث تقوم بالبحث عن رقم شخص محدد بالبحث عن اسمه أولا في عمود الأسماء، وعندما تجد الاسم المطلوب تعثر على الرقم الذي يقابله في العمود الثاني (عمود الأرقام). البناء العام لصيغة الدالة VLOOKUP (lookup_value; table_array; col_index_num; [range_lookup]) lookup_value: القيمة التي تريد البحث عنها. يجب أن تكون هذه القيمة موجودة في العمود الأول لنطاق الخلايا الذي نحدده في table_array. هذا المُعطى argument وجوده ضروري في الصيغة. table_array: ويمثل نطاق الخلايا الذي يحتوي البيانات التي تبحث فيها الدالة. وهذا المعطى وجوده ضروري أيضًا. col_index_num: رقم العمود في نطاق الخلايا table_array الذي يحتوي على القيمة التي سيتم إرجاعها. وجوده مطلوب في الدالة. range_lookup: هذا المعطى هو عبارة عن قيمة منطقية logical تحدد من خلالها فيما إذا كنت تريد من دالة VLOOKUP البحث عن تطابق تام (بإدخال القيمة FALSE) أو تطابق تقريبي (بإدخال القيمة TRUE) مع قيمة lookup_value، ووجوده اختياري في الصيغة. ملاحظة: عند استخدام القيمة المنطقية TRUE يجب أن يكون العمود الأول في نطاق الخلايا table_array مرتبا تصاعديا لكي يتم إرجاع قيمة صحيحة. هل ترغب في الحصول على مستندات إكسل احترافية؟ وظّف محلل بيانات خبير لتحرير مستنداتك وتنسيقها من مستقل أضف مشروعك الآن مثال 1 الجدول أدناه يحتوي على بيانات الموظفين لشركة ما. عدد صفوف الجدول هو 100 صف تقريبا. في مثل هذه الجداول الكبيرة (وما يفوقها) قد يكون من المضيعة للوقت البحث في كل صف من صفوف الجدول إذا رغبنا في العثور على معلومة معينة. وسيكون الأمر أسهل وأسرع بكثير باستخدام دالة VLOOKUP. المطلوب هنا هو العثور على قسم ومقدار راتب الموظف صاحب البطاقة رقم 100، والموظف صاحب البطاقة رقم 65. نضع المؤشر في الخلية التي نريد إرجاع القيمة الأولى فيها، وهي الخلية H2 في هذا المثال، ثم نذهب إلى تبويب: صيغ Formulas > بحث وإشارة Lookup & Reference > VLOOKUP في مربع الحوار Function Arguments نقوم بتحديد معطيات الدالة: في الحقل الأول، lookup_value، نحدد القيمة التي نريد البحث عنها، وهي رقم البطاقة "100" في هذا المثال، لذلك سنحدد الخلية G2 التي تحتوي هذه القيمة. في الحقل الثاني، table_array، نحدد نطاق الخلايا الذي يحتوي بياناتنا. في هذا المثال سنحدد الجدول بأكمله (A1:D100). في الحقل الثالث، col_index_num، ندخل رقم العمود الذي يحتوي على القيمة التي سيتم إرجاعها، وبما إننا نريد العثور على "قسم" الموظف، فسنقوم بإدخال الرقم "3"، وهو تسلسل عمود "القسم" في الجدول من اليمين إلى اليسار (أي أنّ تسلسل عمود "رقم بطاقة الموظف هو"1"، عمود "تاريخ التوظيف" هو "2"، وهكذا). إذا كان اتجاه الورقة من اليسار إلى اليمين نقوم بحساب رقم العمود من اليسار إلى اليمين. في الحقل الرابع، range_lookup، نقوم بإدخال الرقم صفر (والذي يعني القيمة المنطقية FALSE) لأننا نبحث عن تطابق تام مع الرقم "100"، وليس تطابق تقريبي، بسبب وجود أرقام قريبة من رقم "100" في عمود "رقم بطاقة الموظف". ننقر على OK، وسيتم العثور على قسم صاحب البطاقة رقم 100 فورا، وهو قسم "الخدمات": تفسير عمل الصيغة تقوم الصيغة أولا بالبحث في صفوف عمود "رقم بطاقة الموظف" واحدا تلو الآخر، وعندما تعثر على الرقم "100" تقوم بإيجاد القيمة التي تقابلها في عمود "القسم" ثم ترجع هذه القيمة في الخلية H2. نكرر نفس الخطوات للعثور على مقدار راتب الموظف صاحب البطاقة رقم "100"، وستكون المعطيات كما موضّح في الصورة التالية: قمنا بإدخال الرقم "4" في الحقل الثالث لأنّ تسلسل عمود "الراتب" في الجدول هو الرابع. وكما في الخطوة السابقة، يتم إيجاد النتيجة في الخلية G2: الخطوات نفسها تنطبق على رقم البطاقة "65". مثال 2 الجدول أدناه يحتوي على درجات اختبارين لمجموعة من الطلاب، مع متوسط الدرجات. المطلوب هو إيجاد تقدير كل طالب باستخدام دالة VLOOKUP: بالتأكيد يمكننا إدخال التقديرات يدويا لكل طالب اعتمادًا على قيمة المتوسط، لكن كما ذكرنا، تسّهل دالة VLOOKUP العمل وتختصر الكثير من الوقت. ملاحظة: قمنا بترتيب القيم في عمود "الدرجة" (وهو العمود الأول من نطاق الخلايا table_array) تصاعديا لأننا سنستخدم القيمة المنطقية TRUE في حقل range_lookup. نحدد الخلية التي نريد إرجاع النتيجة فيها، وهي الخلية E2 في هذا المثال، ثم نذهب إلى تبويب: صيغ Formulas > بحث وإشارة Lookup & Reference < VLOOKUP في الحقل الأول نحدد القيمة التي نريد البحث عن التقدير الذي يقابلها، وهي قيمة المتوسط للطالب الأول، 82، في هذا المثال (أي الخلية D2). في الحقل الثاني نحدد نطاق الخلايا الذي سيتم البحث عن التقدير المناسب فيه، وهو النطاق H1:I7. في الحقل الثالث نحدد رقم العمود الذي يحتوي على القيمة التي سيتم إرجاعها. وبما أنّ تسلسل عمود "التقدير" هو الثاني في نطاق الخلايا، سندخل الرقم "2". في الحقل الرابع ندخل الرقم 1 (والذي يعني القيمة المنطقية TRUE) أو نتركه فارغًا، وفي الحالتين سيتم إرجاع نفس النتيجة. السبب في أنّنا اخترنا القيمة TRUE هو أننا نبحث عن تطابق تقريبي مع القيم في عمود "الدرجة" وليس تطابق تام. ننقر على OK وسيتم إرجاع التقدير الذي يقابل قيم المتوسط: تفسير عمل الصيغة ستقوم الصيغة بالبحث عن القيمة "82" أو أقرب أقل قيمة إليها، وعند إيجادها، تقوم بإيجاد ما يقابلها في عمود "التقدير"، ومن ثم إرجاع النتيجة في الخلية E2. نستخدم التعبئة التلقائية لنسخ الصيغة إلى بقية خلايا عمود "التقدير": بعد نسخ الصيغة، نلاحظ حدوث خطأ في إيجاد القيم للخلايا من E7 إلى E23، والسبب هو أنّ البرنامج استخدم نطاق الخلايا H1:I7 كمرجع نسبي relative reference. لذلك سنعيد إدراج الصيغة ونستخدم نطاق الخلايا المذكور كمرجع مطلق absolute reference بوضع مؤشر الكتابة فوق اسم الخلية والنقر على مفتاح F4 (أو بكتابة علامة الدولار قبل وبعد حرف العمود يدويا من لوحة المفاتيح) هذه المرة سيتم إيجاد قيم صحيحة في عمود "التقدير" بأكمله عند استخدام التعبئة التلقائية: أو بدلا من استخدام نطاق الخلايا (H1:I7) كمرجع مطلق وتحديده يدويا كلما أردنا استخدام الدالة، نقوم بتسميته باسم مخصص. وبذلك نستطيع استخدام اسم النطاق في الصيغة. نحدد نطاق الخلايا، ندخل الاسم المرغوب في حقل الاسم (قمنا بتسميته بـ "التقدير")، ثم نضغط Enter: في المرة المقبلة، عندما نقوم بإدراج دالة VLOOKUP (أو أيّة دالة أخرى يُستخدم فيها ذلك النطاق)، نقوم بإدخال اسمه بدلًا من تحديده على الورقة: هذه الطريقة هي أفضل وأكثر كفاءة، وتجعلنا نتلافى الأخطاء التي قد تحدث عند استخدام نوع المرجع غير المناسب. أدخل بياناتك وعالجها بصور وأساليب متعددة بالإكسل استعن بأفضل مقدمي خدمات الإكسل على خمسات اطلب خدمتك الآن HLOOKUP تعمل دالة HLOOKUP (اختصارا لـ Horizontal Lookup) بالضبط كما تعمل دالة VLOOKUP فيما عدا أنّها تقوم بالبحث عن القيم أفقيا وليس عموديا (أي تبحث عن قيمة محددة في صف محدد حسب أعمدة ذلك الصف). البناء العام لصيغة الدالة HLOOKUP(lookup_value; table_array; row_index_num; [range_lookup]) lookup_value: هي القيمة التي تريد البحث عنها. يجب أن تكون هذه القيمة موجودة في الصف الأول لنطاق الخلايا الذي سنحدده في حقل table_array. وهذا المعطى مطلوب في الصيغة. table_array: وهو نطاق الخلايا الذي يحتوي البيانات التي تبحث فيها الدالة. وهذا المعطى مطلوب في الصيغة أيضًا. row_index_num: رقم الصف في نطاق الخلايا table_array الذي يحتوي على القيمة التي سيتم إرجاعها. وجوده مطلوب في الصيغة. range_lookup: هذا المعطى هو عبارة عن قيمة منطقية logical تحدد فيما إذا كنت تريد من دالة HLOOKUP البحث عن تطابق تام (بإدخال القيمة FALSE) أو تطابق تقريبي (بإدخال القيمة TRUE) مع قيمة lookup_value، ووجوده اختياري في الصيغة. ملاحظة: عند استخدام القيمة المنطقية TRUE يجب أن يكون الصف الأول في نطاق الخلايا table_array مرتبا تصاعديا لكي يتم إرجاع قيمة صحيحة. مثال الجدول التالي يحتوي على تواريخ بدء وانتهاء مجموعة من المشاريع. المطلوب هو إيجاد تاريخ انتهاء المشروع رقم 5. بالطبع يمكننا العثور عليه بسهولة في مثل هذا الجدول الصغير، لكن سيصبح الأمر أكثر صعوبة في الجداول الكبير. على كل حال، سنستخدم دالة HLOOKUP للعثور على القيمة المطلوبة. أولا، نحدد الخلية التي نريد إرجاع النتيجة فيها، وهي الخلية B9 في هذا المثال، ثم نذهب إلى تبويب: صيغ Formulas > بحث وإشارة Lookup & Reference < HLOOKUP في مربع الحوار Function Arguments نقوم بتحديد المعطيات: في الحقل الأول، lookup_value، نحدد القيم التي نريد البحث عنها، وهو رقم المشروع "5" في هذا المثال. لذلك سنحدد الخلية B8 التي قمنا بإدخال هذا الرقم فيها مسبقا. في الحقل الثاني، table_array، نحدد نطاق الخلايا الذي سيتم البحث فيه، وهو A1:I13 في هذا المثال. في الحقل الثالث، row_index_num نقوم بإدخال رقم تسلسل الصف الذي يحتوي على النتيجة التي سيتم إرجاعها. وفي هذا المثال هو صف "تاريخ الانتهاء"، تسلسله الثالث (3). في الحقل الرابع، lookup_range نقوم بإدخال الرقم صفر (أي القيمة المنطقية FALSE) لأننا نريد البحث عن قيمة مطابقة تماما للقيمة في حقل lookup_value: ننقر على OK وسيتم إرجاع تاريخ الانتهاء للمشروع رقم 5: تفسير عمل الصيغة ستقوم الصيغة بالبحث في صف "المشروع" عن الرقم 5، وعند العثور عليه ستقوم بإيجاد القيمة المقابلة لهذا الرقم في الصف المحدد في حقل row_index_num، وهو الصف الثالث في مثالنا، ومن ثم إرجاع النتيجة في الخلية B9. يجب أن تأخذ في الاعتبار أنّه إذا كانت قيمة lookup_range تساوي TRUE، ولم تتمكن الدالة من العثور على قيمة lookup_value فستقوم بإرجاع أقرب أقل قيمة من قيمة lookup_value. مثال 2 إذا كنا نريد معرفة تاريخ البداية للمشروع رقم "9" (والذي هو في الحقيقة غير موجود في الجدول) ستكون الصيغة كالتالي: وستكون النتيجة كالتالي: تفسير عمل الصيغة قامت الصيغة بالبحث عن الرقم "9" في صف "المشروع"، وقد تعذّر عليها إيجاده، لذلك قامت بإرجاع "تاريخ البدء" للمشروع رقم "8" وهو أقرب أقل قيمة من الرقم "9". وهذا بسبب أننا قمنا بإدخال القيمة المنطقية TRUE (أي البحث عن تطابق تقريبي). أما إذا قمنا بتحديد القيمة المنطقية FALSE، فستكون النتيجة خطأ #N/A، لأنّ الدالة في هذه الحالة ستبحث عن تطابق تام:
    3 نقاط
  19. يعتبر نظام مودل Moodle أحد أنظمة إدارة المحتوى مفتوحة المصدر ومجانية تخضع لسياسة اتفاقية GPL وقد صمم هذا النظام بلغة PHP وفق نظريات علم التربية. يستخدم نظام مودل لبناء مواقع للتعليم الالكتروني المستخدم في مشاريع المدارس والجامعات e-learning بالإضافة إلى التعليم عن بعد. كما أن هذا النظام يقدم للمستخدم ميّزات تخصيص إضافية تمكنه من بناء مواقع خاصة تحوي على العديد من الدورات التعليميه عبر الإنترنت. كلمة Moodle هي اختصار للكلمات modular object-oriented dynamic learning environment والتي تعني أن النظام مبني بتقنيات البرمجة غرضية التوجه ليؤمن بيئة تعليمية ديناميكية نبذة تاريخية صُمّم نظام موديل من قبل مارتن دوغماس بهدف مساعدة المعلِّمين في تقديم دورات تعليمية على الإنترنت، مع الحرص على بناء المحتوى بشكل تفاعلي وتعاوني بالإضافة إلى تطوير محتوى هذه الدورات بشكل مستمر حيث تم إطلاق أول نسخة من مودل في 20 آب من العام 2002. أما في الوقت الحالي فإن شركة Moodle HQ هي التي تقود هذا المشروع، وهي شركة استرالية مكونة من 50 مطورًا ويتم دعمها ماليًا من خلال شبكة مكونة من 48 شركة حول العالم، كما أن المبرمجين في البرامج مفتوحة المصدر ساهموا أيضًا في تطوير نظام مودل. طريقة تثبيت نظام مودل لتثبيت أي نظام إدارة محتوى على جهازك يجب أن يكون لديك خادوم أولًا، وقد شرحت طريقة تثبيت خادوم ‏WAMP‏ هنا ‏سابقًا.‏ بعد أن قمت بتركيب الخادوم أبدأ بعملية تثبيت نظام مودل وذلك وفق الخطوات التالية:‏ يجب أن ننتبه إلى أن الخادوم ‏WAMP‏ يعمل، من خلال التأكد من وجود أيقونه الخادوم في شريط المهام باللون الأخضر نفتح المتصفح على صفحة التحميل في الموقع الرسمي لنظام مودل https://download.moodle.org/ ونختار النسخة 3.4 ونقوم بتحميلها نحتاج أولًا إلى تغيير نسخة PHP التي يعمل الخادوم عليها لتتطابق مع نسخة النظام الذي قمنا بتحميله ويتم ذلك من خلال النقر على زر أيقونة الخادوم في سطر البدء ثم نختار مجلد PHP ثم Versions ونختار النسخة الأخيرة 7.1.9 نقوم بالتأكد من بعض إعدادات WAMP لذلك نفتح ملف PHP.ini من خلال الضغط على أيقونة الخادوم ثم أختار PHP ثم الملف PHP.ini ابحث عن التعليمة الموجودة في الصورة وتأكد من عدم وجود الفاصلة المنقوطة ; أمامها بناء قاعدة بيانات خاصة بنظام مودل من خلال الانتقال إلى http://localhost/PHPmyadmin/ وندخل اسم المستخدم root ونترك كلمة المرور فارغة ملاحظة: تُطلب اسم المستخدم وكلمة المرور مرة واحدة فقط عند أول تسجيل دخول إلى إعدادات الخادوم خلال الجلسة. لبناء قاعدة البيانات من صفحة إعدادات الخادوم التي تظهر لدينا ننقر على زر new ثم ندخل اسم قاعدة البيانات ولتكن moodle ثم نختار ترميز المحارف utf8_unicode_ci وفي النهاية ننقر على create لتبنى لدينا قاعدة البيانات نفتح مجلد www الموجود ضمن مجلدات WAMP من خلال الضغط على أيقونة الخادوم ثم اختيار www directory نعود إلى ملف ZIP الخاص بنظام مودل والذي قمنا بتحميله في الخطوة رقم 2 حيث نقوم بنسخه إلى مجلد www ونقوم بفك ضغطه داخله ندخل إلى صفحة إعدادات النظام من خلال http://localhost/moodle حيث نبدأ بالتثبيت تظهر لدينا صفحة اختيار لغة واجهة التحكم بالنظام، نختار اللغة الانجليزية ثم ننقر على زر next ستظهر لدينا صفحة تأكيد لرابط الوصول إلى الموقع ومسارات حفظ بيانات الموقع على الخادوم سنقر على next مباشرة بعدها ستظهر صفحة اختيار نوع قاعدة البيانات نختار MySQL وهي نوع قاعدة البيانات التي قمنا بإنشائها في خطوة سابقة وننقر على next ستظهر لدينا الآن صفحة إعدادات قاعدة البيانات، نضيف اسم المستخدم Database user وهو root وننقر على زر next ستظهر لدينا صفحة تذكر شروط استخدام النظام عليها وفي حال الموافقة نضغط على continue ستظهر لدينا صفحة تحوي على معلومات كاملة عن حالة التثبيت، في حالتنا نجد أنه لايوجد أخطاء أثناء التثبيت لذلك يمكننا المتابعة بالنقر على continue سيبدأ الآن عملية التثبيت على الخادوم والذي هو الحاسب الشخصي، وقد تستغرق هذه العملية القليل من الوقت عند الانتهاء من عملية التثبيت سيعطي النظام قائمة بالعمليات التي حدثت أثناء العملية وتم تنصيبها بنجاح، يمكننا المتابعة إلى الموقع مباشرة من خلال الضغط على زر continue بعدها ستظهر قائمة لتخصيص المستخدم الرئيسي للموقع حيث ندخل اسم المستخد admin وكلمة المرور والبريد الالكتروني ثم ننقر على update profile وبذلك نكون قد انتهينا من عملية تثبيت نظام مودل ويمكننا البدء بنشر محتوى دورات تعليمية عليه. ملاحظة: عند محاولة التسجيل والدخول إلى الموقع كـ admin من خلال http://localhost/moodle قد تظهر لديك مشكلة نص رسالتها " the page doesn’t open at localhost." ويبقى المتصفح يحاول إعادة تحميل الصفحة ولكن دون جدوى. لحل هذه المشكلة نقوم بما يلي نذهب إلى المسار C:\wamp64\www\moodle\admin ونفتح الملف index.PHP ونقوم بالبحث عن التعليمة ونقوم بوضع رمز التعليق “//” عليها ننتقل الآن إلى المسار C:\wamp64\moodledata\sessions ونقوم بحذف جميع الملفات الموجودة فيها وبذلك تحل مشكلة فتح الموقع. والآن عند محاولة فتح الموقع مرة أخرى سيظهر لدي شاشة تسجيل الدخول بناء محتوى باستخدام نظام مودل إن عملية بناء محتوى يعني بالضرورة بناء مواد تعليمية وتقديمها إلى متصفحي الإنترنت من خلال منصة مودل. ومن المهم معرفة أن نظام مودل يستند في بنائه إلى مجموعة من النظريات التعليمية المطروحة في أصول التربية، ويغطي مجموعة من أنماط التعليم الالكتروني منها blended learning والذي يقوم على الدمج بين التعليم التفاعلي والتعليم التقليدي، التعليم عن بعد distance education، و flipped classroom. بعد الدخول إلى الموقع ستظهر لدينا لوحة التحكم سنختار منها site home من أجل إضافة محتوى على الصفحة الرئيسية، حيث يظهر لدينا عند النقر على الرابط الصفحة الرئيسية التي يمكن من خلالها إضافة دورة تعليمية وعند اختياره ستظهر لدينا صفحة إضافة دورة جديدة، هذه الصفحة هي أهم مايميز نظام مودل حيث نلاحظ الخيارات الكثيرة التي يمكننا من خلال ملئ بياناتها ورفع المواد التعليمية من خلالها إلى بناء الدورة بشكل كامل وإضافتها إلى موقعنا ومن الجدير بالذكر أن أكثر استخدام لمنصة مودل هو بناء دورات خاصة بين الطلاب والأساتذة حيث لايمكن لأي شخص على الإنترنت الحصول على سماحية الوصول إليها أو مشاهدتها إذا لم يكن يملك هذا الامتياز، ولكن تم بناء بعض المواقع العامة للتعليم المفتوح مثل موقع التعليم المفتوح المجاني Open Learn
    3 نقاط
  20. تختلف المهام والعمليات التي نقوم بتنفيذها على اكسل، وتتراوح من المهام الصغيرة البسيطة، إلى الكبيرة المعقّدة. وفي بعض الأحيان تكون هذه المهام روتينية، ويستغرق منّا تكرارها الكثير من الوقت. وهنا يمكن الاستفادة من أداة الماكرو الفعّالة التي يوفّرها اكسل لأتمتة المهام المتكررة. الماكرو هو في الحقيقة عبارة عن شيفرة VBA (Visual Basic for Applications) يتم تخزينها في مستند مستقل. لكن إنشاء الماكرو لا يتطلّب منك كتابة أيّة شيفرة، وإنّما هي خطوات سهلة سنوضّحها في هذا الدرس. كيفية تسجيل الماكرو واستخدامه باختصار، طريقة عمل الماكرو هي عبارة عن تسجيل لخطوات تنفيذ المهمة ومن ثم إعادة استخدامها مرارًا وتكرارًا عند الحاجة إليها، بحيث يتم تنفيذ المهمة بنقرة واحدة فقط. قبل أن نبدأ بتسجيل الماكرو، سنقوم بإضافة تبويب المطور Developer إلى تبويبات اكسل لنتمكّن من الوصول إلى كل الأوامر المتعلّقة بالماكرو. نذهب إلى ملف File> خيارات Options: ننقر على قسم Customize Ribbon ثم نؤشر مربّع الخيار Developer من مجموعة Main Tabs وننقر على OK: ملاحظة1: يمكن الوصول إلى أوامر الماكرو الأساسية من تبويب View أيضًا: ملاحظة2: خاصية الماكرو غير متوفرة في إصدارات أوفيس على الأجهزة التي تستخدم نظامWindows RT ولمعرفة إصدار أوفيس الذي تستخدمه اذهب إلى File> Account وستجد اسم الإصدار ورقمه تحت عبارة "معلومات المنتج" Product Information: مصدر الصورةالآن، لنفترض أننا نستخدم الجدول التالي مرات عديدة، وفي كل مرة نضطر إلى تكرار إنشائه من البداية. لذا سنقوم بتسجيل ماكرو لهذا الجدول: نذهب أولًا إلى تبويب Developer> Record Macro: نقوم بتسمية الماكرو من خلال مربع الحوار Record Macro بإدخال اسم دلالي في حقل Macro Name، علمًا أنّ اسم الماكرو لا يمكن أن يحتوي على مسافات space: سنلاحظ بعد النقر على OK تحول زر Record Macro إلى Stop Recording، وهذا يعني أنّه جاري التسجيل، عندها نبدأ بإنشاء الجدول وتنسيقه حسب الرغبة، وعند الانتهاء ننقر على Stop Recording لإيقاف التسجيل وحفظ الماكرو: في المرة القادمة التي نريد فيها إنشاء نفس الجدول، كل ما علينا فعله هو النقر على Macros لفتح قائمة الماكرو الذي قمنا بحفظه مسبقا: ثم تحديد الماكرو المرغوب والنقر على زر Run: وسيتم إنشاء جدولنا بلمحة: ربّما سنلاحظ أنّه في كل مرة نقوم فيها بتشغيل الماكرو يتم إنشاء الجدول في نفس نطاق الخلايا، مهما كان موقع الخلية التي قمنا بتحديدها قبل تشغيله. أي أنّه حتّى لو قمنا بتحديد الخلية L15 مثلا ثم تشغيل الماكرو، سيتم إنشاء الجدول في النطاق A1:G8: السبب في ذلك هو أنّه عند تسجيل الماكرو يتم استخدام المراجع المطلقة بشكل افتراضي. فإذا أردنا تسجيل ماكرو واستخدامه في مواضع مختلفة في الورقة وليس في موضع محدّد، يجب أن نستخدم المراجع النسبية قبل بدء التسجيل. في مثالنا هذا سنقوم بتسجيل الماكرو من جديد باستخدام المراجع النسبية. ننقر على زر Use Relative References ثم على زر Record Macro ونتبع نفس الخطوات السابقة: وبهذه الطريقة يمكننا تشغيل الماكرو وإنشاء الجدول في أي موضع نريده: تحرير الماكرو إنّ تحرير الماكرو يتم عبر محرر النصوص الخاص Visual Basic Editor، حيث أنّ كل ماكرو نقوم بتسجيله يخزن على شكل شيفرة برمجية، ولإجراء أي تغيير على الماكرو يجب أن نقوم بتعديل هذه الشيفرة. على سبيل المثال، إذا رغبنا في تعديل الماكرو الذي قمنا بتسجيله في المثال أعلاه، وتغيير عناوين الصفوف من "الحصة 1" إلى "الدرس 1"، نتبع الخطوات التالية: ننقر على زر Macros من تبويب Developer، ثم نحدد الماكرو الذي نريد تحريره وننقر على Edit: سيُفتح محرر Visual Basic في نافذة مستقلة تحتوي على شفرات كل ماكرو قمنا بتسجيله، وسنلاحظ أنّ شيفرة الماكرو تبدأ بعبارة "Sub" متبوعة باسم الماكرو، وتنتهي بعبارة "End Sub": نبحث عن "الحصة 1" في الشيفرة، ونستبدلها بـ "الدرس 1": وبما أننا استخدمنا التعبئة التلقائية عند إنشاء الجدول لن نضطر إلى تغيير عنوان كل صف على حدة، يكفينا تغيير عنوان الصف الأول فقط. بعد ذلك نغلق نافذة محرر الشفرات لحفظ التغيير ثم نختبر الماكرو بعد التعديل: مثال آخر، قمنا بتعبئة نطاق الخلايا B2:B13 بأسماء الأشهر باستخدام التعبئة التلقائية أثناء تسجيل الماكرو، ونريد أن نعدّل الماكرو بتحويل العمود إلى صف: نفتح شيفرة الماكرو بنفس الطريقة المذكورة أعلاه، ونستبدل نطاق التعبئة التلقائية B2:B13 في الشيفرة بالنطاق B2:M2: ثم نختبر الماكرو بعد التعديل: حفظ الماكرو بإمكاننا حفظ الماكرو في مصنّف شخصي مخفي Personal Workbook واستخدامه عند الحاجة في جميع المصنفات التي نقوم بإنشائها من على نفس جهاز الحاسوب. لحفظ الماكرو في المصنف الشخصي نحدد الخيار Personal Macro Workbook من قائمة Store macro in عند البدء بتسجيل الماكرو: لكن إذا كنّا نريد حفظ ماكرو قمنا بتسجيله بالفعل في المصنف الشخصي نتبع الخطوات التالية: نقوم بتسجيل ماكرو جديد فارغ بنفس اسم الماكرو الذي نريد حفظه في الملف الشخصي، مع الأخذ في الاعتبار تحديد الخيار Personal Macro Workbook عند تخصيص خيارات التخزين: بمجرّد بدء تسجيل الماكرو ننقر على Stop Recording، فكما ذكرنا نريده فارغًا لأننا سنسخ شيفرة الماكرو الأصلي عليه. ننقر على Macros ثم نحدد الماكرو الأصلي وننقر على Edit لتحريره: ننسخ الشيفرة برمّتها (من Sub إلى End Sub) ثم نغلق نافذة محرر الشيفرة: بعد ذلك ننقر على الماكرو الفارغ المحفوظ في المصنف الشخصي وننقر على Edit، لكن في هذه المرة سيظهر تنبيه على الشاشة يخبرنا أنّه يجب إظهار المصنف الشخصي أولًا لكي نتمكّن من تحريره: في هذه الحالة نلغي عملية التحرير ونذهب إلى تبويب عرض View، ثم ننقر على زر Unhide: نحدد المصنّف الشخصي PERSONAL ثم ننقر على OK لإظهاره: نرجع إلى Macros> نحدد الماكرو الفارغ وننقر على Edit. عند فتح نافذة تحرير الشيفرة، نحذف كل محتوياتها ثم نلصق الشيفرة التي قمنا بنسخها سابقًا: نغلق نافذة المحرّر، ثم نخفي المصنّف الشخصي من جديد. نذهب إلى تبويب View ونختار PERSONAL من قائمة Switch Windows: ثم ننقر على زر Hide لإخفائه: أصبح الآن بإمكاننا استخدام الماكرو في كل المصنفات التي نقوم بإنشائها على نفس جهاز الحاسوب الذي قمنا بحفظ الماكرو عليه. عند إغلاق المصنّف الذي نعمل عليه، ستنبثق نافذة تسألنا فيما إذا كنّا نرغب في حفظ التغييرات التي قمنا بإجرائها على المصنف الشخصي، ننقر على Yes للتأكيد: إضافة أزرار لتشغيل الماكرو إذا كنّا نستخدم الماكرو بكثرة، بإمكاننا توفير بعض الوقت وإضافة أزرار مخصصة لتشغيل الماكرو بسرعة عند الحاجة. يمكن إضافة زر لكل ماكرو في تبويب Developer أو على شريط أدوات الوصول السريع. إضافة زر للماكرو في تبويب Developer نذهب إلى تبويب File> Options> Customize Ribbon ثم نحدد تبويب Developer: ننقر على New Group لإضافة مجموعة جديدة خاصة بالماكرو الذي نستخدمه: ننقر على Rename لتسمية المجموعة ونختار اسمًا دلاليًا: بعد ذلك نحدد الخيار Macros من القائمة المنسدلة Choose commands from: نحدد الماكرو الذي نريد إضافة زر له، ثم ننقر على زر Add: بإمكاننا إعادة تسمية الماكرو وتخصيص أيقونة له بالنقر على زر Rename: بعد الانتهاء ننقر على OK وستتم إضافة زر للماكرو في مجموعة جديدة في تبويب Developer: إضافة زر للماكرو في شريط أدوات الوصول السريع نذهب إلى File> Options> Quick Access Toolbar. ومن قائمة Choose command from نختار Macros: نحدد الماكرو الذي نريد إضافة زر له ثم ننقر على Add: وبنفس الطريقة يمكننا إعادة تسمية الماكرو وتخصيص أيقونة له بالنقر على زر Modify: بعد الانتهاء ننقر على OK لإضافة زر الماكرو إلى شريط أدوات الوصول السريع: الآن، لتشغيل الماكرو، كل ما علينا فعله هو النقر على الزر الذي قمنا بإضافته سواء كان على تبويب Developer أو على شريط أدوات الوصول السريع.
    3 نقاط
  21. غالبًا ما تشكّل الأرقام الجزء الأعظم والأهم من جداول بيانات اكسل. وهي تختلف بأنواعها، صيغها، وأطوالها. وعلى غرار الخلايا التي يمكن تنسيقها بعدة أنماط، يمكن تنسيق محتويات الخلية، سواء كانت نصوص أو أرقام. ما سنغطيه في هذا المقال هو تنسيق الأرقام، ونقصد بالتنسيق اختيار الصيغة المناسبة لعرض الرقم بعد إدخاله. يوفّر اكسل مجموعة خيارات لصيغ الأرقام، كالعملات، الوقت، التاريخ، الأرقام عشرية، أو مجرّد أرقام اعتيادية. يجب أن تأخذ في الاعتبار أن تغيير تنسيق الرقم سيؤثر على مظهر الرقم فقط، ولا يؤثّر على قيمة الرقم التي يخزّنها اكسل. على سبيل المثال؛ لنفرض أنّك قمت بإدخال الرقمين 0.6666667 و 0.3333333 في جدول بيانات اكسل وتريد جمعها بعملية الجمع البسيطة. لكن قبل ذلك قمت بتغيير صيغة الرقمين لإظهار مرتبة عشرية واحدة، أي بالشكل التالي: 0.6 و 0.3. أي شخص يعرف بالعمليات الحسابية الأساسية سيقول أنّ نتيجة جمع 0.6 + 0.3 تساوي 0.9 وهذا صحيح. إلّا أنّ النتيجة التي سيرجعها اكسل ستكون 1 بدلًا من 0.9؛ أي أنّه قام بجمع 0.6666667 + 0.3333333 والسبب كما أسلفنا هو أنّ قيمة الرقم المخزونة في اكسل لا تتغيّر عند تغيير تنسيق الرقم، وإنّما يتغيّر مظهر الرقم فقط. بإمكانك ضبط إعدادات اكسل الافتراضية ليقوم بتغيير قيمة الرقم المخزونة وليس مظهره فقط عند تغيير صيغته. اذهب إلى: File > Options > Advanced انتقل إلى قسم When Calculating this workbook ثم قم بتأشير مربّع الخيار Set precisions as displayed: مع ذلك، يُنصح بترك هذا الخيار غير مؤشّر لأنّ سيؤثّر على دقة الأرقام، وهذا غير مفيد في الحسابات التي تتطلّب أرقامًا دقيقة جدًا والتي تكون فيها أعشار الرقم مهمة جدًا. تنسيقات الأرقام المضمنة افتراضيا في اكسل توجد قائمة تنسيقات الأرقام المضمّنة في اكسل في تبويب الصفحة الرئيسية Home وبالتحديد في خانة رقم Number: يمكنك تطبيق التنسيق بتحديد الخلية التي تحتوي على الرقم ومن ثم اختيار التنسيق المناسب من القائمة: من التنسيقات المضّمنة الشائعة التي تُستخدم في أغلب جداول البيانات: عام General هو التنسيق الافتراضي الذي يُستخدم تلقائيًا عند كتابة أي رقم. ويعني التنسيق العام أنّه لم يتم تطبيق أي تنسيق آخر على الرقم سواء كان من التنسيقات المضمّنة أو المخصصة: الرقم Number يُستخدم هذا التنسيق مع الأرقام بشكل عام. سيظهر الرقم عند اختيار هذا التنسيق بفواصل عشرية: يمكنك تحديد المنازل العشرية المعروضة بعد الفاصلة بالنقر على زر زيادة/إنقاص المنازل العشرية: يمكنك أيضًا التحكّم في عدد المنازل العشرية، وكذلك طريقة عرض الأرقام السالبة من خلال مربع الحوار تنسيق الخلايا Format Cells. انقر على مشغّل مربّع الحوار، حدد تبويب Number ثم اختر التنسيق المرغوب: العملة Currency يستخدم هذا التنسيق مع القيم النقدية العامة. حيث يقوم بإظهار رمز العملة الافتراضي بجانب الرقم. وبإمكانك التحكّم في عدد المنازل العشرية للرقم، كيفية عرض القيم السالبة، وكذلك رمز العملة من خلال مربع الحوار Format Cells وكما ذكرنا أعلاه: محاسبة Accounting يستخدم هذا التنسيق أيضًا مع القيم النقدية، لكنّه يقوم بمحاذاة رمز العملة بشكل منفصل عن الرقم داخل الخلية: بإمكانك تغيير رمز العملة، أو نوعها، بواسطة زر Accounting Number Format الذي يعرض مجموعة من الخيارات البديلة. ويمكن الوصول إلى المزيد من خيارات رموز العملات بالنقر على More Accounting Formats: وبخلاف تنسيق العملة، لا يمكن التحكّم في طريقة عرض القيم السالبة عند استخدام تنسيق محاسبة، وستُعرض الأرقام السالبة كما هي بالإضافة إلى رمز العملة: التاريخ Date يوفّر اكسل عدة خيارات مفيدة لتنسيق الأرقام بصيغة تواريخ. وعندما تقوم بإدخال تاريخ معيّن باستخدام أي نوع من الفواصل، سيقوم اكسل بتحويله تلقائيًا إلى صيغة تاريخ، ويختار نوع الفاصل الأنسب. على سبيل المثال، إذا قمنا بإدخال التاريخ 22-03-2016 في الخلية، سيتم تطبيق تنسيق التاريخ تلقائيًا، كما يغيّر مظهر التاريخ إلى الصيغة الموضّحة أدناه: أي أنّه استخدم الفاصلة المائلة بدلًا من التي قمنا بإدخالها. توجد العديد من صيغ التاريخ التي يمكنك الاختيار من بينها، ويمكنك الوصول إليها من مربع الحوار Format Cells: بعض هذه الصيغ تتغيّر بتغيّر إعدادات الوقت والتاريخ للمنطقة التي تم تحديدها لنظام تشغيل جهازك. هناك خيارات أيضًا لعرض التاريخ بصيغة طويلة، أي بكتابة اسم الشهر بدلًا من رقمه. اختر الصيغة المرغوبة ثم انقر على OK. الوقت Time الوقت، حاله حال التاريخ، يمكن أن يسبب لك الالتباس عند إدخاله. فقد يختلف ما تقوم بإدخاله عما يظهر في الخلية. والسبب هو أيضًا في تنوّع تنسيقات الوقت المضمّنة في اكسل. حيث يقوم البرنامج بالتعرّف على صيغة الوقت وعرضها بتنسيق معيّن قد يكون مختلفًا عمّا قصدته. على سبيل المثال، إذا أردت إدخال 4 دقائق و 56 ثانية، يمكنك كتابتها بالشكل 4:56 داخل الخلية. لكن ستلاحظ، من خلال شريطة الصيغة، أنّ اكسل يقوم بتخزين الوقت بالشكل 04:56:00 ص. كما يتم تحديد التنسيق Custom: وعندما تذهب إلى مربّع الحوار Format Cells، ستجد أنّ الوقت قد تم عرضه بصيغة hh:mm (أي ساعة: دقيقة)، وتم اعتبار الرقم 4 هو ما يمثّل الساعات والرقم 56 هو ما يمثّل الدقائق: وستلاحظ أيضًا وجود العديد من التنسيقات المتنوّعة للوقت. فإذا كنت ترغب في عرض الدقائق: الثواني اختر التنسيق mm:ss. من جديد سيقوم اكسل بعرض وقت مخالف للوقت الذي قمت بإدخاله: لذلك يجب أن تكون أكثر دقة في إدخال الوقت. وفي مثالنا هذا يجب كتابة الوقت بالشكل 00:04:56، لكي نكون أكثر تحديدًا في بيان رقم الساعة، الدقيقة، والثانية. بعد أن تتأكد من إدخال الوقت بصورة صحيحة، يمكنك تغيير التنسيق واختيار صيغة أخرى لعرض الوقت مثل hh:mm AM/PM لإظهار ص (صباحًا) أو م (مساءً) بجانب الوقت، أو h:mm:ss إذا كنت تريد جمع الوقت وطرحه، حيث تكون هذه الصيغة مفيدة في هذه الحالة على وجه الخصوص. نسبة مئوية Percentage يُستخدم هذا التنسيق لعرض محتوى الخلية كنسبة مئوية، أي يقوم بضرب الرقم الموجود في الخلية × 100 ويضيف رمز النسبة المئوية. يمكنك تطبيق هذا التنسيق إما بالنقر على أمر النسبة المئوية في خانة Number، أو استخدام مفتاح الاختصار Ctrl+Shift+% أو من خلال قائمة التنسيقات. ويمكن التحكّم في عدد المنازل العشرية بواسطة مربع الحوار Format Cells: كسور Fraction يُستخدم هذا التنسيق لعرض الأرقام بشكل كسور صحيحة، وحسب نوع الكسر الذي تختاره (من مربع الحوار Format Cells): علمي Scientific في هذا التنسيق، يتم عرض الأرقام باستخدام الرمز الأسي. حيث يتم ضرب الرقم بالأساس 10 ويرفع لأس محدد حسب طول الرقم. على سبيل المثال، عند كتابة الرقم 255 وتطبيق هذا التنسيق سيتم عرض الرقم بالشكل التالي: نص Text إذا كنت تريد أن تتم معاملة الرقم كنص عادي في الخلية يمكنك استخدام هذا التنسيق. عند تطبيقه سيتم محاذاة الرقم إلى جهة مخالفة لجهة الأرقام لتمييزه عنها: تنسيقات خاصة Special هناك بعض التنسيقات الخاصة المضمّنة في اكسل مثل تنسيق الرموز البريدية، أرقام الهواتف، أو أرقام الحماية الاجتماعية. يمكنك الوصول إلى هذه الخيارات من مربع الحوار Format Cells: مثلا، عند تطبيق تنسيق رقم الهاتف Phone Number على الرقم 1112224445، ستتم إضافة فواصل وسطية صغيرة، وسيظهر بصيغة رقم هاتف. لكن يبقى الرقم في حقل الصيغة كما تم إدخاله، وهذا مثال آخر على تغيير مظهر الرقم وليس قيمته عند تغيير التنسيق: اقرأ أيضًا دليلك الشامل إلى أنواع البيانات
    3 نقاط
  22. نظام MediaWiki هو برنامج مفتوح المصدر ومجاني يخضع لاتفاقية GPL، وقد طُوِّر بالأساس من أجل تلبية احتياجات الموسوعة الحرة ويكيبيديا في عام 2002، بالإضافة إلى تخديم المشاريع الأخرى التي تعمل ضمن مبدأ ويكي. يحوي البرنامج على أكثر من 900 خيار للإعدادات وأكثر من 2000 إضافة متاحة للتحميل لزيادة ميزات نواة البرنامج، وبذلك يمكن القول بأن البرنامج قادر على التعامل مع أحجام ضخمة من البيانات تقدر بعدة تيرابايت، إضافة إلى أنه يستطيع تخديم الآلاف من طلبات محتوى الصفحات من الخادوم خلال ثانية واحدة. نبذة تاريخية عندما انطلقت الويكيبيديا في الشهر الأول من عام 2001 كانت تستخدم برنامج ويكي صغير يسمي UseModWiki حيث طُوّر بلغة بيرل وقام بتخزين جميع الصفحات ضمن ملف نصي. ولكن سرعان ما تَبيّن مدى محدودية هذا البرنامج من ناحية الأداء والقدرة التشغيلة، لذلك قام ماغنوس مانسكي والذي كان محرر في ويكيبيديا بالعمل على نسخة جديدة من البرنامج لتحل مكان UseModWiki ولتعمل تحديدًا مع الويكبيديا، وبذلك قام بتطوير برنامج مكتوب بلغة PHP يخزن المعلومات ضمن قاعدة بيانات MySQL وتم إطلاقه للعمل على النسخة الإنكليزية من الويكبيديا في بداية عام 2002 كما تزامن مع القيام تدريجيًا بتوزيعه للعمل على اللغات الأخرى التي تُستخدم في الويكيبيديا، وقد تم الإشارة إلى هذا البرنامج بكلمات مثل "المرحلة الثانية من UseModWiki" في شهر حزيران من عام 2003 أعلن رسميًا عن ميدياويكي كبرنامج إدارة محتوى يحل محل UseModWiki، وفي شهر تموز من العام نفسه اقترح المساهم في ويكيبيديا دانييل ماير اسم MediaWiki للبرنامج. طريقة تثبيت ميدياويكي لتثبيت أي نظام إدارة محتوى على جهازك يجب أن يكون لديك خادوم أولًا، وقد شرحت طريقة تثبيت خادوم WAMP هنا سابقًا. بعد الانتهاء من عملية تثبيت الخادوم على الحاسب الشخصي، سأبدأ بتثبيت نظام ميدياويكي وفق مجموعة من الخطوات المتسلسلة: 1- نحتاج أولًا للتأكد من أن الخادوم الذي قمنا بتثبيته WAMP يعمل، ويتم التأكد من ذلك من خلال رؤية أيقونة الخادوم باللون الأخضر في شريط المهام 2- نبدأ عملية تحميل نظام ميدياويكي من الموقع الرسمي للنظام https://www.mediawiki.org/wiki/Download حيث نختار النسخة المستقرة stable من النظام 3- ننتقل إلى مجلد www الموجود بالخادوم من خلال النقر على أيقونة WAMP واختيار www directory من القائمة 4- ننسخ الملف الذي قمنا بتحميله في الخطوة 2 إلى مجلد www ونقوم بفك ضغطه ثم نغير اسمه إلى mediawiki 5- نفتح صفحة إعدادات النظام من خلال الرابط http://localhost/mediawiki/mw-config/index.php 6- ستظهر لدينا أولًا خيارات اللغة للنظام وسنبقيها على اللغة الانجليزية ونضغط على continue 7- بعدها تظهر لدينا رسالة ترحيبية تحوي معلومات عن تنسيق النظام واتفاقية شروط استخدامه وبالنقر على زر continue تعني الموافقة على سياسة الموقع 8- تظهر لدينا الآن الاتصال مع قاعدة بيانات، حيث يوضح الموقع أنواع قواعد البيانات التي يمكن استخدامها مع نظام ميدياويكي، سنختار نوع قاعدة البيانات MySQL 9- لبناء قاعدة بيانات الموقع نقوم بفتح صفحة التحكم الخاصة بالخادوم عبر الرابط http://localhost/phpmyadmin/ وندخل اسم المستخدم root أما كلمة المرور تترك فارغة ملاحظة: هذه الصفحة تطلب مرة واحدة فقط عند أول دخول لصفحة إعدادات الخادوم خلال الجلسة. 10- بعد الدخول إلى صفحة إعدادات الخادوم ننقر على زر new الموجود في القائمة الجانبية وندخل في المربع create database اسم قاعدة البيانات الخاصة بالموقع مثل my_wiki ثم ننقر على زر create 11- نعود لصفحة إعدادات قاعدة البيانات التي ظهرت لدينا في الخطوة 8 ونكمل الإعدادات من خلال كتابة اسم قاعدة البيانات والمضيف واسم المستخدم ثم ننقر زر continue 12- ستظهر صفحة إعدادات قاعدة البيانات، نبقى على الاختيارات الافتراضية لهذه الصفحة لأن هذه الخيارات هي الأفضل بالنسبة للإدخال باللغة العربية، وبعدها نضغط على continue 13- ستظهر صفحة تنصيب المشروع حيث ندخل اسم موقعنا واسم المستخدم وكلمة المرور وفي النهاية يمكن اختيار النمط القياسي في التنصيب من خلال الضغط على خيار just install the wiki ثم continue 14- وفي صفحة install نختار continue أيضًا 15- عند انتهاء عملية تثبيت النظام سيقوم تلقائيًا بتحميل ملف localSettings.php والمطلوب هو نسخ هذا الملف والاحتفاظ به ضمن مجلد mediawiki داخل مجلد www بحيث يكون ملف index.php و localSettings.php في نفس المجلد 16- للدخول إلى صفحة الموقع الخاص بنا نختار http://localhost/mediawiki/index.php حيث نلاحظ أن شكل الموقع الخاص بنا يشبه تمامًا شكل صفحات ويكيبيديا. وبهذا نكون قد انتهينا من عمليت تثبيت النظام ويمكننا الآن البدء ببناء محتوى خاص بالموقع ونشره. بناء موقع باستخدام ميدياويكي سأبدأ الآن بعملية بناء محتوى صفحات ويب من خلال ميدياويكي، ولكن أولًا سأضيف اللغة العربية إلى النظام. أولًا: تغيير النظام إلى اللغة العربية لتغيير إعدادات النظام إلى اللغة العربية نحتاج أولًا إلى إضافة مجموعة من المكونات الخاصة باللغات المتعددة إلى النظام ثم تغيير إعداداتها لتناسب اللغة العربية وذلك وفق الخطوات التالية: 1- نقوم بتحميل إضافة تسمى UniversalLanguageSelector من خلال الرابط https://www.mediawiki.org/wiki/Special:ExtensionDistributor/UniversalLanguageSelector فيظهر لدينا شاشة لاختيار رقم نسخة ميدياويكي حيث نختار MediaWiki 1.3 2- يبدأ تحميل الإضافة بصيغة ZIP تلقائيًا، ثم ننسخ الملف إلى المسار C:\wamp64\www\mediawiki\extensions وننسخ إليه ملف الإضافة عند الانتهاء من تحميله ثم نفك ضغطه داخله. 3- نرجع إلى المسار C:\wamp64\www\mediawiki ونفتح منه الملف LocalSettings.php ثم نضيف في نهايته سطر الرماز wfLoadExtension( 'UniversalLanguageSelector' ); 4- نقوم بتسجيل الدخول كـ admin إلى النظام من خلال النقر على زر Log in الموجود في الأعلى 5- بعد أن تظهر الصفحة الرئيسية ننقر على رابط preferences فينتقل إلى صفحة الإعدادات حيث سنقوم بالتعديل داخل قسم Internationalisation حيث نختار more language setting 6- ستظهر لدينا لوحة تحكم خاصة باللغة فقط ونلاحظ وجود اللغة العربية ضمن الاقتراحات حيث يقوم النظام بإظهار مجموعة من خيارات اللغة التي قام باستنتاجها من خلال الاعتماد على تخصيصات الحاسب ومنطقتنا 7- عند اختيار اللغة العربية سينتقل عرض المتصفح فورًا إلى اللغة العربية 8- لتغيير لغة الإدخال إالى العربية نبقى داخل قسم “تفضيلات” الذي يظهر لدينا وننقر على رابط “المزيد من إعدادات اللغة” 9- سيظهر لدينا في الأسفل “إعدادات الإدخال” نختار من “إدخال” العربية ثم ننقر على “طبق الإعدادات” وعند فتح الصفحة الرئيسية للموقع ستظهر لدينا باللغة العربية ثانيًا: اختيار القوالب يوجد قوالب قياسية تم اعتمادها من قبل ميدياويكي يمكن استخدامها، حيث يمكن اختيارها من خلال الدخول إلى “تفضيلات” ثم “الواجهة”. نلاحظ الخيار المعلم هو القالب الحالي، نختار القالب الذي نريد ثم ننقر على حفظ حيث ينتقل الموقع مباشرة إلى الشكل الجديد له. ثالثًا: إضافة محتوى إن الموقع الذي قمنا ببنائه باستخدام ميدياويكي يحاكي بشكل كامل موقع ويكيبيديا وبالتالي فإن عملية إضافة محتوى في موقعنا الخاص هنا تشابه عملية إضافة محتوى على الويكيبيديا، حيث يتم ذلك بالخطوات التالي: 1- في قائمة البحث في الأعلى ندخل اسم المقال التي نريد كتابتها ونضغط على زر البحث (او go في الويكيبيديا) 2- سيظهر في نتائج البحث أنه لايوجد مقالة بهذا العنوان وبالتالي أختار "أنشئ الصفحة (لمحة عن ميدياويكي)" 3- تظهر الآن صفحة إنشاء المقالة حيث نكتب المقالة التي نريد ضمن العرض ثم نختار احفظ الصفحة 4- سنجد الآن أن المقالة قد تم إضافتها إلى الموقع ملاحظة: في حال أبقينا لغة العرض باللغة الإنجليزية سيظهر لدينا محرر المقالة بشكل أفضل حيث يحوي العديد من الأزرار التي تمكننا من تحرير المقالة دون الحاجة إلى استخدام الرموز يعتبر ميدياويكي هو نظام لإدارة محتوى صفحات الويكي، ولذلك فإن أغلب المواقع التي صممت من خلاله تعتمد على مبدأ الويكي ومنها الويكيبيديا أضخم موسوعة حرة تمتلك الملايين من المقالات بمختلف لغات العالم Conservapedia أيضًا موسوعة ولكنها تمتلك معايير كبيرة بحيث لا تسمح بأي تشويه للحقيقة Wikiquote موسوعة تضم العديد من الأقوال منقولة عن مشاهير، أفلام، أو من الأدب WikiTravel موسوعة تضم أشهر أمكان السفر والسياحة حول العالم Wikihow موقع ضخم يملك أكبر عدد من المقالات عن “how to” أو “كيف” حول العالم Wikicars أكبر موسوعة تحوي معلومات عن السيارات Wikisummaries موسوعة تحوي على عدد من ملخصات الكتب Game Programming Wiki أحد أفضل الموارد لمطوري الألعاب حيث يحوي العديد من المقالات التعليمية وأسطر code لبرمجة ألعاب الفيديو
    3 نقاط
  23. تُستخدم الجداول على نطاقٍ واسع لتنظيم أنماط مُختلفة من المعلومات، كبيانات موظفين شركة ما، طلاب مدرسة، أو حتى إنشاء نموذج تعبئة. للبدء بإنشاء جدول يُمكننا النقر على أداة إدراج الجداول في شريط الأدوات حيث ستظهر لنا قائمة منبثقة على شكل مجموعة خلايا، من هنا يمكننا تحديد حجم الجدول المطلوب أفقيًا ورأسيًا ثم النقر بزر الفأرة الأيسر أو الضغط على زر الإدخال Enter للحصول على الجدول فورًا. للتحكّم بالمزيد من التفاصيل يُمكننا الضغط على زر More Options للانتقال إلى نافذة إعداد الجدول، أو الذهاب إلى قائمة: Table > Insert table الآن من نافذة Insert table حدّد عددًا من الأعمدة والصفوف، لنقل مثلًا 3*3. يُتيح خيار Border رسم جدول بدون حدود، عندما تُفعّل هذا البند ستحصل على جدول بحدود رمادية. في الحقيقة هذه الحدود هي لتوضيح أبعاد الجدول فقط ولن تظهر بعد طباعة الملف أو تصديره إلى صيغة PDF مثلًا، بكلّ الأحوال إن كنتَ ترغب بإخفائها كليًا توجّه إلى قائمة: Table > table boundaries يعمل خيار Heading ضمن نافذة Insert table على تخصيص نسق عريض لنصوص خلايا الصفّ الأول من الجدول مع محاذاتها إلى الوسط. كما يُتيح الخيار Don't split table over pages بقاء الجدول ضمن صفحة واحدة إذا صدف وجود صف أو أكثر في نهاية/بداية صفحة جديدة. هناك طريقة أخرى لإدراج الجداول قد يُفضّلها محبّو استخدام لوحة المفاتيح، لا سيما عند الرغبة برسم جدول صغير، حيث نُحدد الأعمدة بإشارة زائد (+) والصفوف بإشارة ناقص (-) ثم نضغط زر الإدخال Enter للحصول على الجدول المطلوب: الآن لتحديد صف ما من جدول (لتنفيذ بعض عمليات التنسيق عليه مثلًا) ضع مؤشّر التحرير خارج الصف وإلى اليسار حيث يتحوّل رمز الفأرة إلى سهم، ثم انقر بزر الفأرة الأيسر للتحديد. بنفس الأسلوب يُمكننا تحديد عمود لكن بوضع مؤشّر الفأرة أعلى هذا العمود ثم النقر بالزر الأيسر للفأرة. لتعديل حدود الجدول الخارجية أو الداخلية، الأفقية أو الرأسيّة ضع مؤشّر الفأرة على أيّ منها ثم اسحبها مع الضغط على زر الفأرة الأيسر زيادةً أو نقصانًا، أمّا لتعديل عرض أحد الخلايا الداخليّة فاضغط بلوحة المفاتيح على Ctrl+Shift ثم حرّك العمود المطلوب يسارًا أو يمينا، ستلاحظ تحرّك الحدّ الخاص بالخلية المُختارة فقط. عند إدراج جدول سنلاحظ ظهور شريط أدوات الجدول فوق شريط الحالة والذي يضم عددًا من الأدوات الفعّالة أثناء تحرير الجداول. يُتيح الخياران الأولان باللون الأخضر إضافة صفوف إلى الأسفل وأعمدة إلى اليمين بشكل فوري، تُطبّق الإضافة عند موضع مؤشّر الفأرة ضمن الجدول. الأدوات التالية باللون الأحمر تحذف وعلى الترتيب: صفًا، عمودًا، الجدول بأكمله. الخيارات التالية تُتيح إمكانية تحديد: صف، عمود، أو الجدول بأكمله. تذكّر دومًا أن التغيير يُطبّق مكان وقوف مؤشّر التحرير ضمن الجدول. الآن لدمج خليتين (أو أكثر) أفقيتين أو رأسيتين قم بتحديدهما ثم اختر أداة Merge Cells من شريط الجدول. وبالعكس تُتيح أداة Split cells تجزئة خلية أو أكثر إلى عددٍ أصغر من الخلايا الأفقية أو الرأسيّة. الخيارات الثلاثة التالية تتحكم بموضع النصّ ضمن الخلية بثلاث وضعيات: محاذاة إلى أسفل/أعلى/ توسيط رأسي. أما أداة AutoFormat فهي تتيح اختيار واحدة من الأطقم التصميميّة الجاهزة للجدول الخاص بنا. الخيارات التالية تتعلق بحدود كلّ خليّة على حدا، حيث يمكن إخفاء/إظهار أحد الحدود الأربعة للخلية، اختيار نمط تصميم لحدودها، أو انتقاء لون لها مغاير للأسود. لملئ خلية ما بلون مُغاير للأبيض انقر بزر الفأرة الأيسر عليها، اختر Table Properties، ثم من النافذة المنبثقة اذهب لعلامة التبويب Background، اختر اللون المطلوب ثم انقر OK. إذا كان لديك جدول يُشكّل صفّه العلوي عناوينَ رئيسيّة للأعمدة، وترغب بحماية هذا الصف من التعديل، قم بتحديده أولًا (كما شرحنا سابقًا) ثم من قائمة: Table > protect cell أما إن كان هذا الجدول طويل بحيث يمتد على عدّة صفحات وترغب بإعادة ظهور صف العناوين في رأس كل صفحة، انقر ضمن الجدول بالزر الأيسر للفأرة واختر Table Properties، ثم من علامة التبويب Text flow فعّل خيار Repeat heading. لإضافة بعض الهوامش إلى نصوص الخلايا ضمن جدول، حدّد الجدول بأكمله من قائمة: Table > Select > Table ثم من: Table > Table Properties توجّه إلى علامة تبويب Border، وأضف بعض الهوامش حسب المطلوب من خانة Spacing to Contents. لتقليص عرض الجدول ككل فعّل خيار Right من نافذة Table Properties، علامة التبويب Table. ثم اختر عرضًا مناسبًا له من خانة Width، كما هو موضّح في هذه الصورة: من المزايا الأخرى التي توفرها خدمة إدراج الجداول في رايتر إمكانية إضافة بعض الدوال لتنفيذ العمليات الرياضيّة الأساسيّة، فإذا كان لديك عمود يضم المصاريف الشهرية مثلًا وترغب بالحصول على خانة لجمع الأرقام، حدد خانة المجموع ثم اضغط على رمز الدوال من شريط أدوات الجدول، ثم حدد الخلايا المطلوب جمعها واضغط Enter للحصول على المجموع. توفّر لنا الأداة Formula قائمة بالدوال المتوفرة والجاهزة للاستخدام بشكل فوري. وبهذا نكون تعرفنا على كيفية إنشاء والتعامل مع الجداول في محرر النصوص LibreOffice Writer.
    3 نقاط
  24. يُستخدم برنامج وورد لتحرير أنواع كثيرة من النصوص وحفظها بشكل مستندات. وفي بعض الأحيان تكون هذه المستندات سريّة أو تحتوي على معلومات حساسة من ناحية الخصوصية ونرغب في حمايتها بطريقة أو بأخرى. ولهذا الغرض يوفّر وورد عدد من مستويات الحماية للمستندات مثل الحماية بكلمة مرور، تقييد عملية التحرير والتنسيق، أو غيرها. في هذا الدرس سنغطي كيفية حماية المستندات بجعلها للقراءة فقط، تقييد عمليات التحرير والتنسيق من قبل الآخرين، تشفير المستند بكلمة مرور، وحذف البيانات الوصفية metadata في المستند. كيفية جعل المستند للقراءة فقط Read Only يمكنك استخدام هذا الخيار إذا كنت ترغب في مشاركة المستند مع الآخرين وتريد تنبيههم إلى أنّ النسخة الحالية هي للقراءة فقط ولا تريد منهم تعديلها. لتحويل المستند إلى النسخة نهائية، أي نسخة القراءة فقط، اذهب إلى ملف File> معلومات Info> حماية المستند Protect Document> وضع علامة كنهائي Mark as Final: انقر على موافق OK> OK في مربعي الحوار التاليين: سيتم تعليم المستند كـ "نهائي"، أي أنّ تحرير وتنقيح المستند مكتمل وأنّ هذه هي النسخة النهائية منه. عند فتح المستند في المرّة القادمة، سواء من قبلك أو من قبل المستخدمين الآخرين، ستظهر أيقونة في شريط الحالة بالإضافة إلى شريط أصفر الجزء العلوي من الصفحة يشيران إلى أنّ المستند بنسخته النهائية: بالرغم من أنّك قمت بتحويل المستند إلى نسخة القراءة فقط، إلّا أنّ المستخدمين الآخرين يمكنهم تحرير المستند وتنسيقه عند تجاهلهم للرسالة في الشريط العلوي والنقر على زر تحرير على أيّة حال Edit Anyway. فإذا رغبت في تقييد المستخدمين أكثر استخدم الخيار التالي. تقييد التنسيق والتحرير يتيح لك هذا الخيار إمكانية التحكم في نوع التغييرات التي تسمح بإجرائها على المستند من قبل المستخدمين الذي ستشاركه معهم. وهذه الطريقة أكثر تقييدًا من الطريقة السابقة. لتخصيص خيارات تقييد التنسيق والتحرير اذهب إلى ملف File> معلومات Info> حماية المستند Protect Document> تقييد التحرير Restrict Editing: سيُفتح جزء Restrict Editing الذي يحتوي على خيارات تقييد التنسيق وتقييد التحرير كل منهما بشكل منفصل. لمنع المستخدمين الآخرين من إجراء التعديلات على تنسيق النص، قم بتأشير الخيار Limit formatting to a selection of styles ثم انقر على Settings: من مربّع الحوار Formatting Restrictions، أبقِ على الخيار Limit formatting to a selection of styles مؤشرًا ثم انتقل إلى قسم Checked styles are currently allowed. من هذا القسم يمكنك إلغاء تأشير الأنماط التي لا تريد السماح باستخدامها في المستند، وبذلك تحدّ من قدرة المستخدمين الآخرين على تعديل الأنماط أو تعديل تنسيقات النصوص بشكل مباشر بواسطة خيارات التنسيق في تبويب الصفحة الرئيسية Home: إذا كنت تريد تقييد التنسيق فقط اكتف بهذه الخطوة ثم انقر على زر Yes, Start Enforcing Protection. أمّا إذا رغبت في تقييد التحرير أيضًا فقم بتأشير الخيار Allow only this type of editing in the document: من القائمة المنسدلة حدّد نوع الترخيص الذي تريد منحه للمستخدمين: Tracked Changes: للسماح بالتغييرات بشرط تعقّبها. Comments: لمنع التغييرات لكن السماح بإضافة تعليقات على المستند. Filling in forms: للسماح بتعبئة النماذج التي تم إنشاؤها في المستند لكن منع أيّة تعديلات أخرى. No Changes (Read Only): لجعل المستند للقراءة فقط ومنع إجراء أي تعديل عليه. بإمكانك استثناء بعض المستخدمين من التقييد والسماح لهم بتحرير المستند بحرية وذلك بالنقر على More Users: بإمكانك استثناء مستخدم آخر على الجهاز الحالي أو على جهاز ثانٍ تابع لنفس النطاق domain، أو أي مستخدم آخر (بإدخال عنوان بريده الإلكتروني) مع الفصل بين أسماء المستخدمين بفاصلة منقوطة: ستتم إضافة عناوين المستخدمين التي قمت بإدخالها في قسم Individuals، قم بتأشير المستخدم الذي تريد استثناءه، أو تجاهل هذه الخطوة وانتقل إلى الخطوة التالية إذا كنت ترغب في تعميم التقييد. الخطوة الأخيرة هي تطبيق الإعدادات والبدء بفرض الحماية بالنقر على زر Yes, Start Enforcing Protection: سيظهر لك مربّع حوار جديد يمكنك من خلال إدخال كلمة مرور لتفعيل الحماية (أو استخدامها لاحقًا إذا رغبت في إلغاء الحماية). أدخل كلمة المرور مرّتين ثم انقر على OK: سيتم تطبيق التقييد على المستخدمين حسب الإعدادات التي اخترتها. ويمكنك دائمًا إلغاء تقييد التنسيق والتحرير للمستند بالذهاب إلى File> Info> Protect Document> Restrict Editing> Stop Protection: ثم قم بإدخال كلمة المرور نفسها التي أدخلتها عند تفعيل الحماية. تشفير المستند (حمايته بكلمة مرور) التشفير هو أقصى مستويات الأمان التي يمكنك تطبيقها على المستند. ويتم بوضع كلمة مرور للمستند بحيث لا يمكن فتحه وقراءته دون إدخالها. ويمكنك استخدام هذا الخيار إذا كان المستند مهم جدًا أو سرّي ولا تريد من المستخدمين الآخرين فتحه وقراءته. لتشفير المستند اذهب إلى ملف File> معلومات Info> حماية المستند Protect Document> التشفير باستخدام كلمة مرور Encrypt with Password: قم بإدخال كلمة المرور مرّتين، وانتبه إلى أنّه لا يمكن استعادتها مجددًا في حال نسيانها، لذا يُفضّل تدوينها في مكان آمن: في المرّة القادمة التي يحاول فيها أحدهم فتح المستند سيُطلب منه إدخال كلمة المرور أولًا لكي يتمكّن من قراءته: حذف البيانات الوصفية Metadata حذف البيانات الوصفية هو أيضًا من الخيارات المفيدة لحماية معلوماتك الخاصّة عند مشاركة المستندات مع الآخرين. وتشتمل هذه البيانات على المعلومات المخفية في المستند أو معلوماتك الشخصية التي يمكن أن تكون مخزونة في المستند نفسه مثل التعليقات والملفات المضمّنة أو في خصائص المستند مثل اسم الكاتب، اسم آخر مستخدم قام بتعديل المستند، أو غيرها. لحذف هذا النوع من البيانات اذهب إلى ملف File> معلومات Info> البحث عن مشاكل Check for Issues> فحص المستند Inspect Document: بعد ذلك قم بتأشير نوع البيانات التي تريد البحث عنها وانقر على زر Inspect: بعد انتهاء الفحص ستظهر أيقونة علامة تعجّب حمراء أمام البيانات التي تم العثور عليها، ويمكنك إزالة البيانات التي لا تريد الكشف عنها عند مشاركة المستند بالنقر على زر Remove All: خاتمة استعرضنا في هذا الدرس طرق حماية مستندات وورد بعدّة مستويات. ويمكنك اختيار الطريقة المناسبة لمستنداتك التي تريد مشاركتها حسب درجة خصوصية أو سرّية المعلومات التي تحتويها. إذا كان لديك أي سؤال حول حماية مستندات وورد تفضّل بطرحه في التعليقات، وسنكون سعداء بمساعدتك
    3 نقاط
  25. في هذا الدرس سنستعرض بعض دوال النصوص المضمّنة في مكتبة دوال اكسل ونوضّح من خلال الأمثلة كيفية استخدامها لتطبيق إجراءات مختلفة على القيم النصيّة مثل، البحث عن النصوص واستبدالها، تنسيق حالة الأحرف للنصوص الإنجليزية، وغيرها. TRIM تعمل هذه الدالة على إزالة المسافات الزائدة بين الكلمات، أو في بداية ونهاية السلسلة النصية. والصيغة العامة لها هي: =TRIM(text) text: النص الذي نريد إزالة المسافات الزائدة منه. مثال: تحتوي الخلية B4 الموضّحة أدناه على مسافات غير منتظمة بين الكلمات، ولحذف المسافات غير المرغوبة نكتب الصيغة التالية في خلية النتيجة: بإمكاننا تحديد الخلية التي تحتوي على النص مباشرة، أو لصق النص يدويًا بين علامتي اقتباس (" "). نضغط على ENTER لإظهار النتيجة: كما نلاحظ في خلية النتيجة، تمت إزالة كل المسافات الزائدة باستثناء المسافات الفردية بين الكلمات. يمكننا استخدام هذه الدالة عند استيراد النصوص إلى اكسل ويكون تباعد الكلمات فيها غير منتظم. إذ ستكون عملية إزالة المسافات الزائدة أسهل وأسرع بكثير من القيام بها يدويًا. PROPER تعمل هذه الدالة على تحويل الحرف الأول من كل كلمة في السلسة النصية إلى حرف كبير وتبقي بقية الحروف صغيرة. ويمكننا الاستفادة منها عند استيراد نصوص معيّنة إلى اكسل وكانت حالة الأحرف للكلمات غير مرتّبة، إذ ستجعل هذه الدالة عملية تنسيق حالة الأحرف أسرع وأسهل بكثير من القيام بها يدويًا. الصيغة العامة لهذه الدالة: =PROPER(text) text: النص الذي نريد تطبيق الدالة عليه. مثال: تحتوي الخلية B5 الموضحة أدناه على نص باللغة الإنجليزية، وحالة الأحرف للكلمات غير منتظمة، لتعديل النص وجعل كل كلمة تبدأ بحرف كبير وبقية الحروف صغيرة، نكتب الصيغة التالية في خلية النتيجة: يمكننا تحديد الخلية التي تحتوي على النص، أو لصق النص غير المرتب بين علامتي اقتباس في الصيغة. نضغط على مفتاح ENTER لإظهار النتيجة: من خصائص دالة PROPER هو أنّه حتّى إذا كانت بداية الكلمة أرقام أو رموز (مثل 09test)، فأنّها تتجاوز الأرقام وتحوّل الحرف الأول إلى حرف كبير (أي تصبح الكلمة المذكورة 09Test). FIND تُستخدم هذه الدالة لتحديد موقع كلمة/عبارة معيّنة ضمن سلسلة نصيّة. فتقوم بإرجاع ترتيب الحرف الأول للكلمة التي نبحث عنها نسبة إلى عدد حروف السلسلة. وتكون هذه الدالة حساسة لتشكيل الكلمة في اللغة العربية ولحالة الأحرف (كبيرة أو صغيرة) في اللغة الإنجليزية. الصيغة العامة للدالة: =FIND(find_text; within_text; [start_num]) find_text: النص الذي نبحث عنه، وهو مطلوب في الصيغة. within_text: النص الذي نريد البحث فيه، وهو أيضًا مطلوب في الصيغة. start_num: مرتبة الحرف الذي نريد بدء البحث منه، ووجوده اختياري في الصيغة (معطيات الصيغة التي توضع بين قوسين مربعين [ ] تكون اختيارية). مثال: لمعرفة موقع كلمة "Functions" في نص الخلية G3 نكتب الصيغة التالية: نراعي وضع الكلمة التي نريد البحث عنها بين علامتي اقتباس في الصيغة ونتأكّد من مطابقة حالة الأحرف، ثم نضغط على مفتاح ENTER لإظهار النتيجة: تم إرجاع النتيجة "6" وهو بالفعل تسلسل أول حرف في كلمة "Functions". فكلمة "Text" تحتل 4 مراتب، والمسافة بين "Functions" و"Text" تأخذ مرتبة واحد ليصبح المجموع 5، وحرف "F" هو السادس. في هذا المثال لم نحدد قيمة start_num، وفي هذه الحالة سيتم افتراض هذه القيمة 1، أي يبدأ البحث من أول حرف في النص. لنغيّر الصيغة ونحدد قيمة المتغيّر start_num 17 مثلا: بالنتيجة تم إرجاع الخطأ #VALUE! لأنّه لم يتم العثور على كلمة "Functions" بعد المرتبة 17. فكلمتي "Text" و"Functions" مع المسافة بينهما تحتل 14 مرتبة، بمعنى أنّ كلمة "Functions" تقع قبل المرتبة 17: لنغيّر الصيغة ونبحث عن موقع كلمة "حسوب" في الخلية G2، وكالتالي: عند الضغط على مفتاح ENTER تم إرجاع الخطأ #VALUE! وذلك لأننا قمنا بإضافة ضمّة فوق حرف السين عند كتابة الصيغة، وكما أسلفنا الذكر، تكون دالة FIND حسّاسة لتشكيل الحروف في اللغة العربية. SEARCH تماثل دالة FIND من حيث الوظيفة، لكنّها غير حسّاسة لتشكل الحروف في اللغة العربية وحالتها في اللغة الإنجليزية. الصيغة العامة للدالة: =FIND(find_text; within_text; [start_num]) find_text: النص الذي نبحث عنه، وهو مطلوب في الصيغة. within_text: النص الذي نريد البحث فيه، وهو أيضًا مطلوب في الصيغة. start_num: ترتيب الحرف الذي نريد بدء البحث منه، ووجوده اختياري في الصيغة. مثال: سنطبّق هذه الدالة لتحديد موقع الكلمة "Functions" كما في المثال السابق: سنلاحظ أنّه سيتم إرجاع نفس النتيجة، "6"، بالرغم من أننا كتبنا بداية كلمة "functions" بحرف صغير: REPLACE تستخدم هذه الدالة لاستبدال نص معيّن في سلسلة نصيّة بنص آخر حسب عدد الحروف الذي نحدّده. ووظيفتها مشابهة لوظيفة أداة استبدال النصوص Replace. الصيغة العامة للدالة: =REPLACE( old_text; start_num; num_chars; new_text ) old_text: السلسلة النصية التي نريد استبدال جزء منها. start_num: مرتبة الحرف الأول للنص الذي نريد استبداله. num_chars: عدد حروف النص القديم الذي نريد استبداله. new_text: النص الجديد الذي نريد الاستبدال به. ملاحظة: كل المتغيرات أعلاه مطلوبة في الصيغة. مثال: لاستبدال كلمة "النصوص" في الخلية G2 بالكلمة "نصية"، نكتب الصيغة كالتالي: قمنا بإدخال الخلية G2 في الصيغة لأنّها تحتوي على النص الأصلي الذي نريد استبدال جزء منه، يليه الرقم "6" لأنّ مرتبة أول حرف من كلمة "النصوص هي السادسة (كلمة "دوال" مع المسافة بعدها تحتل 5 مراتب، وكلمة "النصوص" تبدأ عند المرتبة 6)، يليه الرقم "6" لأنّ كلمة "النصوص" تتكوّن من ستّة حروف، وأخيرًا كلمة "نصيّة" التي نريد الاستبدال بها بين علامتي اقتباس. والنتيجة: UPPER تقوم هذه الدالة بجعل كل أحرف السلسلة النصيّة كبيرة. والصيغة العامة لها هي: =UPPER(text) text: النص الذي نريد تطبيق الدالة عليه. مثال: لتحويل كل النصوص في الخلية B5 إلى أحرف كبيرة نكتب الصيغة التالية: والنتيجة: LOWER عملها معاكس للدالة السابقة، إذ تجعل كل أحرف السلسلة النصية صغيرة. الصيغة العامة لهذه الدالة هي: =LOWER(text) مثال: لتحويل نفس النص في الخلية B5 إلى أحرف صغيرة نكتب الصيغة التالية: والنتيجة: خاتمة لقد تعلّمنا كيفية إزالة المسافات الزائدة بين النصوص، كيفية البحث عن نصوص معيّنة واستبدالها، وكيفية تغيير حالة الأحرف باستخدام بعض الدوال النصيّة. في الدرس القادم سنغطّي المزيد من هذه الدوال ونتعلّم كيفية تجميع النص وكيفية استخلاص جزء منه.
    3 نقاط
  26. عندما نتحدث عن فرز البيانات Sorting، قد يتبادر إلى أذهاننا تطبيق Excel كونه الأفضل في توفير الأدوات التي تساعد على تنفيذ هذه المهمة بكفاءة. لكن في بعض الأحيان نحتاج إلى فرز البيانات في جداولك على وورد ولا نرغب في تحويلها والعمل عليها على اكسل. لحسن الحظ تتوفر في وورد أيضًا إمكانية فرز البيانات بسرعة وسهولة. سنتعلّم في هذا الدرس كيفية فرز البيانات حسب معيار واحد أو معايير متعددة، وكذلك كيفية فرز قوائم النصوص. الفرز حسب معيار واحد لقد قمنا بإنشاء جدول وإدخال البيانات إليه (راجع الجزء الأول لمعرفة المزيد حول إنشاء الجداول)، وكما تلاحظ يوجد نوعان من البيانات؛ النصية والرقمية: لفرز البيانات في الجدول نضع المؤشر داخل إحدى خلاياه ليظهر تبويبا أداوت الجدول، ثم نذهب إلى تبويب تخطيط Layout وننقر على أمر فرز Sort في مجموعة بيانات Data: يحتوي مربع الحوار Sort على العديد من الخيارات. من قائمة Sort By نحدد العمود الذي نريد الفرز بواسطته: كما تلاحظ، تُسمى الأعمدة حسب ترتيبها (أي Column1 ،Column2... إلخ)، لكن من الأفضل تسميتها حسب عناوينها المخصصة بتأشير الخيار Header Row لتجنّب الالتباس ولتلافي فرز عنوان العمود مع بقية بيانات العمود (مثلا تضمين عنوان العمود الأول، "الاسم"، مع بقية بيانات عمود "الاسم" عند الفرز): ملاحظة: بإمكانك جعل البرنامج يتعرّف على العناوين مباشرة دون الحاجة إلى تأشير خيار Header Row في كل مرة تقوم فيها بإجراء الفرز، وذلك بواسطة تنسيق صف العناوين بشكل مختلف عن بقية الصفوف، كإضافة تظليل أو جعل الخط غامقًا Bold (راجع الجزء الثاني من هذا الدرس لمعرفة المزيد حول تنسيق الخلايا): سنقوم بالفرز حسب عمود "الاسم". من قائمة Type نحدد نوع البيانات سواء كانت رقمية، نصية، أو تواريخ، وبما أنّ البيانات في عمود "الاسم" نصية، سنحدد الخيار Text. من قائمة Using نحدد الكلمة أو الحقل الذي نريد استخدامه لإجراء الفرز، والخيار الوحيد المتوفر في مثالنا هو Paragraph. يمكننا أيضًا أن نحدد فيما إذا كنا نرغب في فرز البيانات تصاعديًا Ascending، أو تنازليًا Descending. بعد الانتهاء من تحديد الخيارات ننقر على OK: سنقوم أيضًا بإجراء فرز آخر، لكن هذه المرة بترتيب الدرجات في عمود "المتوسط" تنازليا، من الأكبر إلى الأصغر: نحدد عمود "المتوسط" من قائمة Sort By، والخيار Number من قائمة Type، ثم نؤشر الخيار Descending وننقر على OK: الفرز حسب معايير متعددة بإمكانك إجراء الفرز على أكثر من عمود في الجدول الواحد. على سبيل المثال، في الجدول الموضّح أدناه، إذا أردنا فرز الأصناف في عمود "الصنف" تصاعديًا من الألف إلى الياء، وفي نفس الوقت فرز الأنواع لكل مجموعة متشابهة في عمود "الصنف" تصاعديًا من الألف إلى الياء، نحدد الجدول بوضع مؤشر الكتابة داخله ثم انقر على أمر فرز Sort: بنفس خطوات الفرز حسب معيار واحد، نحدد عمود "الصنف" من قائمة Sort By وText من قائمة Type، لكن هذه المرة نقوم بإضافة مستوى آخر للفرز بتحديد عمود "النوع" من قائمة Then By و Text أيضًا من قائمة Type (لأنّ البيانات في عمود "الصنف" والنوع" جميعها نصيّة): تفسير عملية الفرز في هذه الحالة كالتالي: سيقوم البرنامج بترتيب البيانات في عمود "الصنف" حسب الحروف الأبجدية تصاعديًا. ثم يقوم بترتيب البيانات لكل مجموعة (مثل مجموعة "الحلويات") تصاعديًا أيضًا وحسب الحروف الأبجدية: ملاحظة: بإمكانك إضافة ثلاثة مستويات فقط لعملية الفرز. فرز قوائم النصوص تُتاح أيضًا في وورد إمكانية فرز النصوص المرتبة على هيئة قوائم. يمكن إجراء الفرز في هذه الحالة بعد فصل النصوص بفاصل، كالفارزة، علامة الجدولة tab، الفارزة المنقوطة،... إلخ. لا يهم نوع الفاصل المستخدم، المهم أن تكون القوائم متسقة. فيما يلي ثلاث قوائم من البيانات استُخدم الخط المائل (/) للفصل بينها. وما نريده هو فرز قائمة الاسم حسب الحروف الأبجدية: هناك طريقتان لتحديد النص قبل الفرز، أما بتحديد جميع النصوص التي نريد فرزها باستثناء العناوين ثم ننقر على زر الفرز من تبويب الصفحة الرئيسية Home: أو بوضع مؤشر الكتابة عند إحدى كلمات القائمة ثم النقر على زر الفرز: لكن في هذه الحالة سيتم تحديد جميع النصوص تلقائيًا بما فيها العناوين، لذلك نقوم بتأشير الخيار Header Row لاستثناء العناوين من البيانات التي سيتم فرزها. لكن سنلاحظ أنّه حتى بعد تأشير الخيار Header Row، لم يتعرّف البرنامج على عناوين القوائم، وبدلًا من ذلك اعتبر جميع القوائم كعمود واحد بعنوان (Field 1). والسبب هو أنّ الخط المائل ليس من ضمن الفواصل الافتراضية، لذلك ننقر على Options لتحديد نوع الفاصل: من مربع الحوار Sort Option نقوم بإدخال نوع الفاصل الذي نريد فصل القوائم بواسطته في حقل Other، وهو الخط المائل في مثالنا، ثم ننقر على OK: بعد أن يتم تعريف عناوين القوائم، نحدد القائمة التي نريد إجراء الفرز عليها من قائمة Sort By، وفي هذا الخطوة سنقوم بفرز قائمة "الاسم" تصاعديا حسب الحروف الأبجدية: سيتم فرز القائمة تمامًا كالجدول: يمكننا إضافة مستوى آخر، كفرز قائمة "العمر" من الأصغر إلى الأكبر بعد فرز قائمة "الاسم" من الألف إلى الياء: سيتم فرز الأسماء حسب الحروف الأبجدية، ومن ثم فرز العمر لكل مجموعة متشابهة من الأسماء من الأصغر إلى الأكبر (لاحظ اسم "أحمد"، فهو الاسم الوحيد المكرر في القائمة): وبذلك يتضّح أنّ فرز القوائم لا يختلف عن فرز الجداول، فقط يجب أن ننتبه إلى الفواصل واتساقها. فإذا كان هناك نوعان من الفواصل (كما في المثال أدناه) وقمنا باختيار الفارزة (،) للفصل بين القوائم بإدخالها في حقل Other، سيتم اعتبار قائمة "الاسم الأول" كالعمود الأول، وكل ما وراء الفارزة (أي الاسم الأخير والعمر) سيتم اعتباره العمود الثاني. وبذلك سيحصل التباس عند محاولة الفرز.
    3 نقاط
  27. يُوفر ميكروسوفت وورد مجموعة متقدمة من الخصائص التي تسهّل عملك على المستندات الكبيرة وتساعدك في توفير الكثير من الوقت. سنشرح في هذا الدرس كيفية استخدام ثلاث من هذه الخصائص، وهي الإشارات المرجعية Bookmarks، التسميات التوضيحية Captions والإسناد الترافقي Cross-reference. الإشارات المرجعية Bookmarks تُستخدم الإشارات المرجعية لتحديد موقع نقطة، فقرة نصيّة، أو عنصر آخر في المستند. ومن ثُم تُستخدم الإشارة المرجعية التي تم إنشاؤها للوصول إلى ذلك الموقع دون الحاجة إلى التمرير عبر كامل المستند للعثور عليه. وهذه الخاصية مفيدة جدا في المستندات الكبيرة وتوفّر الكثير من الوقت عند استخدامها. مثلا، لدينا المستند الموضّح في الصورة أدناه، والذي يحتوي على 23 صفحة: في مثل هذه المستندات الكبيرة (أو أكبر)، وعندما نرغب مثلا في مراجعة فقرة معينة، سيكون من المضيعة للوقت التمرير عبر كل الصفحات للعثور على الفقرة. لكن باستخدام الإشارات المرجعية يمكننا الوصول إلى موقع الفقرة بسهولة جدا. يحتوي مستندنا الموضّح على العديد من الأقسام والأقسام الفرعية، وما نريده هنا هو إنشاء إشارة مرجعية عند كل من هذه الأقسام. نضع المؤشر عند بداية عنوان القسم الرئيسي الأول، نذهب إلى تبويب إدراج Insert ثم ننقر على إشارة مرجعية Bookmark ضمن مجموعة ارتباطات Links: نقوم بإدخال اسم للإشارة المرجعية، ويفضّل أن يكون اسما مختصرا ودلاليا، ثم ننقر على إضافة Add: لن نلاحظ أي تغيير في المستند بعد إضافة الإشارة المرجعية، وهذا طبيعي جدا. ننتقل إلى عنوان القسم (الرئيسي أو الفرعي) التالي، نضع المؤشر أمام العنوان ثم نقوم بإضافة إشارة مرجعية أخرى: نكرر هذه الخطوات على بقية الأقسام. ويجب أن نأخذ في الاعتبار أنّ اسم الإشارة المرجعية يجب أن يكون كلمة واحدة لا تفصلها مسافة. وإذا رغبنا في إدخال اسم يحتوي على كلمتين نستخدم الشارحة التحتية underscore (_) للفصل بينها كما موضّح في الصورة أدناه: يمكننا إضافة العدد الذي نريده من الإشارات المرجعية، علما أنّ إنشاءها لا يقتصر على العناوين فقط، وإنّما يمكن إنشاء إشارات مرجعية لأي كلمة، سطر، أو فقرة. يجب أن ننتبه فقط إلى موضع المؤشر قبل إضافة الإشارة المرجعية. بعد إضافة جميع الإشارات المرجعية، أصبح بإمكاننا الانتقال إلى مواقعها عند الحاجة. هناك عدة طرق للانتقال إلى الإشارات المرجعية. الطريقة الأولى هي بالنقر على عدد صفحات المستند في شريط الحالة لفتح جزء التصفّح: ثم النقر على السهم بجانب حقل البحث واختيار الذهاب إلى Go To: بعد فتح مربع الحوار Find & Replace نحدد إشارة مرجعية Bookmark من تبويب الذهاب إلى Go to، ثم نختار اسم الإشارة المرجعية التي نريد الانتقال إليها من القائمة المنسدلة، وننقر على Go to: الطريقة الثانية، وهي مختصرة جدا، بالضغط على مفتاحي CTRL+G، ليُفتح نفس مربع الحوار Find & Replace، ثم نتبع نفس الخطوات في الطريقة السابقة. والطريقة الأخرى هي بالذهاب إلى تبويب: إدراج Insert > إشارة مرجعية Bookmark من مربع الحوار Bookmark نحدد الإشارة المرجعية التي نريد الانتقال إليها ثم ننقر على Go To: التسميات التوضيحية Captions إذا احتوى المستند الذي تعمل عليه على العديد من الصور، الجداول، الأشكال، إلخ، يمكنك الاستفادة من خاصية التسميات التوضيحية. تتيح هذه الخاصية إضافة اسم توضيحي (رقم +عنوان) للعناصر المذكورة، ويتم تحديث أرقام هذه العناصر تلقائيا كلما قمت بتحديث المستند بإضافة عنصر جديد أو حذفه. بالطبع يمكنك إضافة تسميات توضيحية يدويا باستخدام مربعات النصوص Text Box، لكن استخدام أمر التسميات التوضيحية يمكن أن يوفّر وقتك ويجعلك تستفيد من خاصية الإحالة المرجعية Cross-reference والتي سنأتي إلى شرحها لاحقا في هذا الدرس. كما هو واضح في الصورة الأولى في هذا الدرس، يحتوي المستند الذي نعمل عليه على عدد من المخططات، الصور، والجداول. ولتسمية جميع هذه العناصر سنستخدم أمر التسمية التوضيحية. يجب أولا أن نحدد العنصر الذي نريد إضافة تسمية توضيحية إليه، ثم نذهب إلى تبويب: مراجع References > إدراج تسمية توضيحية Insert Caption في مربع الحوار Caption لدينا عدة خيارات لإنشاء التسمية التوضيحية: في الحقل Caption نقوم بإدخال التسمية التي نريد إدراجها للعنصر. من قائمة التسمية Labels نحدد نوع العنصر، سواء كان صورة، شكل، مخطط، إلخ. من قائمة الموضع Position نحدد موضع إدراج التسمية، فيما أذا كان في أعلى العنصر أو أسفله. نؤشر الخيار Exclude label from caption إذا كنا نرغب في إدراج رقم العنصر فقط بدون نوعه (أي (1) بدلا من صورة (1)). يمكننا تغيير تنسيق الأرقام بالنقر على زر Numbering. بعد تحديد جميع الخيارات المرغوبة ننقر على موافق OK وسيتم إدراج التسمية التوضيحية: يمكننا تخصيص التسمية التوضيحية بتغيير لون النص أو حجمه من تبويب الصفحة الرئيسية Home أو تغيير تعبئة الشكل، نمط النص، وغيرها من التنسيقات من تبويب تنسيق Format السياقي. نقوم بإضافة تسمية توضيحية للعنصر التالي في المستند. لكن هذا العنصر ليس بشكل (Figure) وإنّما صورة (Image): لا يوجد خيار "Image" ضمن قائمة التسمية Label لذلك سننقر على زر تسمية جديدة New Label لإضافتها: ثم نقوم بإضافة عنوان الصورة: توجد هذه الصورة في الصفحة 21 من المستند. لنفترض أننا قمنا بتحديث المستند وإضافة صورة في صفحة ما قبل الصفحة 21: عندما نقوم بإضافة تسمية توضيحية للصورة الجديدة، فإنّ البرنامج يقوم بترقيمها حسب تسلسلها في المستند، وليس حسب أسبقية إدراجها (لاحظ أنّ الصورة الجديدة ستأخذ الرقم 1 بدلا من 2): وسيتم تحديث ترقيم الصورة القديمة تلقائيا ليصبح رقمها 2: وهذا التحديث التلقائي يجنّبك إضاعة الوقت في الحفاظ على أرقام الصورة مرتبة ومتسلسلة، كما يقلل من إمكانية حدوث الأخطاء في الترقيم. الإحالة المرجعية (أو الإسناد الترافقي) Cross-reference تُستخدم الإحالة المرجعية (أو كما يُشار إليها في وورد "الإسناد الترافقي") لتوجيه القارئ مباشرة إلى عنصر ما في المستندات الطويلة. عند إنشاء إسناد ترافقي، يقوم وورد بإدراجها كارتباط تشعبي hyperlink بشكل افتراضي، يمكن النقر على هذا الارتباط للانتقال إلى العنصر المشار إليه. يمكن إنشاء إسناد ترافقي لعدد من العناصر، كالفقرات المرقمة، التسميات التوضيحية، الإشارات المرجعية، الحواشي السفلية footnotes، والعناوين Headings. مثلا، نريد أن نوجه القارئ عند الانتهاء من قراءة الفقرة أدناه إلى الشكل الذي يوضّح ما تتحدث عنه الفقرة: سنقوم بوضع العبارة "Refer to" داخل قوسين، نضع المؤشر بعد كلمة "to" ثم نذهب إلى تبويب إدراج Insert وننقر على أمر إسناد ترافقي Cross-reference: يمكننا الوصول إلى نفس الأمر من تبويب مراجع Reference أيضا، وفي الحالتين سيُفتح نفس مربع الحوار. في مربع الحوار Cross-reference، ومن قائمة Reference type نختار نوع العنصر الذي نرغب في إنشاء إسناد ترافقي له، وهو شكل Figure في حالتنا هذه: ومن قائمة Insert reference to نحدد فيما إذا كنا نريد إدراج كل التسمية التوضيحية Entire caption (أي الرقم والعنوان)، نص التسمية التوضيحية فقط Only caption text، رقم الصفحة Page number، إلخ: نبقي على خيار Insert as hyperlink مؤشرا لكي يكون الإسناد بشكل ارتباط يمكن النقر عليه للانتقال إلى الشكل، ثم نحدد الشكل الذي نريد الإحالة إليه، وهو الشكل 3 في مثالنا، ثم ننقر على إدراج Insert: سيتم إدراج الإسناد الترافقي، وعند تمرير الفأرة فوقه يظهر تلميح يخبرنا أنّه يمكننا الانتقال إلى الشكل بالنقر على النص مع الضغط على مفتاح CTRL: سنقوم بإدراج إسناد ترافقي آخر، للجدول 4، ولكن هذه المرة سنستخدم نص التسمية التوضيحية فقط بدون الرقم: بعد النقر على إدراج، سيتم إنشاء إسناد ترافقي للجدول 4 داخل القوسين، يمكننا النقر عليه للانتقال إلى الجدول الواقع في مكان آخر من هذا المستند:
    3 نقاط
  28. نظرا لسرعة نمو منصة ووردبريس أصبح من المستحيل الترويج لكل مكوناتها والخاصيات التي تتضمنها، ما يعني إغفال العديد من هذه الخاصيات من طرف عدد كبير من المستخدمين. في هذا المقال نأمل أن نتعرف وإياكم على الأقل على بعض الأمور التي لا يعرفها الكثيرون حول نظام إدارة المحتوى المفضل لدى الجميع. 1. يكفي أن تقوم باللصق للحصول على رابطتُبْهِرُ هذه الخاصية جميع المستخدمين لأن فقط قِلَّةً يعرفون بوجودها. عند استخدام الوضع البصري (visual mode) في محرر النصوص (post editor) يمكنك القيام بنسخ رابط، تحديد (select) النص المعني بالأمر ثم اللصق (paste) ليصبح هذا النص رابطا، عادة ستتوقع أن يظهر الرابط مكان النص، لكن الأمر ليس كذلك مع ووردبريس ما يساعد على توفير الوقت. 2. احذف اسم المنشور لإعادة توليدهعند قيامك بإعادة تسمية منشور ما ستقوم عادة بتغيير الرابط لتتأكد من موافقة اسم المنشور (post name) لعنوانه (post title)، فقط اضغط على edit ثم احذف كل شيء ليُعَادَ تَوْلِيدُ الاسم بالتوافق مع العنوان بشكل أوتوماتيكي، هنا تكمن قوة ووردبريس. 3. خصائص شاشة مختلفة لكل مستخدمقد تكون على دراية بخصائص الشاشة (Screen Options) لكنك لا تستفيد منها، لا يتم تخزين هذه الخصائص في سجلات التتبع (cookies) وفي قاعدة البيانات فحسب بل يتم القيام بذلك لكل مستخدم على حدة (per user)، ما يعني إمكانية إعداد نَسَقٍ (layout) خاص بك مختلف عن ما يراه الآخرون. تسمح خاصية التخزين القائمة على سجلات التتبع وقاعدة البيانات بإعداد نسق خاص على حاسوب ما والحفاظ عليه عند تسجيل الدخول من جهاز آخر، لا يتم شرح هذه الخاصية بشكل جيد في نظام إدارة ووردبريس ما يجعل المستخدمين مُتَوَجِّسِينَ من استخدامها. 4. اختصارات رموز التنسيق شبيهة باختصارات markdownمنذ الإصدار 4.3 من ووردبريس (WordPress 4.3) أصبح بإمكانك استخدام تَرْكِيبَاتٍ مُشَابِهَةٍ لرموز التنسيق لجعل كتابتك أسرع بكثير، حيث تعطي العوارض (dashes) والنجمات (Stars) قوائم (lists) بينما تعطي علامات المربع (hashes) عناوين وهكذا دواليك. للمزيد من التفاصيل حول كيفية استخدام هذه الخاصية قم بإلقاء نظرة على الإعلان الخاص بها. 5. المنشورات متعددة الصفحات (Multi-Page Posts)يمكنك استعمال الوسم التّالي: <!-nextpage-> لتقسيم المحتوى على عدة صفحات، سيعمل ووردبريس على توليد عدد صفحات مكافئ لعدد مرات استخدام هذا الوسم. للإشارة فأنا أكره بشدة خاصية الصفحات المتعددة هذه، لكن يمكنك استعمالها إن أردت ذلك. 6. قدرة ووردبريس على التعديل على الصوريمكن لووردبريس بكل سهولة أن يقوم ببعض التعديلات الأساسية على الصور كالتدوير (rotating)، قطع جزء ما (cropping) وتغيير الحجم (resizing)، لم يتم إدماج أي مُرشّحات (filters) بعد في هذه الخاصية، لكنها رغم ذلك تبقى هذه مفيدة للغاية إن أردت تدوير صورة ما بالشكل المناسب بسرعة. فقط قم بتحديد الصورة ثم الضغط على رابط تعديل الصورة قرب أيقونة الصورة في قسم التفاصيل (details section) لتصبح قادرا على التعديل على صورك بكل سهولة. 7. توفر ووردبريس على واجهة برمجة لنظام الملفاتيقدم ووردبريس هذه الخاصية للمطورين، تمت إضافة واجهة برمجية لنظام الملفات Filesystem API في النسخة 2.6 من ووردبريس (WordPress 2.6) بغرض تسهيل التعامل مع خاصيات التحديث الأوتوماتيكي (auto-update). رغم أنك لن تستعمل هذا النظام بشكل يومي فإن من الجيد أن تعرف أنه موجود في قلب ووردبريس (WordPress core) في حال ما إذا احتجت له. 8. تتوفر أنواع التصنيفات على بيانات وصفيةمنذ إصدار ووردبريس 4.4 أصبحت أنواع التصنيفات (taxonomies) تتوفر على بيانات وصفية (metadata)، يتضمن هذا التحديث إدماج جدول (wp_termmeta wp_termmeta table) كاملا يحتوي على ()get_term_meta()،update_term_meta وكل المكونات الأخرى المعهودة. للمزيد من المعلومات يمكنك الاطلاع على المنشور الخاص بفرق تطوير قلب ووردبريس: 4.4 Taxonomy Roundup. 9. إدماج محتوى طرف ثالث من خلال لصق الرابطيستعمل ووردبريس oEmbed من أجل السماح لك بإدماج تغريدات تويتر (Tweets)، فيديوهات كل من Vimeo وYoutube، Soundcloud والعديد من الأشياء الأخرى الممتعة في محتواك، يمكنك بكل بساطة أن تقوم بلصق رابط مصدر المحتوى الذي تريد إدماجه ليتم ذلك بشكل تلقائي. أصبح ووردبريس مزودا لـ oEmbed بداية من النّسخة 4.4، أي يمكنك أن تقوم بإدماج محتوى مدونة أخرى بكل سهولة شريطة أن تستخدم كلا المدونتين هذه النسخة من ووردبريس. هل تعرف أي اختصارات أو خصائص ووردبريس رائعة وغير معروفة؟ شاركنا إياها في التعليقات أسفله. ترجمة بتصرف للمقال: 9 Awesome And Obscure Wordpress Features You Didn’t Know Existed لصاحبه: DANIEL PATAKI.
    3 نقاط
  29. تشكّل الفقرات جزءًا أساسيًا من جميع مستندات وورد، ومن الضروري أن يعرف كل مستخدم كيفية تنسيق هذه الفقرات ومحاذاتها للحصول على مستندات متسقة وذات مظهر مرتب. سنتعلم في هذا الجزء، والأجزاء القادمة، كيفية تنسيق الفقرات باستخدام العديد من الخصائص مثل المحاذاة، المسافات البادئة، التباعد، التقنين، وغيرها. المحاذاة Aligning يوفّر ميكروسوفت وورد مجموعة خيارات لمحاذاة الفقرات. وهو يقوم بشكل افتراضي باختيار نوع المحاذاة حسب اتجاه الكتابة. أي إذا كنت تكتب باللغة العربية (من اليمين إلى اليسار) سيقوم بمحاذاة بدايات جميع السطور مع هامش الورقة الأيمن. وإذا لم تتسع الهوامش للسطر، سيقوم تلقائيًا بنقل آخر كلمة من السطر الحالي إلى السطر التالي. وبالتالي تصبح إحدى حافات الفقرات منتظمة والأخرى مسننة: أما إذا كان الإدخال باللغة الإنجليزية فسيحصل العكس وتتم محاذاة بدايات جميع السطور مع هامش الورقة الأيسر بشكل افتراضي. تستطيع الوصول إلى خيارات المحاذاة من تبويب الصفحة الرئيسية Home، وبالتحديد من مجموعة فقرة Paragraph: محاذاة إلى اليمين Alight to Right يقوم بمحاذاة النصوص مع الهامش الأيمن. ويمكنك استخدامه لتنسيق للنصوص المكتوبة باللغة العربية، أو لتنسيق النصوص في بعض أجزاء المستند كالرأس أو التذييل: محاذاة إلى اليسار Alight to Left يقوم بمحاذاة النصوص مع الهامش الأيسر. ويمكنك استخدامه لتنسيق للنصوص التي تكتب من اليسار إلى اليمين، أو لتنسيق النصوص في بعض أجزاء المستند كالرأس أو التذييل: توسيط Center يقوم بمحاذاة جميع الفقرات في وسط الصفحة، ويستخدم هذا الخيار لإعطاء النصوص مظهرًا رسميًا نوعًا ما، كما في الاقتباسات، صفحات الغلاف، وأحيانًا عناوين المستندات: ضبط النص Justify يقوم بتوزيع النصوص بين الهوامش بشكل متساوٍ مما يعطي للمستند مظهرًا مرتبًا جدًا: لتطبيق أحد خيارات المحاذاة على الفقرة، قم بتظليلها أولًا، ثم انقر على الخيار المرغوب من مجموعة فقرة Paragraph. المسافات البادئة Indents يقصد بالمسافة البادئة المسافة أو المساحة الفارغة التي تفصل بين الفقرة والهامش. وهي أداة لتنسيق الفقرات في المستند. هناك عدة أنواع من المسافات البادئة التي يمكن ضبطها بعدة طرق كذلك. النوع الأول يسمى المسافة البادئة للسطر الأول First Line Indent، وهي المسافة التي تفصل السطر الأول دون بقية السطور عن الهامش الأيمن أو الأيسر. يمكن ضبط المسافة البادئة للسطر الأول باستخدام المسطرة. ملاحظة: إذا لم تكن المسطرة ظاهرة في تخطيط المستند اذهب إلى تبويب عرض View ثم قم بتأشير مربع الخيار المسطرة Ruler: ستلاحظ على المسطرة وجود أيقونة صغيرة لقمعين متعاكسين بالإضافة إلى مربع في أسفلها. يمثل القمع العلوي أداة التحكم بالمسافة البادئة للسطر الأول، انقر عليه ثم اسحب الفأرة إلى جهة اليسار لزيادة المسافة البادئة للسطر الأول في الفقرة المحددة وحسب البعد المرغوب. ولا يشترط بهذه الطريقة وضع مؤشر الكتابة عند بداية السطر الأول. إذ ستتغير المسافة البادئة للسطر الأول فقط أينما كان موضع مؤشر الكتابة: يمكن أيضًا تعيين المسافة البادئة باستخدام المفتاح Tab، وهنا يشترط وضع مؤشر الكتابة عند بداية السطر الأول: عندما تضغط على مفتاح Tab سيتم تعيين مسافة بادئة للسطر الأول بشكل تلقائي، ويمكن أن نستدل على ذلك من خلال تحرّك علامة المسافة البادئة على المسطرة: إنّ الضغط على مفتاح Tab إمّا سيضيف علامة جدولة tab أو سينشئ مسافة بادئة للسطر الأول. فإذا رغبت في التراجع عن تعيين المسافة البادئة وإضافة علامة الجدولة Tab بدلا من ذلك انقر على خيارات التصحيح التلقائي ثم انقر على Change Back to Tab وستلاحظ رجوع علامة المسافة البادئة إلى موقعها الأصلي على المسطرة. وإذا كنت تريد إيقاف البرنامج عن تعيين المسافة البادئة باستخدام مفتاحي الجدولة والتراجع فانقر على Stop Setting Indent on Tab Backspace. بكل الأحوال لن يتغير مظهر المستند سواء قمت بإضافة علامة الجدولة أو عيّنت مسافة بادئة. النوع الثاني من المسافات البادئة يسمى المسافة البادئة المعلقة Hanging Indent، وهي المسافة التي تفصل سطور الفقرة، باستثناء السطر الأول، عن الهامش الأيمن أو الأيسر. ويمثّلها على المسطرة علامة القمع السفلي. عند النقر عليه والسحب إلى جهة اليسار ستزداد المسافة البادئة لسطور الفقرة الحالية، ماعدا السطر الأول. ولا يشترط هنا أيضًا أن تضع مؤشر الكتابة عند بداية السطر الثاني: النوع الثالث هو المسافة البادئة اليمنى Right Indent (أو اليسرى وحسب اتجاه الكتابة)، ويمثلها علامة المربع على المسطرة. عند تحريك المربع ستتم زيادة المسافة البادئة للفقرة بأكملها بما فيها السطر الأول وبغض النظر عن موضع مؤشر الكتابة داخل الفقرة: على الجانب الآخر من المسطرة توجد علامة المسافة البادئة اليسرى (أو اليمنى وحسب اتجاه الكتابة). عند تحريك علامة المسافة البادئة اليسرى ستزداد المسافة التي تفصل بين الفقرة والهامش الأيسر، وكما تلاحظ في الصورة أدناه: الطريقة الثانية لضبط المسافات البادئة هي من خلال مربع الحوار Paragraph. انقر على أيقونة مشغل مربع الحوار من مجموعة Paragraph في الصفحة الرئيسية: من تبويب Indents and Spacing يمكنك التحكم في خيارات المحاذاة، المسافات البادئة، والتباعد بإدخال قيمة محدد يدويًا: ما يهمنا هنا هو أبعاد المسافة البادئة، قم بإدخال المسافة المرغوبة في حقول قبل النص وبعد النص. وبإمكانك استخدام الأسهم أيضًا لزيادة أو إنقاص المسافة، علمًا أنّ التغيير سيحصل على المسافة البادئة اليمنى واليسرى فقط. فإذا رغبت ضبط المسافة البادئة للسطر الأول، أو المسافة البادئة المعلّقة، اختر أحد الخيارين من قائمة Special، ثم أدخل المسافة المرغوبة في حقل By: المسافات التي تدخلها في حقل By هي منسوبة إلى المسافة البادئة اليمنى. أي إذا كانت المسافة البادئة اليمنى 1سم عن الهامش، وقمت بتعيين مسافة بادئة للسطر الأول بمقدار 1سم، ستصبح المسافة التي تفصل السطر الأول عن الهامش 2سم. وهكذا. التباعد بين الفقرات والسطور Spacing تباعد السطور هي المسافة التي تفصل بين كل سطر وسطر في الفقرة الواحدة. ولديك كمستخدم خيار التحكم في هذه المسافة يدويًا واختيار الأبعاد المرغوبة. لتغيير تباعد سطور فقرة معينة، ضع مؤشر الفأرة داخل تلك الفقرة ثم انقر على أمر تباعد الأسطر والفقرات ضمن مجموعة فقرة في تبويب الصفحة الرئيسية: اختر أحد الأبعاد المضمّنة (1.0، 1.15، 1.5... إلخ) أو انقر على خيارات تباعد الأسطر Line Spacing Options للوصول إلى خيارات إضافية للتباعد: من قسم Spacing، وبالتحديد من قائمة Line Spacing تستطيع اختيار: Single: تباعد سطر واحد، ويحدد مقداره على أساس حجم الخط الأكبر في السطر بالإضافة إلى مسافة إضافية تختلف باختلاف حجم الخط المستخدم. lines 1.5: تباعد يزيد 1.5 مرة عن تباعد السطر الواحد. Double: تباعد ضعف تباعد السطر الواحد. At Least: قيمة الحد أدنى للتباعد تقاس بالنقاط ويجب أن تكون أكبر قليلًا من حجم الخط المستخدم. أي إذا كانت النصوص بحجم 13 نقطة، استخدم تباعد 15، 16، 17 نقطة، وهكذا. وإذا كانت أحجام النصوص مختلفة في السطر الواحد، سيتم تغيير قيمة التباعد لتتناسب مع الحجم الأكبر. Exactly: مسافة تباعد محددة تقاس بالنقاط. ويجب أن تكون أكبر قليلًا من حجم الخط المستخدم. Multiple: تحديد عدد سطور التباعد المرغوب يدويًا. إذا كنت تريد النصوص متباعدة أكثر يمكنك استخدام قيم مثل 1.2 (أي تباعد يزيد بمقدار 1.2 مرة عن تباعد السطر الواحد)، 1.25، وهكذا. بصورة عامة يفضّل استخدام قيم متوسطة بحيث لا تظهر النصوص متباعدة جدًا، ولا محشورة مما يصعب القراءة. استفد من مربع المعاينة لمعرفة كيف سيبدو النص عند ضبط خيارات التباعد. إذا كنت تريد ضبط تباعد السطور لفقرة معينة، ضع مؤشر الكتابة في أي موضع داخل تلك الفقرة ثم اختر التباعد المرغوب. أمّا إذا كنت تريد ضبط التباعد لكل السطور في المستند، اضغط على مفتاحي Ctrl+ A لتحديد كافة النصوص، ثم اختر التباعد المرغوب. نأتي الآن إلى تباعد الفقرات، ويقصد به المسافة بين فقرة وأخرى (قبل وبعد الفقرة) في المستند الواحد. يمكن أن تكون هذه المسافة موحّدة لجميع فقرات المستند، أو يمكن أن تختلف من فقرة وأخرى وبمسافات نحددها يدويًا. يمكن تغيير تباعد الفقرات بعد طرق، أولها وضع مؤشر الفأرة في أي مكان ضمن الفقرة ثم النقر على أمر تباعد الأسطر والفقرات من تبويب الصفحة الرئيسية، ثم النقر على إضافة مسافة قبل الفقرة Add Space Before Paragraph أو إضافة مسافة بعد الفقرة Remove Space After Paragraph: الطريقة الثانية هي بواسطة مربع الحوار Paragraph. من مجموعة Spacing قم بإدخال قيم التباعد المرغوبة للفقرة الحالية في حقول قبل Before وبعد After: بإمكانك الوصول إلى نفس الخيارات من تبويب تخطيط الصفحة Page Layout وبالتحديد من مجموعة Paragraph: الطريقة الثالثة هي من خلال الأنماط. حيث يختلف تباعد الأسطر والفقرات من نمط إلى آخر. انقر فوق معرض الأنماط ثم مرر مؤشر الفأرة فوق كل نمط لعرض معاينة مباشرة للتباعد. على سبيل المثال عند تطبيق النمط بلا تباعد No Spacing ستلاحظ إزالة كل المسافة قبل وبعد الفقرة وهذا لأنّ القيم الافتراضية لتباعد الفقرة في هذا النمط يساوي 0: إذا رغبت في تطبيق النمط على كل الفقرات في المستند قم بتظليلها كلّها أولًا ثم انقر على النمط. ويمكن تعديل قيمة التباعد للنمط وتعيين القيمة المرغوبة بالنقر عليه بزر الفأرة الأيمن واختيار تعديل Modify: ثم النقر بعد ذلك على تنسيق Format> فقرة Paragraph: وأخيرًا تعديل قيم التباعد من مربع الحوار Paragraph: هذه الطريقة مفيدة لاختصار الوقت إذا كنت تريد تعيين تباعد معيّن لكل الفقرات في المستند أو لفقرات متفرقة فيه، حيث تكتفي بوضع المؤشر داخل الفقرة وتطبيق النمط، دون الحاجة إلى إعادة إدخال قيم التباعد لكل فقرة على حدة. لقد غطيّنا في هذا الجزء المحاذاة، المسافات البادئة، والتباعد وسنكمل الشرح في الجزء القادم حول وسائل أخرى لتنسيق الفقرات والمتمثلة بعلامات الجدولة والأعمدة. انشر كتابك عبر الإنترنت وأخرج أفكارك للنور دع مبدعي خمسات يساعدونك في تأليف كتابك ونشره وبيعه وترويجه عبر الإنترنت اطلب خدمتك الآن
    2 نقاط
  30. ذكرنا سابقا في درس الصيغ والدوال في اكسل أنّه توجد أنواع مختلفة من الدوال، ومصنفة حسب المجالات المختلفة، منها الدوال الهندسية، الدوال المالية، الدوال المنطقية، دوال الوقت والتاريخ...إلخ. سنتحدث في هذا الدرس بشكل مفصل عن دالة IF الشرطية، وهي إحدى الدوال المنطقية. تُستخدم هذه الدالة لإرجاع قيمة محدد إذا تحقق الشرط، وقيمة أخرى إذا لم يتحقق. الصيغة الأساسية لدالة IF هي: IF(logical_test; [value_if_ture]; [value_if_false]) logical_test هو الشرط، كمقارنة قيمتين أو خليتين فيما إذا كانت إحدى القيم أكبر من الأخرى، وهذا الشرط مطلوب تحديده في الصيغة. value_if_true هي القيمة التي يتم إرجاعها إذا تحقق الشرط، وتحديدها في الصيغة مطلوب. value_if_false هي القيمة التي يتم إرجاعا إذا لم يتحقق الشرط، وتحديدها في الصيغة اختياري. سنقوم بشرح بعض الأمثلة لتوضيح مفهوم هذه الدالة. مثال 1: في هذا المثال سنشرح أبسط صيغ استخدام دالة IF. في الجدول التالي مجموعة من القيم في عمودين، A وB. المطلوب هو مقارنة القيم في العمودين، وإذا كانت القيم في العمود A أكبر من القيمة في العمود B يتم إرجاع القيمة "نعم" في عمود "النتيجة"، وإلا يتم إرجاع القيم "كلا" في عمود "النتيجة". سنكتب الصيغة في الخلية الأولى من عمود النتيجة، C2: أي أنّ الشرط logical_test هو A2>B2، النتيجة إذا تحقق الشرط value_if_true هي "نعم"، والنتيجة إذا لم يتحقق الشرط value_if_false هي "كلا". بالطبع ستكون النتيجة "نعم" لأن 12 أكبر من 10. سنكرر هذه الصيغة على بقية الخلايا في عمود "النتيجة"، وسنستخدم زر التعبئة في حافة الخلية لتطبيق التعبئة التلقائية: إذا كانت هناك نصوص ضمن الصيغة يجب أن توضع بين علامتي اقتباس كما فعلنا مع الكلمتين "نعم" و "كلا" لأننا نريد إظهارها بصيغة نصوص في النتيجة. مثال 2: في هذا المثال مجموعة من السلع الصيفية والشتوية، والمطلوب هو إرجاع نتيجة الخصم "%50" إذا كانت السلعة صيفية والقيمة "0" إذا كانت السلعة شتوية. سنقوم بكتابة الصيغة في الخلية C2: لاحظ أنه يمكن استخدام النصوص في صيغة الشرط أيضا، لكن يجب أن توضع بين علامتي اقتباس، كما فعلنا مع النص "صيفي". سنقوم بنسخ الصيغة إلى باقي الخلايا باستخدام التعبئة التلقائية: لاحظ أيضا أن نتيجة الخلية C5 خاطئة على الرغم من كتابة الصيغة بصورة صحيحة إذ يجب أن يكون الخصم 50% لأنّ السلعة صيفية. والسبب هو وجود مسافة بادئة إضافية قبل النص "صيفي" لذلك لم نحصل على النتيجة المتوقعة. ولحل هذه المشكلة سنستخدم الدالة TRIM التي تقوم بإزالة كافة المسافات الإضافية بين النصوص، باستثناء المسافات الفردية بين الكلمات. وستكون الصيغة بالشكل التالي: وعند نسخ الصيغة إلى باقي الخلايا ستظهر النتيجة الصحيحة. ذكرنا أن تحديد قيمة value_if_false في الصيغة أمر اختياري، وإذا لم نقم بتحديدها سيتم إرجاع القيمة 0 في كلا الحالتين، إذا تحقق الشرط أو لم يتحقق. هل ترغب في الحصول على مستندات إكسل احترافية؟ وظّف محلل بيانات خبير لتحرير مستنداتك وتنسيقها من مستقل أضف مشروعك الآن دوال IF المتداخلة ويُقصد بها دالة IF داخل دالة IF أخرى، وهذه الصيغة تتيح لك اختبار العديد من المعايير وزيادة عدد النتائج المحتملة. وسنوضح طريقة كتابة الصيغة بالمثالين التاليين: مثال 1: في الجدول أدناه مجموعة درجات لمجموعة من الطلاب، والمطلوب هو إرجاع النتيجة "ممتاز" إذا كانت الدرجة أكبر أو تساوي 90، النتيجة "جيد جدا" إذا كانت الدرجة أكبر أو 80-90، النتيجة "جيد" إذا كانت النتيجة أكبر أو تساوي 70-80، النتيجة "متوسط" إذا كانت النتيجة أكبر أو تساوي 60-70، النتيجة "مقبول" إذا كانت النتيجة أكبر أو تساوي 50-60، أو النتيجة "راسب" إذا لم يتحقق الشرط السابق: سنحدد الخلية C2 وسنكتب الصيغة في شريط الصيغة: ستعمل الصيغة كالتالي: سيتم أولا تقييم الشرط الأول وهو إذا كانت قيمة الخلية B2 أكبر أو تساوي 90، فإذا تحقق الشرط سيتم إرجاع النتيجة "ممتاز" وتتوقف. وإذا لم يتحقق ستنتقل إلى الشرط الثاني، وهو إذا كانت القيمة أكبر أو تساوي 80. لكن القيمة أكبر أو تساوي 80 تشتمل على القيم من 80-100، والقيمة من 90-100 يجب أن تكون نتيجتها "ممتاز" وليس "جيد جدا" كيف سيتم الأمر؟ لن يتم احتساب القيم من 90-100 لأن الشرط الأول هو غير متحقق من الأصل، أي أنّ القيم التي يتم تقييمها في الشرط الثاني هي بالفعل أقل من 90. إذا تحقق الشرط الثاني سيتم إرجاع القيمة "جيد جدا" ثم تتوقف الصيغة، وإذا لم يتحقق سيتم الانتقال إلى الشرط الثالث، وهكذا. سنقوم بنسخ الصيغة إلى بقية الخلايا باستخدام التعبئة التلقائية: مثال 2: في الجدول التالي مجموعة من المنتجات المطلوب إيجاد أسعارها بعد الخصم، لكن نسبة الخصم تختلف حسب سنة الإنتاج: سنحدد الخلية D2 لإظهار النتيجة فيها، وسنكتب الصيغة في شريط الصيغة كالتالي: يتم أولا إيجاد مقدار الخصم بضرب السعر بالنسبة 75% إذا كانت سنة الإنتاج (في العمود B) 2011، بالنسبة 50% إذا كانت سنة الإنتاج 2012، وبالنسبة 25% إذا كانت سنة الإنتاج 2013. بعدها يتم طرح مقدار الخصم من السعر الأصلي في عمود "السعر". لم نستخدم قيم سنوات الإنتاج ونسب الخصم بشكل مباشر في الصيغة وإنما قمنا باستخدام الخلايا التي تحتويها كمرجع مطلق absolute reference (أي استخدمنا $G$2 بدلا من 2011، $H$2 بدلا من 75% وهكذا بالنسبة لبقية القيم). والسبب هو ليكون بإمكاننا تغيير هذه القيم لاحقا دون الحاجة إلى إعادة كتابة الصيغة. لاستخدام الخلية كمرجع مطلق اضغط F4 بعد أن تقوم بتحديد الخلية (أو كتابة اسمها) عند كتابتك للصيغة. وكما في المثال السابق ستعمل الصيغة كالتالي: ستقوم أولا بتقييم الشرط الأول، وهو إذا كانت سنة الإنتاج تساوي 2011، فإذا تحقق الشرط ستقوم بضرب السعر بالنسبة 75% وتتوقف ثم تطرح الناتج من السعر الأصلي. وإذا لم يتحقق الشرط ستنتقل إلى الشرط الثاني، وهكذا. سنقوم بنسخ الصيغة إلى بقية الخلايا باستخدام التعبئة التلقائية: ملاحظة: بالإمكان كتابة دالات داخلية حتى 64 دالة في الصيغة الواحدة. أدخل بياناتك وعالجها بصور وأساليب متعددة بالإكسل استعن بأفضل مقدمي خدمات الإكسل على خمسات اطلب خدمتك الآن استخدام دالة IF مع المعاملات AND أو OR تُستخدم الدالة IF مع الدالة AND لإظهار نتيجة معينة إذا صحت جميع المعطيات. وتُستخدم مع الدالة OR لعرض نتيجة معينة إذا صح جزء واحد على الأقل من المعطيات. تكون البنية العامة لدالة AND كالتالي: AND(argument1; argument2;…) والبنية العامة للدالة OR كالتالي: OR(argument1; argument2;…) يسمى argument الوسيطة (وأفضل تسميته المُعطى). سنستخدم المثال التالي لتوضيح طريقة كتابة الصيغة: في هذا المثال لدينا ثلاثة اختبارات لعدد من الطلاب، والمطلوب هو إرجاع القيمة "نعم" في عمود "جميع التقييمات ممتازة" إذا كانت الدرجات في جميع الاختبارات للطالب الواحد أكبر أو تساوي 90. سنحدد الخلية E2 لعرض النتيجة للطالب الأول وسنكتب الصيغة في شريط الصيغة: ستعمل الصيغة كالتالي: إذا كانت درجة الاختبار الأول ودرجة الاختبار الثاني ودرجة الاختبار الثالث أكبر أو تساوي 90 فسيتم إرجاع القيمة "نعم" في عمود "جميع التقييمات ممتازة". أما إذا كانت إحدى الدرجات أقل من 90 فسيتم إرجاع القيمة "كلا"، حتى ولو كانت بقية الدرجات أكبر أو تساوي 90. سنقوم بنسخ الصيغة إلى بقية الخلايا باستخدام التعبئة التلقائية: أما عمل الدالة OR فهو مشابه لعمل الدالة AND، باستثناء أنها تقوم بإرجاع القيمة "نعم" إذا صح معطى واحد على الأقل من المعطيات، والقيمة "كلا" إذا لم يصح أي من المعطيات. تُكتب الصيغة التي تتضمن دالة IF والمعامل OR كالتالي: بعد كتابة الصيغة سنقوم بنسخها إلى بقية الخلايا بالتعبئة التلقائية: استخدام الدالتين COUNTIFS وSUMIFS COUNTIFS تستخدم هذه الدالة لتطبيق مجموعة من المعايير على خلايا ضمن نطاق محدد، ثم إيجاد عدد المرات التي تتحقق فيها كافة المعايير. البنية العامة للدالة COUNTIFS هي كالتالي: COUNTIFS([criteria_range1]; criteria1; [criteria_range2]; criteria2];…) criteria_range1 هو نطاق الخلايا التي سيتم تطبيق المعيار الأول عليها، وهو مطلوب في الصيغة. criteria1 هو المعيار الذي سيطبق على نطاق المعايير الأول لتحديد الخلايا التي سيتم حساب عددها فيما لو تحقق، وهو مطلوب في الصيغة أيضا. أما نطاق المعايير الثاني والمعيار الثاني فهي اختيارية في الصيغة. ملاحظة: جميع النطاقات يجب أن تكون بعدد الصفوف والأعمدة نفسه لنطاق المعايير الأول، لكن لا يُشترط أن تكون متجاورة. وكذلك بإمكانك استخدام أحرف البدل wildcard characters مثل النجمة (*) علامة الاستفهام في إنشاء المعايير. مثال: في الجدول أدناه مجموعة من المشاريع التي تبدأ وتنتهي في أوقات محددة. المطلوب هو حساب عدد المشاريع التي تبدأ بعد التاريخ 1/2/2015 وتنتهي قبل التاريخ 1/7/2015. لقد قمنا بكتابة المعايير في جدول منفصل لاستخدمها كمرجع مطلق: لقد استخدمنا المعايير في الخليتين A12 وB12 كمراجع مطلقة ليصبح بإمكاننا تغيير هذه التواريخ لاحقا عند الحاجة دون أن نضطر إلى إعادة كتابة الصيغة من البداية. سنقوم بتحديد نطاق المعايير الأول (criteria_range1 (B2:B9، ثم سنحدد المعيار الأول (criteria1) وسنضغط F4 لاستخدامه كمرجع مطلق. بعدها سنحدد نطاق المعايير الثاني C2:C9، ثم المعيار الثاني كمرجع مطلق، وبذلك تصبح الصيغة لهذا المثال كالتالي: سيتم بتقييم نطاق الخلايا الأول B2:B9 وحساب عدد التواريخ التي تحقق المعيار >1/2/2015، هناك سبعة في هذا المثال؛ جميع المشاريع ماعدا المشروع 7. بعدها سيقوم بفحص تلك التواريخ السبعة وحساب عدد التواريخ التي تحقق المعيار <1/7/2015 وهناك ثلاثة في هذا المثال، المشروع 1، المشروع 3، والمشروع 5. وبالتي ستكون عدد التواريخ التي تحقق المعيارين 3: SUMIFS تستخدم هذه الدالة لجمع القيم في الخلايا التي تحقق عددا من المعايير ضمن نطاق من الخلايا، والبنية العامة لها هي كالتالي: SUMIFS(sum_range, criteria_range1, criteria1, [criteria_range2, criteria2], ...) sum_range هو نطاق الخلايا المطلوب جمع القيم التي تحقق المعايير فيه. criteria_range1 هو نطاق الخلايا الذي سيتم تطبيق المعيار الأول عليه، وهو مطلوب في الصيغة. criteria1 هو المعيار الذي سيطبق على نطاق المعايير الأول لتحديد الخلايا التي سيتم جمعها وهو مطلوب في الصيغة أيضا. أما نطاق المعايير الثاني criteria_range2 والمعيار الثاني criteria1 فهي اختيارية في الصيغة. مثال: في الجدول أدناه مجموعة من الطلبات والمبيعات المصنفة حسب مندوب المبيعات والمنطقة. المطلوب هو إيجاد مجموع المبيعات حسب المنطقة والتي يحقق فيها مندوب المبيعات عدد طلبات أكبر أو يساوي 20. سنقوم أولا بتحديد نطاق المجموع sum_range، وهو نطاق الخلايا D2:D8 وسنستخدمه كمرجع مطلق. ثم سنحدد نطاق المعايير الأول criteria_range1، وهو نطاق الخلايا B2:B8 وسنستخدمه كمرجع مطلق أيضا. أما المعيار الأول فهو "الشمال"، وسنستخدمه كمرجع نسبي relative reference. وأخيرا سنحدد نطاق المعايير الثاني، وهو نطاق الخلايا C2:C8 كمرجع مطلق ثم المعيار الثاني >=20 كمرجع نسبي: سيتم أولا تحديد مندوبي المبيعات الذي يحققون المعيار "الشمال"، وهما "زيد" و"سامي" في هذا المثال. ومن بين مندوبي المبيعات هؤلاء سيتم تحديد أيهما حقق عدد طلبات أكبر أو يساوي 20، وكلاهما قد حقق هذا العدد في هذا المثال. وبالتالي سيتم جمع المبيعات لكليهما. نفس الخطوات تطبق على المعايير "الجنوب"، الشرق"، والغرب" عند نسخ الصيغة باستخدام التعبئة التلقائية: لاحظ أن نتيجة الشرق تركت فارغة، وذلك لأن المعيار الثاني (عدد الطلبات أكبر أو يساوي 20) لا يتحقق. ملاحظة: إنّ معايير [الشمال]، [الجنوب]، [الشرق]، [الغرب] هي في الحقيقة [=الشمال]، [=الجنوب]، [=الشرق]، [=الغرب]. لكننا لم نقم بكتابتها بالصيغة الأخيرة لأنّ معيار [=] هو المعيار الافتراضي في البرنامج، وسيتم اعتماده ما لم يتم تحديد غيره من المعايير. استخدام الدالتين AVERAGEIFS وIFERROR AVERAGEIFS تُستخدم هذه الدالة لإيجاد المتوسط لمجموعة من الخلايا التي تحقق عدد من المعايير، والبنية العامة لها هي: AVERAGEIFS(average_range; criteria_range1; criteria1; [criteria_range2; criteria2]…) average_range هو نطاق الخلايا المطلوب إيجاد متوسط قيمها. ويتم تجاهل الخلايا الفارغة أو القيم النصية. وهو مطلوب في الصيغة. criteria_range1 هو نطاق المعايير الأول الذي يتم تطبيق المعيار الأول عليه، وهو مطلوب في الصيغة. criteria1 المعيار الذي يتم على أساسه تقييم نطاق المعايير الأول، وهو مطلوب في الصيغة أيضا. أما نطاق المعايير الثاني criteria_range2 والمعيار الثاني criteria1 فهي اختيارية في الصيغة. مثال: سنستخدم المثال السابق لتطبيق دالة AVERAGEIFS. لكن باختلاف المطلوب، وهو إيجاد متوسط المبيعات حسب المنطقة والتي يحقق فيها مندوب المبيعات عدد طلبات أكبر أو يساوي 20. سنقوم أولا بتحديد نطاق المتوسط average_range، وهو نطاق الخلايا التي نريد تطبيق دالة ANERAGEIFS عليها. أي النطاق D2:D8 وسنستخدمه كمرجع مطلق. ثم سنحدد نطاق المعايير الأول criteria_range1، وهو نطاق الخلايا B2:B8 وسنستخدمه كمرجع مطلق أيضا. أما المعيار الأول فهو "الشمال"، وسنستخدمه كمرجع نسبي relative reference. وأخيرا سنحدد نطاق المعايير الثاني، وهو نطاق الخلايا C2:C8 كمرجع مطلق ثم المعيار الثاني >=20 كمرجع نسبي: سيتم أولا تحديد مندوبي المبيعات الذي يحققون المعيار "الشمال"، وهما "زيد" و"سامي" في هذا المثال. ومن بين مندوبي المبيعات هؤلاء سيتم تحديد أيهما حقق عدد طلبات أكبر أو يساوي 20، وكلاهما قد حقق هذا العدد في هذا المثال. وبالتالي سيتم إيجاد متوسط المبيعات لكليهما. نفس الخطوات تطبق على المعايير "الجنوب"، الشرق"، والغرب" عند نسخ الصيغة باستخدام التعبئة التلقائية: لكن كما نلاحظ وجود خطأ القسمة على صفر (DIV/0#!) في الخلية H4، والسبب هو أنّ كلا المعيارين لم يتحققا. فمن منطقة الشرق يوجد أحمد فقط، وعدد الطلبات الذي حققه أصغر من 20. لذلك حصل هذا الخطأ. إذ تقوم دالة AVERAGEIFS بإرجاع القيمة صفر إذا لم تتحقق جميع المعايير. ولإصلاح هذا الخطأ (وغيرها من الأخطاء التي يمكن أن تحصل) سنستخدم الدالة IFERROR. IFERROR تستخدم هذه الدالة لإرجاع قيمة نقوم بتحديدها إذا كان ناتج الصيغة خطأ، أو إرجاع نتيجة الصيغة إذا كانت صحيحة. البنية العامة لهذه الدالة هي: IFERROR(value, value_if_error) value هي القيمة التي يتم فحصها بحثا عن الخطأ. value_if_error هي القيمة التي يتم إرجاعها عند وجود خطأ في الصيغة. سنقوم بإدخال هذه الدالة مع دالة AVERAGEIFS وبالصيغة التالية: في هذا المثال تمثل دالة AVERAGEIFS قيمة value التي يتم فحصها بحثا عن الخطأ. و"لا يوجد متوسط" هي قيمة value_if_error التي يتم إرجاعها عند عدم وجود قيم لإيجاد المتوسط. سنستخدم التعبئة التلقائية لنسخ الصيغة إلى بقية الخلايا:
    2 نقاط
  31. بدأنا في الدرس السابق الحديث عن برنامج إدارة المشاريع Trello، انطلاقًا من إنشاء حساب جديد مرورًا بالخطوات الأولى في إضافة وإدارة كلًا من الألواح، القوائم، والبطاقات. كما عرضنا نموذجًا بسيطًا لإدارة العمل بين فريق صغير مكوّن من مترجمين، مدققين، وناشرين في موقع إلكتروني. نتناول في هذا الدرس خصائص البطاقات في البرنامج وكيفية التعامل معها. يُمثَّل المشروع في Trello بشكل رئيسي من خلال البطاقات والتي تُعتبر "وحدة العمل" الأساسية. تُفصل البطاقات من نفس النوع إلى "قوائم" داخل اللوح الخاص بمشروعك. فإذا كنتَ تدير موقعًا لنشر الدروس، فإنّ البطاقة ستمثّل أشياءً مثل: فكرة للكتابة، مادة للترجمة، مناسبة قادمة إلخ.. بينما ستكون القوائم التي تتضمنها: أفكار للكتابة، مواد للترجمة، مناسبات قادمة لتغطيتها. الهيكل العام للبطاقة لنلقي نظرة على مكونات البطاقة ضمن Trello: في الأعلى يوجد لدينا أولًا "عنوان البطاقة" أو اسمها؛ والذي ينبغي أن يكون واضحًا ومعبرًا بحيث يسهل معرفة ما تتضمنه البطاقة بمجرد قراءة عنوانها. أسفل العنوان نجد رابطًا باسم "Edit the description" وهو يتيح إمكانية إدراج وصف للبطاقة يشرح وظيفتها، أو محتواها، وأيّة تفاصيل أخرى من المهم أن تكون حاضرة دومًا عند التعامل معها. تعرض البطاقة بعد ذلك الملفات المُرفقة بها "Attachments" مرتبة تنازليًا (من الأحدث إلى الأقدم). يُتيح Trello إمكانية استعراض محتويات بعض أنواع المرفقات مباشرة ضمن المتصفح دون الحاجة إلى تحميلها (كالصور، الملفات النصيّة، وملفات مايكروسوفت أوفيس). وأخيرًا هناك صندوق إضافة التعليقات "Add Comment" والذي يتيح لأعضاء الفريق التفاعل مع البطاقة وإمكانية إدراج مرفقات جديدة، تضمين بطاقات أخرى، أو حتى إضافة إشارة Mention لشخص برسم رمز @ متبوعًا باسمه. بعد إضافة تعليق جديد على البطاقة يظهر أسفله رابط يشير للتاريخ والوقت الذي أُضيف فيه التعليق: يمكن نسخ هذا الرابط لمشاركة التعليق بشكل مُباشر. تُرتّب جميع التعليقات والتفاعلات على البطاقة تنازليًا (حسب التاريخ) في القسم الأخير منها تحت اسم "Activity". خيارات الإضافة في القسم الأيمن من البطاقة لدينا مجموعتان من الأوامر، أولها خيارات الإضافة Add وهي على خمسة أنواع: الأعضاء Members أولًا إضافة أعضاء Members إلى البطاقة بهدف الإشارة إلى صلتهم بها أو وظيفتهم ضمنها. عند إضافة عضو جديد إلى البطاقة فإنه يشترك بها تلقائيًا، وهذا يعني تلقيه إشعارات عند: إضافة تعليق، إضافة أو تعديل تاريخ الاستحقاق الخاص بالبطاقة، نقلها أو أرشفتها. يُضاف شخص جديد من خلال النقر على زر Members وكتابة الأحرف الأولى من اسمه، ثم الضغط على صورة معرّفه. هناك طريقة أخرى تتمثل بفتح القائمة الرئيسية للوح (بالنقر على زر Show Menu في الجانب الأيمن من المنصة وإلى الأعلى) حيث ستظهر الصور الشخصية لأعضاء الفريق، ومن هنا يمكن سحب وإفلات صورة عضو ما إلى إحدى البطاقات لإضافته إليها مباشرةً. كذلك يمكن أثناء مرور مؤشر الفأرة فوق البطاقة، الضغط من لوحة المفاتيح على الزر a لإظهار قائمة إضافة أعضاء إلى البطاقة. الملصقات Labels ثانيًا إضافة ملصقات labels، والتي تُستخدم لتصنيف البطاقات لونيًا بدلالة يحددها المستخدم، ما يُسهّل عملية فرزها والتعامل معها بصريًا. يتيح تريلو عشرة ألوان للاختيار وإمكانية تحديد دلالة لكلٍ منها. يُمكن للبطاقة الواحدة أن تحمل عدّة ملصقات معًا. كما يُمكن استخدام اختصار لوحة المفاتيح "l" (الحرف الصغير من L) أثناء مرور مؤشر الفأرة فوق البطاقة لإظهار قائمة إضافة الملصقات. لحذف مُلصق ما يكفي النقر عليه مُجددًا. قوائم الفحص Checklist ثالثًا إضافة قائمة فحص checklist، وهي طريقة فعّالة لتجزئة وتفصيل المهام الثانوية المطلوب إنجازها لتحقيق المهمة الأساسية التي تُمثلها البطاقة. بعد الضغط على زر checklist سيظهر مربع عائم لتسمية القائمة الجديدة، أدخل اسمًا أو أبقِ الاسم الافتراضي واضغط Enter، ستلاحظ ظهور قسم جديد ضمن مكونات البطاقة بذات الاسم مع مربع يُتيح إضافة العناصر إلى قائمة checklist. عند إنجاز أحد العناصر اضغط بزر الفأرة الأيمن على المربع المجاور له كي يتم احتسابه، وسيُعبّر عن ذلك بتقدّم مؤشر أزرق يُمثّل النسبة المئوية المُنجزة من إجمالي الهدف. إذا كنت ترغب باستيراد قائمة مكتوبة سابقًا من ملف نصيّ أو من جدول بيانات spreadsheet فيمكنك فعل ذلك ببساطة، عن طريق نسخ القائمة ثم لصقها في مربع إدخال العنصر والضغط على الزر Enter، سيعمل Trello على فصل كل سطر كعنصر مستقل بشكل تلقائي. من خلال السحب والإفلات يمكن إعادة ترتيب القائمة في أي وقت. كما يمكن بالنقر على أحد العناصر ثم الضغط على الرابط Convert to Card تحويله إلى بطاقة منفصلة ضمن نفس القائمة. تاريخ الاستحقاق Due date رابعًا إضافة تاريخ الاستحقاق due date وهو اليوم والوقت الذي تُصبح فيه المهمة مُستحقة للتسليم. إذا كان التاريخ المُحدد أبعد من 24 ساعة فإنه يظهر على البطاقة بلون رمادي فاتح، وإذا كان خلال الـ 24 ساعة القادمة فإنه يظهر بلون أصفر، بينما يظهر بلون أحمر عندما يحين موعد الاستحقاق ويظل التنبيه لمدّة 24 ساعة. كما يمكن تعيين تاريخ الاستحقاق عن طريق الضغط على زر لوحة المفاتيح "d" أثناء مرور مؤشر الفأرة فوق البطاقة المطلوبة. المرفقات Attachments خامسًا إضافة مرفقات Attachments إلى البطاقة، والذي يستقبل الملفات من ثلاثة مصادر رئيسية: جهازك الحاسوب ( لا يمكن رفع الملفات من الهاتف في حال كنتَ تتصفح موقع Trello من خلاله). حساباتك في مواقع التخزين السحابي (مثل Dropbox، Google Drive، Box وغيرها). إضافة رابط لملف على الشبكة. مع ملاحظة أن رفع ملف من جهازك يعني إنشاء نسخة ثانية عنه ضمن Trello، بينما إرفاق ملف من خدمة سحابية يقتصر على مشاركة رابط الملف الأصلي. يدعم كلًا من متصفحي Chrome وَ Safari إمكانية سحب وإفلات المرفقات من مدير الملفات إلى البطاقة لتُرفع مباشرةً إليها. الحسابات المجانية في Trello محدودة بحجم 10 ميغابايت للملف الواحد، بينما يُسمح بـ 250 ميغابايت للحسابات المدفوعة. لكن لا يوجد قيود على عدد الملفات التي يُمكن رفعها. خيارات الإجراء أسفل خيارات الإضافة السابقة يوجد لدينا خيارات الإجراء Actions وهي على أربعة أنواع: أولًا نقل البطاقة Move إلى لوح آخر أو إلى قائمة أخرى ضمن نفس اللوح، أو حتى تعديل موضعها ضمن نفس القائمة. للقيام بذلك ما عليك سوى تحديد الخيارات المطلوبة من القوائم المنسدلة التي يتيحها هذا الخيار ثم الضغط على الزر الأخضر Move. ثانيًا نسخ البطاقة Copy وهو يشبه الخيار السابق إلا أنه يُنشئ نسخة أخرى من البطاقة في الموضع الجديد محافظًا على وجودها ضمن موقعها الأصلي. ثالثًا الاشتراك بالبطاقة Subscribe لتلقي الإشعارات كما سبق شرحه. رابعًا أرشفة البطاقة Archive وذلك عندما يُنتهى منها. لا يجب حذف البطاقات في Trello (إلا في حالات نادرة) لإتاحة إمكانية العودة لأية تفاصيل لازمة عند حدوث مشاكل أو ما شابه. يمكن استخدام خاصيّة البحث في Trello للعثور على البطاقات المؤرشفة (أو غير المؤرشفة، حيث يتم البحث في جميع الألواح الخاصة بك). كما يمكن من القائمة الرئيسية للوح Show Menu الضغط على More ثم Archived Items لمشاهدة البطاقات المؤرشفة مع إمكانية إعادتها إلى اللوح عبر زر Send to Board.
    2 نقاط
  32. يُستخدم التنسيق الشرطي لتحليل البيانات بشكل مرئي. وهو عبارة عن إشارات بألوان أو أيقونات معينة تساعدك على فهم ما تعنيه بياناتك في لمحة. يمكنك تطبيق التنسيق الشريطي على أي نوع من البيانات سواء كانت نصية أو رقمية، وتختلف خيارات التنسيق حسب نوع البيانات. المثال التالي عبارة عن جدول يُبيّن نسبة إنجاز عدد من المشاريع، ونرغب في تنسيق عمود "نسبة الإنجاز" لتحليل البيانات داخله بشكل مرئي: سنقوم أولا بتحديد نطاق الخلايا في عمود "نسبة الإنجاز"، ثم ننقر على زر التحليل السريع: من تبويب تنسيق Formatting الخاص بزر التحليل السريع يمكنك اختيار أي نوع من التنسيقات المتاحة لتمثيل البيانات، كأشرطة البيانات Data Bars، تدرج الألوان Color Scale، أكبر من Greater Than، إلخ. سنقوم بتنسيق الخلايا بأشرطة البيانات: وسيتم تمثيل نسب الإنجاز بأشرطة تختلف أطوالها حسب النسبة. يمكن أيضا أن نطبق أكثر من تنسيق على نفس نطاق الخلايا، سنختار مجموعة الرموز بالإضافة إلى أشرطة البيانات: تمثل الأسهم الحمراء الثلث الأدنى لقيم البيانات (0-39% في هذا المثال)، الأسهم الصفراء الثلث الوسطي لقيم البيانات (40-69%) والأسهم الخضراء الثلث الأعلى لقيم البيانات (70-100%). المثال أدناه مجموعة من البيانات النصية، ونرغب بتطبيق تنسيق شرطي لمعرفة المنتجات النافدة. وبما أنّها بيانات نصية فإنّ خيارات التنسيق تختلف عن خيارات البيانات الرقمية: سنختار الشرط Equal To لتنسيق الخلايا التي تحتوي على النص "نافد"، وسنختار اللون الأصفر لتمييزها: من خصائص التنسيق الشرطي أنّ التنسيق يتغير عند تغيير محتويات الخلايا. فإذا قمنا بتغيير إحدى الخلايا التي تحتوي على القيمة "متوفر" إلى "نافد" سيتغير لونها إلى الأصفر تلقائيا. التنسيق الشرطي للتواريخلنفترض أنه لديك مجموعة من المهام وتواريخ انتهائها، وترغب في معرفة المهام المتأخرة، أو المهام التي تنتهي في وقت محدد أو وقت قريب. يمكنك استخدام التنسيق الشرطي لتمييز الخلايا التي تحقق شروط معينة. في المثال أدناه سنقوم بتنسيق الخلايا المتأخرة والتي تجاوزت الميعاد النهائي. سنقوم بتحديد الخلايا أولا، ونختار الشرط Less Than من زر التحليل السريع: لن نقوم بكتابة تاريخ محدد في مربع الحوار، لأننا سنضطر إلى تحديث التنسيق بين فترة وأخرى. سنستخدم بدلا من ذلك دالة TODAY بالصيغة التالية: ()TODAY= والنتيجة ستكون تمييز تواريخ المهام التي تجاوزت الميعاد النهائي لها، والتي من المفترض إنجازها قبل تاريخ اليوم. ولمعرفة المهام التي تأتي مواعيدها النهائية بعد أسبوع من تاريخ اليوم سنستخدم شرط Greater Than: كما سنستخدم دالة اليوم بالصيغة التالية: TODAY()+7= ونختار اللون الأخضر لتنسيق الخلايا: وبذلك سيتم تنسيق الخلايا التي تُحقّق الشرط، أي المواعيد النهائية التي تأتي بعد أسبوع من تاريخ اليوم. ولتنسيق المواعيد النهائية للمهام خلال هذا الأسبوع يجب أن نستخدم الشرط Between. لكن هذا الشرط ليس موجودا ضمن خيارات زر التحليل السريع. لذلك سنستخدم أمر التنسيق الشرطي Conditional Formatting. سنقوم أولا بتحديد نطاق الخلايا، ومن تبويب الصفحة الرئيسية Home سننقر فوق أمر التنسيق الشرطي، ونختار الشرط Between من قائمة Highlight Cells Rules: في مربع الحوار سندخل الصيغة ()TODAY= في الحقل الأول، والصيغة TODAY()+7= في الحقل الثاني، وسنختار اللون الأصفر لتنسيق الخلايا: والنتيجة ستكون تنسيق المواعيد النهائية للمهام بتواريخ بين تاريخ اليوم وتاريخ بعد 7 أيام من تاريخ اليوم. التنسيق الشرطي للنصوصلاحظنا أنه من خلال زر التحليل السريع يمكننا تطبيق عدد من الشروط لتنسيق الخلايا، كتنسيق النصوص المتكررة Duplicate، النصوص الفريدة Unique، أو النصوص التي تساوي قيمة محددة ندخلها Equal To. يمكننا أيضا أن نطبق التنسيق الشرطي على صف كامل على أساس نص موجود في إحدى خلايا الصف. في المثال التالي سنقوم بتنسيق الصفوف بلون أزرق إذا كانت القيمة المقترنة بذلك الصف في عمود "الحالة" تساوي "نافد". ولفعل ذلك سنقوم بتحديد جميع خلايا الجدول وليس عمود "الحالة" فقط، لاحظ أنّ الخلية النشطة هي A3، سنحتاج إليها لاحقا في كتابة الصيغة: ومن تبويب الصفحة الرئيسية Home سننقر أمر التنسيق الشرطي Conditional Formatting ونختار New Rule: في مربع الحوار New Formatting Rule سنحدد الخيار Use a formula to determine which cells to format لاستخدام صيغة محددة لتنسيق الصفوف: في حقل الصيغة سنكتب الصيغة التالية: =$C3="نافد" لقد استخدمنا علامة الدولار قبل العمود C لجعله مرجعًا مطلقًا absolute reference، أي يتم الرجوع إلى القيم في العمود C للصف أثناء تطبيق التنسيق الشرطي على ذلك الصف. واستخدمنا الصف رقم 3، لأنّ جدول البيانات يبدأ من الصف الثالث. والدليل هو أنّ أول خلية في الجدول هي A3. أما علامة الاقتباس مع القيمة "نافد" فقد استخدمناها لإرشاد البرنامج إلى معاملتها معاملة النصوص. الخطوة التالية هي اختيار لون التنسيق، سننقر تنسيق Format من نفس مربع الخيار ونختار اللون من تبويب تعبئة Fill: والنتيجة ستكون تمييز الصفوف التي تحتوي على القيمة "نافد" باللون الأزرق. نسخ التنسيق الشرطي وإزالتهفي المثال التالي قمنا بتنسيق الخلية B3 باللون الأحمر بشرط أن تكون قيمة الخلية أقل من 50% (Less Than). ولنسخ التنسيق وتطبيقه على بقية خلايا العمود سنحدد الخلية B3 وننقر فوق أمر ناسخ التنسيق Format Painter من تبويب الصفحة الرئيسية Home: بعدها سنقوم بتحديد نطاق الخلايا لتطبيق نفس التنسيق الشرطي عليها: ولإزالة التنسيق الشرطي من مجموعة الخلايا سنقوم بتحديدها النقر فوق Clear من زر التحليل السريع: أما إزالة التنسيق الشرطي من جميع الخلايا في ورقة العمل فتتم بالنقر على أمر تنسيق شرطي Conditional Formatting، والتأشير فوق Clear Rules ثم اختيار Clear Rules from Entire Sheet:
    2 نقاط
  33. يمكنك استخدام اكسل تماما كما تستخدم الحاسبة في إجراء العمليات الحسابية البسيطة والمعقدة. فهو يحتوي على مجموعة واسعة من الدوال functions الخاصة بمختلف المجالات يمكنك استخدامها لإجراء العمليات الحسابية المطولة في وقت قصير. الصيغ في اكسل هي عبارة عن مجموعة من المعاملات، الدوال والأرقام. يجب أن تبدأ أي صيغة بعلامة يساوي (=)، وسيتوضح المفهوم أكثر عن طريق الأمثلة في الفقرات التالية. الرياضيات الأساسية في اكسل تقوم معظم العمليات الحسابية المعقدة على أساس الرياضيات البسيطة؛ الجمع، الطرح، الضرب، والقسمة. لنتعلم كيفية القيام بهذه العمليات باستخدام المعاملات (+، -، *، /) أو الدوال (Sum، product، إلخ). افتح برنامج اكسل وقم بإنشاء جدول بيانات بسيط يحتوي على عدة أرقام لتطبيق العمليات الحسابية عليها. الجمع لكي تقوم بجمع رقمين أو عدد من الأرقام، حدّد الخلية التي تريد ظهور الناتج فيها ثم اكتب صيغة الجمع يدويا: =العدد الثاني + العدد الأول ثم اضغط Enter من لوحة المفاتيح. لكن هذه الطريقة ستصبح مطولة ومملة إذا كان عدد الأرقام التي تريد جمعها أكثر من 3. لذلك بدلا من كتابة الأرقام قم بتحديد الخلايا. أي اكتب علامة (=) ثم حدد الخلية الأولى بواسطة الفأرة، ثم علامة (+) ثم حدد الخلية الثانية، وهكذا. لاحظ أن البرنامج يقوم بتمييز الخلايا مع اسم الخلية في الصيغة بنفس اللون. هذه الطريقة مفيدة أكثر إذا كنت ستجري تغييرا على الجدول لاحقا، إذا سيتغير ناتج الجمع تلقائيا تبعا لتغير الأرقام في الخلايا المشمولة في الصيغة. أي إذا قمت بتغيير محتوى الخلية B5 من "3" إلى "5" ستتغير النتيجة إلى "14" تلقائيا. هل ترغب في الحصول على مستندات إكسل احترافية؟ وظّف محلل بيانات خبير لتحرير مستنداتك وتنسيقها من مستقل أضف مشروعك الآن الطرح لا تختلف عملية الطرح عن عملية الجمع سوى باستخدام المعامل (-) بدلا من (+). يمكنك طرح مجموعة من الخلايا المتجاورة أو غير المتجاورة بنفس طريقة عملية الجمع. الضرب والقسمة عمليتا الضرب والقسمة لا تختلفان عن الجمع والطرح. استخدم علامة النجمة (*) (وليس x) لعملية الضرب، وعلامة (/) لعملية القسمة. طريقة كتابة الصيغة هي كما في عمليتي الجمع والطرح. تذكر أن تكتب علامة = قبل بداية أي صيغة. استخدام الدوال Functions الدّوال هي عبارة عن صيغة معرفة مسبقا في البرنامج. تساعدك الدوال في اكسل على توفير الوقت حيث انها تختصر الكثير من الخطوات. دالة الجمع استخدم زر الجمع التلقائي لجمع نطاق من الخلايا "المتجاورة" بدلا من تحديد كل خلية على حدة. الصيغة العامة لدالة الجمع هي: SUM(number;number,…) ويمثل "number" رقم محدد أو اسم خلية. حدد الخلية التي تريد ظهور الناتج فيها، ويجب أن تكون بعد نطاق الخلايا المتجاورة. مثلا إذا أردت جمع الأرقام في العمود B يجب أن أقوم بتحديد خلية أسفل نطاق الخلايا ضمن العمود B. وإذا أردت جمع الأرقام في الصف 3، يجب أن أقوم بتحديد خلية على يمين نطاق الخلايا في الصف 3 (أو على يسار نطاق الخلايا إذا كان اتجاه الورقة من اليسار إلى اليمين) وهكذا. سأقوم بجمع الأرقام في العمود B، بتحديد الخلية B8، الذهاب إلى تبويب الصفحة الرئيسية، ثم النقر على زر الجمع التلقائي AutoSum. أو حدد الخلية واضغط على اختصار الجمع التلقائي Alt+ =. ستتحول حدود نطاق الخلايا إلى إطار متقطع متحرك، وستظهر صيغة الجمع (Sum(B3:B7= في الخلية التي سيظهر فيها الناتج. اضغط Enter لإتمام العملية. في المثال تمثل النقطتين (:) نطاق من الخلايا. وهذه هي الصيغة العامة لجمع أرقام في نطاق من الخلايا المتجاورة. سأقوم أيضا بجمع نطاق الخلايا في الصف 4 وبنفس الطريقة: لاحظ أنني حصلت على النتيجة "8" من عملية الجمع، وليس "18"، والسبب أنّ أمر الجمع التلقائي يُطبق على الخلايا المتجاورة فقط. يمكنك استخدام دالة الجمع (وليس زر الجمع التلقائي) إذا كانت الخلايا غير متجاورة أيضا. حدد أي خلية تريد ظهور النتيجة فيها، واكتب SUM=. اضغط على المفتاح Ctrl وقم بتحديد العدد الذي تريده من الخلايا (أو نطاق الخلايا) مع الاستمرار بالضغط، ثم أغلق القوس. لاحظ أيضا أنني قمت بتحديد الخليتين B3، B5 ونطاق الخلايا C5:C7. اضغط Enter للحصول على النتيجة. أو بطريقة أخرى، استخدم دالة الجمع واكتب أسماء الخلايا التي تريد جمع محتوياتها يدويًا، افصل بين اسم خلية وآخر بفارزة منقوطة (;). ملاحظة: لمشاهدة محتوى الخلية (أي الصيغة) انقر بشكل مزدوج على الخلية، أو قم بتحديد الخلية وشاهد الصيغة من شريط الصيغة. لا تمتلك عملية الطرح دالة معرفة كما في الجمع، والطريقة الوحيدة لتنفيذ عملية الطرح هي باستخدام المعامل (-). يمكنك أن تطرح ناتج دالة جمع من ناتج دالة جمع آخر: دالة الضرب دالة الضرب تشابه دالة الجمع من حيث طريقة العمل، فيما عدا أنها تقوم بضرب الأرقام بدلا من جمعها. وصيغة دالة الضرب هي: PRODUCT(number;number,…) ويمثل "number" رقم محدد أو اسم خلية. يمكنك استخدام دالة الضرب لإيجاد ناتج الضرب لمجموعة خلايا متجاورة أو غير متجاورة: أما عملية القسمة فحالها حال عملية الطرح لا تمتلك دالة معرفة، استخدم المعامل (/) لتنفيذ عملية القسمة. يمكنك قسمة ناتج دالة ضرب على ناتج دالة جمع مثلا: أدخل بياناتك وعالجها بصور وأساليب متعددة بالإكسل استعن بأفضل مقدمي خدمات الإكسل على خمسات اطلب خدمتك الآن تتابع العمليات الحسابية يستخدم اكسل التتابع المعروف لتنفيذ العمليات الحسابية، أي: الأقواس أولا، من الداخل إلى الخارج. الأسس. الضرب والقسمة من اليسار إلى اليمين. وأخيرا الجمع والطرح من اليسار إلى اليمين. أمثلة: =((25/5)+(2*3)) =5+6 =11 =45/9*5 (تنفذ العمليات من اليسار إلى اليمين، أي القسمة أولا ثم الضرب) =5*5 =25 =5-4+3 (تنفذ العمليات من اليسار إلى اليمين، أي الطرح أولا ثم الجمع) =1+3 =4 =2+(3*(1+5)^2)-6/3 =2+(3*36)-2 =2+108-2 =108 في هذا المثال: يتم إيجاد نتيجة القوس الداخلي (1+5) =6 ثم يرفع الناتج للأس (2) = 36 لأن الأسس تتبع الأقواس في تتابع العمليات ثم تضرب النتيجة بالعدد (3) = 108 ثم يتم إيجاد ناتج عملية القسمة (6/3) = 2 بعدها تصبح الصيغة كالتالي: 2-108+2= والنتيجة النهائية = 108. جرّب تطبيق هذه الصيغ وصيغ أخرى لتفهم تتابع العمليات الحسابية بشكل أفضل. صيغ متقدمة يمكن أن تصبح الصيغ أكثر تعقيدا حسب طبيعة البيانات التي تعمل عليها. ويوفر اكسل مجموعة كبيرة من الدوال المعرفة التي يمكنك استخدامها لتبسيط عملك، كالدوال الهندسية، الدوال المنطقية، دوال الوقت والتاريخ، إلخ. يمكنك استخدام الدوال التي تتناسب ومجالك. للوصول إلى مجموعة الدوال اذهب إلى تبويب صيغ Formulas. انقر على زر المزيد من الدوال More Functions إذا لم تجد ما تبحث عنه. لنأخذ المثال التالي لتوضيح المزيد من القواعد المتعلقة بالصيغ والدوال: الجدول عبارة عن درجات مجموعة من الطلاب لاختبارات الفصلين الأول والثاني والاختبار النهائي. والهدف هنا هو إيجاد النتيجة النهائية بضرب كل درجة بنسبة الفصل، وجمعها للحصول على الدرجة النهائية لكل طالب. سأقوم أولا بتحويل نسبة الفصل إلى نسبة مئوية بتحديد نطاق الخلايا، ثم من تبويب الصفحة الرئيسية Home، ومن خانة أرقام Numbers انقر على زر %. في الخلية H11 سأقوم بإيجاد النتيجة النهائية للطالب 1، بكتابة الصيغة كما في الصورة أدناه: أي سيتم ضرب الدرجة الأولى x 20%، والدرجة الثانية x 20%، والدرجة الثالثة x 60%، ثم تجمع نتائج الضرب الثلاث. سأستخدم خيار التعبئة التلقائية AutoFill (أي نسخ الصيغة) لتكرير نفس الخطوة تلقائيا بدلا من كتابة الصيغة يدويا. لعمل تعبئة تلقائية انقر على الخلية التي تريد نسخ صيغتها، ضع المؤشر على المربع الأخضر في حافة الخلية ليتحول شكله إلى (+) ثم انقر مع السحب إلى جهة اليسار. لكن لاحظ النتائج التي حصلت عليها: تفسير الخطأ الذي حدث هنا هو أنه يوجد نوعان من المراجع للخلايا؛ المراجع النسبية relative references والمراجع المطلقة absolute references. ويستخدم اكسل المراجع النسبية في الصيغة بشكل افتراضي. عندما اخترت الخلية H11 لإظهار النتيجة كانت الصيغة كالتالي: =(G8*H8)+(G9*H9)+(G10*H10) وعندما استخدمت التعبئة لإظهار النتيجة في الخلية التالية إلى اليسار (I11) انتقل اكسل أيضا بالصيغة خطوة إلى اليسار، وأصبحت الصيغة في الخلية I11 كالتالي: =(H8*I8)+(H9*I9)+(H10*I10) أي انتقل من G8 إلى H8، ومن H8 إلى I8، وهكذا. أي أن النسب في الخلايا G8، G9، وG10 تم تجاوزها ولم يتم استخدامها. بمعنى أنه تم استخدام الخلايا G8، G9، وG10 كمرجع نسبي. لذلك يجب التبديل من المراجع النسبية إلى المراجع المطلقة (أي تثبيت الخلايا G8، G9، وG10 في الصيغة واستخدامها كمرجع مطلق) باستخدام المفتاح F4 عند تحديد قيمة الخلية المراد تثبيتها. لاحظ كيف تتغير الصيغة في الصورة أدناه (علامة الدولار $ تستخدم للمراجع المطلقة): وعندما أقوم بالتعبئة التلقائية هذه المرة ستظهر النتائج الصحيحة: جمع الوقت أو طرحه يمكنك إضافة الوقت في جداول بيانات اكسل كأي نوع آخر من البيانات وتنسيقه. كما يمكنك إجراء عمليتي الجمع والطرح عليه أيضًا. يُعرض الوقت في اكسل بعدة تنسيقات كالساعات والدقائق، الساعات والدقائق والثواني، الوقت صباحا (AM)/مساء (PM)، إلخ. يمكنك الوصول إلى هذه التنسيقات عن طريق النقر بزر الفأرة الأيمن على الخلية التي تحتوي على بيانات بصيغة الوقت ثم اختيار تنسيق الخلايا Format Cells. جمع الوقت قد تحتاج إلى جمع الوقت إذا كان لديك مشروع مقسم إلى مهام وتريد معرفة الزمن الكلي الذي يستغرقه إنجاز المشروع، كما في المثال التالي: سأقوم بتحديد الخلية C6 لإظهار نتيجة الجمع فيها ثم استخدم دالة الجمع التلقائي (أو كتابة الصيغة يدويا): ثم سأستخدم التعبئة التلقائية لتطبيق نفس الصيغة على بقية المشاريع بدلا من تكرار عملية الجمع على كل مشروع: سأكون بذلك قد انتهيت من جمع الوقت لولا نتيجة المشروع 3 غير المنطقية على الرغم من كون الصيغة صحيحة، فمن المستحيل أن يكون النتائج 3:55 عند جمع 20:30 ساعة مع 7:25. وتفسير ذلك هو أن نتيجة الجمع أكبر من 24 ساعة، والخلية غير منسقة لتعرض الوقت أكبر من 24 ساعة. لحل المشكلة، سنقوم بتنسيق الخلية لتعرض الوقت أكبر من 24 ساعة: انقر على الخلية بزر الفأرة الأيمن واختر تنسيق الخلايا Format Cells من قسم مخصص Custom وفي خانة النوع Type اكتب h]:mm] تستخدم الأقواس المربعة لعرض الوقت أكبر من 24 ساعة، ويمثل حرف h الساعات، وmm الدقائق. بعد كتابة الصيغة انقر موافق OK وستظهر النتيجة الصحيحة. تستطيع استخدام الأقواس المربعة في كل الحالات لتجنب حدوث مثل هذه الأخطاء. يمكنك أيضا إضافة مدة معينة من الوقت إلى وقت محدد باستخدام دالة الوقت، مثلا إذا كنت ترغب في إضافة ثلاث ساعات وربع إلى الساعة الخامسة والنصف مساء اكتب الصيغة التالية واضغط Enter. يمثل الرقم 3 عدد الساعات، الرقم 15 عدد الدقائق، والرقم 0 عدد الثواني. طرح الوقت يمكنك طرح الوقت أيضا باستخدام اكسل بنفس طريقة طرح الأرقام العادية، فيما عدا أنه لا يظهر النتائج السالبة. وكذلك يجب أن تستخدم المعامل (-) لعدم وجود دالة معرفة لعملية الطرح. قد تحتاج إلى طرح الوقت لمعرفة الوقت المستغرق لعمل يبدأ في وقت محدد وينتهي في وقت محدد، كما في المثال التالي: في الخلية التي تريد إظهار النتيجة فيها قم بكتابة الصيغة التالية (طرح وقت البدء من وقت الانتهاء): بعدها قم بعمل تعبئة تلقائية لتطبيق الصيغة على بقية الخلايا. لاحظ النتائج التالية: النتيجة الأولى على شكل مربعات (#) لأنها سالبة، أي وقت الانتهاء أقل من وقت البدء، وهذا بسبب خطأ في الإدخال (يجب أن يكون وقت الانتهاء مساء وليس صباحا). النتيجة الثانية خاطئة لأن تنسيق الخلية لا يظهر الوقت أكبر من 24 ساعة، وسنقوم بتصحيح هذا الخطأ بالنقر بزر الفأرة الأيمن على الخلية، اختيار تنسيق الخلايا Format Cells، ثم اختيار التنسيق الذي قمنا بعمله سابقا لإظهار الوقت أكبر من 24 ساعة (h]:mm]). النتيجة الثالثة صحيحة. إذا كنت ترغب بإظهار النتائج بصيغة أرقام اعتيادية وليس بصيغة وقت (أي 8.5 بدلا من 8:30) اتبع الخطوات التالية: حدد الخلية التي تريد إظهار الناتج فيها واكتب الصيغة التالية: قمنا باستخدام الأقواس لنتأكد من أن عملية الطرح تنفذ قبل عملية الضرب. كما قمنا بالضرب بالرقم 24 لأن الوقت مخزون في اكسل كجزء من اليوم. أي 6 ساعات تعرف في اكسل بربع يوم (0.25)، و12 ساعة تعرف بنصف يوم (0.5) يوم. لذلك استخدمنا الرقم 24 للتحويل من الجزء من اليوم إلى ساعات. بعد تنفيذ الصيغة انقر بزر الفأرة الأيمن على النتيجة، اختر تنسيق الخلايا Format Cells، ثم اذهب إلى قسم رقم Number. حدد عدد المراتب العشرية التي تريد إظهارها بعد الفارزة ثم انقر موافق OK. سيتحول الناتج من صيغة وقت إلى أرقام عشرية. وكما في عملية جمع الوقت، يمكنك أيضا طرح مدة معينة من الوقت من وقت محدد باستخدام دالة الوقت، مثلا إذا كنت ترغب في طرح ساعتين و45 دقيقة من الساعة التاسعة والربع صباحا اكتب الصيغة التالية واضغط Enter. يمثل الرقم 2 الساعات، الرقم 45 الدقائق، والرقم 0 الثواني.
    2 نقاط
  34. Microsoft Publisher هو أحد تطبيقات حزمة Office المكتبية. وكما هو واضح من اسم البرنامج، لقد وُجِد لمساعدتك على إنشاء جميع أنواع العناصر القابلة للطباعة والنشر، كالمنشورات الدعائية، الملصقات، بطاقات العمل، بطاقات الدعوة، الكتيبات، المطويات، وغيرها الكثير من المنشورات. ستبدو لك واجهة البرنامج مألوفة جدا حتى وإن لم تستخدم البرامج من قبل. إذ أنّه يحتوي على العديد من الخصائص المشابهة لبرامج ميكروسوفت أوفيس الأخرى، وخصوصا ميكروسوفت وورد. يمكنك إنشاء منشورات بسيطة، أو احترافية مخصصة باستخدام مجموعة من الأدوات البسيطة، أو بإمكانك استخدام القوالب الجاهزة والتعديل عليها. قد تتساءل، لماذا استخدم هذا البرنامج إذا كان بإمكاني استخدام الأدوات أو القوالب المشابهة في وورد؟ السبب هو أنّ برنامج Publisher يوفر مساحة عمل أكثر مرونة لإنشاء مستندات بأحجام وتخطيطات متنوعة. وكذلك يوفر مجموعة كبيرة من الأدوات للتحكم في تصميم الصور ومحاذاتها. أي أنّه يركز على تخطيط وتصميم الصفحة أكثر من تنسيق النصوص والفقرات. وكما ذكرنا، بإمكاننا إنشاء المنشورات وطباعتها بأجهزة الطباعة الاعتيادية. وكذلك بالإمكان تحويل المنشورات إلى ملفات بصيغ أخرى، كصيغة PDF أو بصيغة صور. أو استخدام HTML لأغراض النشر على صفحات الويب. سنتعلّم في هذا الجزء بعض أساسيات العمل على البرنامج، كإنشاء منشورات جديدة، تعديلها، التعامل مع الصور والأشكال، بالإضافة إلى حفظ المنشورات. إنشاء منشور Publication جديد عندما تقوم بفتح البرنامج ستجد قائمة من القوالب المميزة للاختيار من بينها. يمكنك اختيار القالب الفارغ Blank وبالاتجاه الأفقي أو العمودي لتصميم المنشور من الصفر. أو اختيار أحد القوالب من معرض القوالب، وبذلك توفر الكثير من الوقت. كما ستجد على الجانب المنشورات التي تم العمل عليها مؤخرا Recent. لديك خيار تثبيت أي منشور من قائمة Recent بالنقر على أيقونة الدبوس، وهذا الخيار مفيد إذا كان المنشور يتطلب التعديل والتحديث بصورة مستمرة كالتقاويم أو النشرات الإخبارية: كما يمكنك اختيار أحد القوالب من معرض القوالب المضمّنة Built-in. انقر على Built in واختر أحد التصنيفات المتوفرة: عند اختيار التصنيف ستُعرض مجموعة القوالب التي تندرج تحت هذا التصنيف. انقر على أحد المصغرات لعرض خصائصه على جانب النافذة، يمكنك من خلالها تخصيص مجموعة الألوان أو الخطوط. انقر على إنشاء Create لفتح القالب: بإمكانك أيضا البحث عن القوالب على الإنترنت. اكتب في حقل البحث نوع المنشورات التي تريد إنشاءها: انقر على مصغرات القوالب لمعاينتها بصورة أكبر، واستخدم الأسهم على الجوانب لتصفح بقية القوالب. عند اختيار القالب المناسب انقر على إنشاء Create لتنزيله وفتحه: تحرير المنشور على غرار برامج حزمة أوفيس الأخرى، تتكون واجهة البرنامج من عدد من التبويبات، وكل تبويب ينقسم إلى مجموعات. تحتوي المجموعة الواحدة على الأدوات والأوامر ذات الصلة. وإذا كنت قد عملت على وورد أو بوربوينت من قبل، ستجد معظم هذه الأوامر مألوفة. يحتوي تبويب الصفحة الرئيسية Home على الأوامر الخاصة بتنسيق النصوص المعتادة، كالحجم، اللون، نوع الخط، ...إلخ. كما يحتوي على أوامر أخرى خاصة بإدراج بعض العناصر ومحاذاتها: أما تبويب إدراج Insert فيحتوي على المزيد من العناصر التي يمكنك إدراجها والتي تساعدك على تصميم منشورك بسرعة وسهولة. يمكنك، مثلا، إدراج أجزاء جاهزة ومنسقة مسبقا كالعناوين، أو الاقتباسات من أمر أجزاء الصفحة Page Parts: أو تحسين منشورك بإضافة إطار مخصص حول الصور أو الأشكال من أمر الحدود والتشكيلات Borders & Accents: تتوفر لك المزيد من خيارات الإدراج الأخرى كإدراج تقويمات Calendars، إعلانات Advertisements، معلومات مهنية Business Information، ...إلخ. لنفترض، مثلا، أنّك قمت باختيار أحد القوالب الجاهزة كنقطة بداية، وتريد تخصيصه وتحريره حسب ما يناسبك. ستلاحظ أنّ أي قالب يتكون من مجموعة من العناصر، كالصور، الأشكال، مربعات النصوص، وغيرها. قد تكون هذه العناصر مستقلة أو مرتبطة ببعضها. عند تمرير الفأرة فوق محتويات القالب سيظهر إطار متقطع يدلّك على وجود عنصر، سواء كان صورة أو مربع نص أو غيره: اضغط على مفتاحي CTRL+A لتحديد كافة محتويات الصفحة، وبذلك تستدل إلى كافة العناصر الموجودة فيها: من الخصائص الشائعة والمفيدة هي الربط بين مربعات النصوص. بهذه الطريقة يمكنك إنشاء مربع نص في صفحة، وإكمال مربع النص في صفحة ثانية إذا كانت الصفحة الأولى لا تحتوي على مساحة كافية. على سبيل المثال، إذا رغبت في إضافة نصوص إضافية إلى مربع النص الموضح في الصورة أدناه، وكانت مساحة المربع الحالي لا تكفي لاحتواء كافة النصوص: يمكنك إكمال مربع النص أسفل الصورة بالنقر بزر الفأرة الأيمن على المربع واختيار إنشاء ارتباط مربع نص Create Text Box Link: سيتحول شكل المؤشر إلى شكل سطل، انقر فوق المنطقة التي تريد إكمال مربع النص فيها: بعد إدراج مربع النص الإضافي، قم بتغيير حجمه وموضعه، واستفد من خطوط الإرشاد guides لمحاذاته بشكل صحيح. ستلاحظ ظهور سهم أسود اللون على جانب المربع، استخدم هذا السهم للانتقال إلى مربع النص الآخر المرتبط به. عندما تقوم بإضافة نصوص أخرى إلى المربع الأول سيتم إدراج تكملتها في المربع الثاني الذي قمت بربطه: من العمليات الشائعة الأخرى عند تحرير القوالب هي تغيير صور القالب الافتراضية واختيار صور مخصصة. يمكنك استخدام منطقة المسودة (أو التسويد) Scratch Area (وهي المنطقة الرمادية المحيطة بالصفحة) لتحضير الصور التي تنوي استخدامها في المنشور فيها. حدد مجموعة الصور من المجلد المرغوب ثم اسحبها إلى منطقة المسودة: يمكنك تخزين مختلف العناصر في هذه المنطقة، كالأشكال أو مربعات النصوص ومن ثم سحبها وإدراجها في الصفحة لاحقا عند الحاجة. يمكنك تغيير الصور أيضا بالنقر بزر الفأرة الأيمن، تمرير المؤشر فوق تغيير الصورة Change Picture، ثم اختيار تغيير الصورة Change Picture: سيُفتح مربع يمكنك من خلاله اختيار صورة من ملف مخزون على جهازك أو تنزيل صورة من الإنترنت: عند تحديد أي صورة سيظهر تبويب تنسيق Format الذي يحتوي على العديد من الخيارات لتنسيق الصورة. كإعادة التلوين Recolor: أو تغيير نمط الصورة باختيار أحد النماذج من معرض أنماط الصورة Picture Styles: تلاعب بالخيارات الأخرى واستكشفها بنفسك حتى تصل إلى النتيجة المرغوبة. إدراج العناصر الجرافيكية في أغلب الأحيان، لا تخلو المنشورات من العناصر الجرافيكية، كالصور والأشكال، بالإضافة إلى النصوص. وكما ذكرنا سابقا يمكنك إدراج مختلف العناصر من تبويب إدراج Insert. بإمكانك إدراج صورة محفوظة على جهازك بالنقر على أمر الصور Pictures، واختيار الصورة المرغوبة من مجلد الحفظ: وكذلك تستطيع البحث عن صورة محددة على الإنترنت وإدراجها بالنقر على امر صور عبر الإنترنت Online Pictures: بإمكانك البحث على الإنترنت عن الصورة المرغوبة، أو على حسابك على OneDrive.وكذلك لديك خيار إدراج الصور من حساباتك على فيس بوك أو Flickr بعد ربط البرنامج بهذه الحسابات. من الأمور التي يجب أن تأخذها في الاعتبار عند تنزيل الصور من الإنترنت هي حقوق الصورة. إذ أنّ بعض الصور لها حقوق استخدام وليست لديك حرية استخدامها مجانا. من الأمور الأخرى الواجب مراعاتها هي الدقة. فالمنشور الذي تعمل عليه سيُوجّه على الأغلب للطباعة، وفي هذه الحالة يفضل جدا أن يكون بدقة عالية. تكون الصور بصورة عامة ذات دقة عالية إذا كان رقم DPI مساو لـ 96 فما فوق. لكن قد تتطلب طابعتك دقة 150-300 DPI. اكتب الكلمة المفتاحية للبحث في حقل البحث واضغط مفتاح Enter. حدد الصورة المرغوبة وانقر على إدراج Insert: بعد إدراج الصورة، أصبح بإمكانك تغيير حجمها وموضعها ضمن الصفحة. ويمكنك تغيير التفاف النص حول الصور أو خلالها من أمر Wrap Text في تبويب الصفحة الرئيسية Home (أو في تبويب Format السياقي). مرر الفأرة فوق طريقة الالتفاف لعرض معاينة مباشرة وانقر عليه بزر الفأرة الأيسر لتطبيقه: من الخيارات الأخرى المفيدة إدراج عنصر نائب للصورة Picture Placeholder والذي هو بمثابة حجز مكان للصورة التي ترغب في إدراجها لاحقا: من نفس التبويب ونفس المجموعة (Illustrations) تستطيع إدراج شكل من قائمة الأشكال القياسية، أو رسم شكل مخصص باستخدام أداة FreeForm: خيارات حفظ المنشورات إنّ حفظ العمل هو خطوة مهمة جدا في كل البرامج التي تعمل عليها. ومن حسن الحظ يوفر Microsoft Publisher إمكانية حفظ العمل تلقائيا بعد مرور فترة محددة من الزمن. لتخصيص هذا الخيار اذهب إلى تبويب: ملف File > خيارات Options من قسم حفظ Save، تأكد من تأشير خيار حفظ معلومات الاسترداد التلقائي كل... Save AutoRecover information every: الخيار الافتراضي هو حفظ المنشور كل 10 دقائق. لكن يمكنك تقليص هذه المدّة لتصبح دقيقة واحدة. وهذا الخيار مفيد جدا في حال حصل أي خلل وانطفأ جهازك، عندئذ يمكنك إكمال عملك من آخر معلومات تم حفظها. إذا كنت تعمل على المنشور لأول مرة ولم تقم بحفظه بعد، انقر على أيقونة الحفظ من شريط الوصول السريع: أو اذهب إلى تبويب: ملف File > حفظ Save ثم قم بتسمية الملف وحدد مجلد الحفظ: سيتم حفظ الملف بصيغة Pub. أما إن لم تكن هذه المرة الأولى لحفظ الملف فسيتم حفظ التغييرات التي أجريتها بعد آخر عملية حفظ عند النقر على أيقونة الحفظ. لحفظ المنشور بصيغ أخرى اذهب إلى تبويب: ملف File > تصدير Export من هذه النافذة يمكنك حفظ المنشور بصيغة Pub أقدم من الإصدار الحالي لتتوافق مع الإصدارات القديمة من البرنامج: أو حفظ المنشور بصيغة صورة PNG، JPEG، إلخ: إذا كنت ترغب في حفظ نسخة إلكترونية من المنشور (وليس لغرض الطباعة)، يمكنك حفظ بصيغة PDF أو XPS. انقر على Create PDF/XPS Document: من نافذة الحفظ يمكنك تسمية المستند، وتحديد نوعه (PDF أو XPS). وكذلك يمكنك الوصول إلى خيارات إضافية بالنقر على زر Options: من مربّع الحوار Publish Options يمكنك التحكم في جودة المنشور (الخيار الافتراضي هو الطباعة عالية الجودة High quality printing). فعند النقر على خيارات الجودة المتوفرة سيظهر تلميح يخبرك بالحالات التي تناسب هذه الجودة. مثلا عند اختيار الطباعة القياسية Standard سيتم إنشاء ملف بحجم مضغوط وملائم للنشر على الإنترنت. أما عند تحديد خيار High quality printing فسيتم إنشاء ملف بحجم كبير وملائم للطباعة المكتبة. وبالطبع كلما كانت الجودة عالية يزداد حجم الملف، والعكس بالعكس. وستتغير قيم DPI تبعا لتغيير خيار جودة المنشور. يمكنك أيضا تشفير الملف بواسطة كلمة سرية بتحديد الخيار Encrypt the document with a password. لإنشاء إصدار HTML من المنشور انقر على Publish HTML: في هذه الحالة لديك خياران، أما إنشاء صفحة ويب HTML وهذا يعني إنشاء ملف HTML يتضمن عناصر ذات مواضع ثابتة على الصفحة. أو إنشاء صفحة ويب أحادية الملف (Single File Web Page (MHTML وهذا يعني أنّ جميع الصور، الخطوط، والوسائط سيتم تضمينها في الصفحة وسينتج عنه ملف واحد في النهاية. حدد أحد الخيارين ثم انقر على Publish HTML.
    2 نقاط
  35. التدقيق الإملائي والنحوي هي إحدى أهم الخصائص التي يوفرها ميكروسوفت وورد، وهي مفيدة لتوفير الكثير من الوقت. فعملية مراجعة المستندات وتنقيحها من الأخطاء تستغرق وقتًا ليس بالقليل، فضلًا عن أنّ عملية التنقيح يمكن أن تكون غير دقيقة فيما لو قمنا بها يدويًا لكل فقرة على حِدة. يسّهل Word التدقيق بأنّه يصحح الأخطاء الشائعة تلقائيًا أثناء الطباعة، وهذا ما يسمى بالتصحيح التلقائي. وإذا لم يجد تصحيحًا للكلمة في قائمة التصحيح التلقائي، يقوم بتعليم الكلمة بخط متعرّج أحمر إذا كان الخطأ إملائيًا، أو خط متعرّج أزرق إذا كان الخطأ نحويًا. قبل أن نبدأ بشرح خيارات التدقيق، لنتأكّد أولا أنّ خاصية التدقيق الإملائي والنحوي مفعّلة على وورد. نذهب إلى ملف File> خيارات Options> تدقيق Proofing: توجد في تبويب Proofing العديد من خيارات التدقيق التي يمكنك تخصيصها، لكن ما يهمّنا مبدئيًا هو تفعيل خيارات التدقيق الإملائي Check spelling as you type، وضع علامة على الأخطاء النحوية أثناء الكتابة Mark grammar errors as you type، وإجراء تدقيق نحوي مع التدقيق الإملائي Check grammar with spelling. نتأكد من تأشير مربعات الخيار هذه ثم ننقر على OK. هناك عدد من الإجراءات التي يمكنك اتخاذها مع الأخطاء الإملائية والنحوية التي تظهر أثناء الكتابة: تصحيح الأخطاء عندما يظهر خط متعرّج أحمر تحت الكلمة، ننقر عليها بزر الفأرة الأيمن، وسنلاحظ وجود عدة كلمات صحيحة مقترحة بدلًا عن الكلمة الخطأ: بمجرّد النقر على الكلمة المناسبة للسياق، سيتم استبدالها على الفور. أمّا إذا كان الخطأ نحويًا، أي يوجد خط متعرّج أزرق تحت الكلمة، فلا تظهر عدّة كلمات مقترحة كما في الخيار السابق، وإنّما يوجد خيار واحد صحيح، ننقر عليه ليحل محل الخطأ: من الخيارات التي تظهر مع الأخطاء النحوية هو الخيار Grammar الذي يشرح لنا تفاصيل الخطأ مع أمثلة توضيحية في جزء Grammar الجانبي: ومن نفس الجزء يمكننا تصحيح الخطأ بالنقر على زر Change. تجاهل الأخطاء عندما يقوم وورد بتدقيق المستند، فإنّه تلقائيًا يقارن وبسرعة فائقة كل كلمة نقوم بكتابتها بالكلمات في قاموس اللغة، فإ ذا لم يجد كلمة تطابق الكلمة المكتوبة، يقوم بتعليمها كخطأ إملائي، حتّى وإن كانت الكلمة مكتوبة بشكل صحيح. وهذا يحدث غالبًا مع الأسماء غير الموجودة في القاموس. على سبيل المثال، عندما نكتب "أكاديمية حسوب"، سيقوم وورد بتعليم كلمة "حسوب" كخطأ إملائي، بالرغم من أننا متأكدين من صحّة لفظ الكلمة (بحكم أنها علامة تجارية) في مثل هذه الحالات لدينا خياران، إمّا تجاهل الخطأ، أو إضافة الكلمة إلى القاموس. ننقر على الكلمة بزر الفأرة الأيمن، وإذا لم نجد خيارًا مناسبًا من الكلمات المقترحة، ننقر على Ignore All. وهذا يعني أنّه لن يتم وضع علامة خطأ تحت الكلمة في هذا الموضع وفي جميع المواضع التي تظهر فيها الكلمة ذاتها في المستند الحالي: هناك أيضًا خيار Add to Dictionary الذي يقوم بإضافة الكلمة إلى قاموس اللغة، وفي هذه الحالة لن يظهر هذا الخطأ مجددًا سواء في المستند الحالي أو في غيره من المستندات: إذا كان الخطأ نحويًا، يمكن تجاهله مرّة واحدة بالنقر على خيار Ignore Once، وهذا يعني أنّه سيتم إزالة علامة الخطأ عند الكلمة الحالية فقط، وسيظهر الخطأ إذا تمت كتابة نفس الكلمة في مواضع أخرى من المستند: التدقيق اللغوي للمستند بالكامل إذا لم تكن ترغب في تصحيح كل خطأ على حِدة أثناء الكتابة، بإمكانك تشغيل المدقق الإملائي والنحوي بعد الانتهاء من كتابة المستند برمّته. لتشغيل المدقق، نذهب إلى تبويب مراجعة Review ثم ننقر على أمر Spelling & Grammar: سيُفتح جزء المدقق، وسيقوم بعرض الأخطاء واحدًا تلو الآخر إن وجدت، وما علينا القيام به هو اختيار الأمر الذي سنطبّقه على الخطأ: Ignore: لتجاهل الخطأ الحالي والانتقال إلى الخطأ التالي. Ignore All: لتجاهل الخطأ الحالي وجميع الكلمات المماثلة في المستند والانتقال إلى الخطأ التالي. Add: لإضافة الكلمة إلى القاموس. Change: لاستبدال الخطأ الحالي بالكلمة التي نحددها من قائمة الكلمات المقترحة. يجب أن نحدد الكلمة المناسبة قبل النقر على هذا الزر. Change All: لاستبدال جميع الأخطاء المماثلة للخطأ الحالي بالكلمة المناسبة من خانة الكلمات المقترحة. سيقوم وورد بالبحث عن الأخطاء في المستند، وعليك عند كل خطأ أن تحدد الإجراء المناسب من الخيارات المذكورة أعلاه. وعند اكتمال التدقيق سيظهر مربّع حوار يعلمك بذلك: إخفاء علامات الأخطاء في المستند يتيح لنا وورد إمكانية إخفاء علامات الأخطاء الإملائية الحمراء والأخطاء النحوية الزرقاء. وهذا الخيار مفيد في بعض الحالات، مثلًا عند الكتابة بلغة لم نثبّت أدوات التدقيق الخاصة بها، الأمر الذي يؤدي إلى ظهور الكثير جدًا من الخطوط المتعرّجة في المستند. أو عند نقوم بمشاركة المستند مع الآخرين ولا نريد أن تظهر علامات الأخطاء لهم. بصورة عامة، يُحبّذ عدم إخفاء علامات الأخطاء لأنّ ذلك سيصعّب عليك تدقيق المستند، لكن يمكنك القيام بذلك إذا كانت الأمر ضروريًا بالنسبة لك. نذهب إلى ملف File> خيارات Options> تدقيق Proofing> ثم نقوم بتأشير مربعي الخيار Hide spelling errors in this document only وHide grammar errors in this document only: ومن قائمة Exceptions for نحدد المستند الذي نريد إخفاء علامات الأخطاء فيه (إذا كنا نعمل على أكثر من مستند)، علمًا أنّ العلامات لن تظهر سواء كنّا سنفتح المستند على الجهاز الحالي أو أيّ جهاز آخر:
    2 نقاط
  36. يتيح برنامج بوربوينت إدراج وتشغيل مقاطع الفيديو داخل الشرائح في العرض التقديمي، الأمر الذي يُعد وسيلة مميزة وهامة في إنشاء عروض تقديمية أكثر جاذبية للمستمعين، كما يدعم البرنامج إضافة الملفات الصوتية إلى العرض. في هذا الدرس سنتعلم كيفية إدراج ملفات الفيديو والصوت إلى شرائح بوربوينت. إدراج الفيديو1. إدراج فيديو من الحاسبيُمكنك إدراج فيديو من حاسبك الشخصي لإحدى الشرائح داخل العرض باستخدام الخطوات التالية: من شريط القوائم اختر إدراج INSERT، ومن شريط الأدوات اضغط فيديو Video، ستلاحظ ظهور قائمة منبثقة بخيارين الأول فيديو على إنترنت Online videos، والثاني فيديو على كمبيوتر Video on MY PC.اضغط فيديو على كمبيوتر Video on MY PC، بعدها ستلاحظ وجود مربع حوار لاختيار ملف الفيديو المخزن على جهاز الكمبيوتر، قم باختيار ملف الفيديو الذي ترغب بإدراجه ثم اختر إدراج INSERT. بعد ذلك ستلاحظ بأن الفيديو قد تم إدراجه داخل الشريحة الحالية، مع وجود عدة خيارات للتحكم به مثل التصغير والتكبير والتدوير، بالإضافة إلى وجود شريط أسفل الفيديو يتضمن خيارات الصوت وعرض الفيديو والإيقاف المؤقت، ومدة الفيديو. 2. إدراج فيديو من يوتيوبإذا كنت ترغب بإدراج فيديو من موقع يوتيوب مباشرة دون تحميله إلى جهازك، فبرنامج بوربوينت يوفر لك هذه الخاصية، لكن يجب أن تتأكد من اتصالك بالإنترنت أثناء تقديمك للعرض، وغالبًا تستخدم هذه الطريقة مع الفيديوهات كبيرة الحجم ذات الدقة المرتفعة، فبدلاً من تحمليها إلى جهازك يمكنك تضمينها مباشرة في العرض. لتضمين فيديو من يوتيوب اتبع نفس الخطوات التي أشرنا إليها في النقطة الأولى، لكن مع اختيار فيديو على إنترنت Online videos بدلاً من فيديو على كمبيوتر. ستلاحظ بعدها ظهور مربع حوار كالتالي: بعد ذلك قم بنسخ عنوان الفيديو من موقع يوتيوب، وضعه في خانة البحث كما هو موضح بالصورة، بعدها ستظهر لك العديد من الفيديوهات من ضمنها الفيديو الذي ترغب بإدراجه. مشكلة هذه الطريقة أنها تُظهر لك العديد من الفيديوهات في حال كان البحث يخص بعض الموضوعات ذات الشعبية الواسعة، وبالتالي قد تجد صعوبة في إيجاد الفيديو المطلوب. أما الطريقة الثانية لإدراج فيديو من يوتيوب، هي الطريقة الأكثر فاعلية حيث تتيح لك إدراج أي فيديو مباشرة دون الحاجة للبحث. في البداية يتوجب عليك الذهاب إلى عنوان الفيديو على موقع يوتيوب، ومن الخيارات أسفل الفيديو قم باختيار مشاركة Share ثم تضمين، بعدها قم بنسخ الكود الذي يظهر لك داخل المربع كما هو موضح في الصورة.والآن انتقل إلى برنامج بوربوينت، واذهب إلى إدراج فيديو على إنترنت Online videos كما أشرنا في الخطوة السابقة، ثم قم بلصق الكود داخل خانة التعليمات البرمجية للفيديو كما هو موضح في الصورة. بعدها ستلاحظ أنه تم إدراج الفيديو إلى الشريحة. إدراج الملفات الصوتيةيمكنكم إدراج ملف صوتي إلى العرض التقديمي عبر اتباع الخطوات التالية: من شريط القوائم اضغط INSERT، ثم اضغط Audio من شريط الأدوات، سيظهر لك خياران: الأول: إدراج صوت من الحاسوب الشخصي Audio On MY PC بعد الضغط على Audio On MY PC سيظهر لك مربع حوار لتحديد الملف الصوتي الذي ترغب بإدراجه من جهازك، قم بتحديد الملف ثم اضغط إدراج، بعدها ستلاحظ وجود خانة صوت مع زر التحكم بمستوى الصوت بالإضافة إلى زر العرض والفترة الزمنية للملف الصوتي. أما الخيار الثاني فهو تسجيل صوت من الميكروفون Record Audio. ستلاحظ ظهور مربع صغير خاص بتسجيل الصوت، كل ما عليك هو التأكد من تفعيل الميكروفون ثم اضغط على علامة التسجيل الحمراء كما في الصور، بعد الانتهاء من التسجيل ستلاحظ وجود نفس خانة الصوت الخاصة بالملفات الصوتية من الحاسوب.
    2 نقاط
  37. تعرّفنا في المقال السابق على ماهية شير بوينت SharePoint وميّزاته الأساسيّة. سنتابع عملنا في هذا المقال لنتعرّف على بنيته الهيكليّة التي يُعتبر فهمها ضروريًّا لتنصيب شير بوينت بالشكل الذي يناسب متطلّبات الشركة. وذلك لأنّ طريقة التنصيب تختلف باختلاف متطلّبات العمل، فالذي يناسب الشركات الصغيرة، قد يسبّب عبئًا وضعفًا في الأداء بالنسبة للشركات الكبيرة أو حتى المتوسّطة. مزرعة الخواديم Servers Farm تُسمّى مجموعة الخواديم التي تستضيف البرمجيّات التي تشغّل شير بوينت بالمزرعة Farm. تُصنّف الخواديم في هذه المزرعة لتلعب ثلاثة أدوار roles وهي: دور خادوم ويب Web Server Role، ودور خادوم التطبيق Application Server Role، ودور خادوم قاعدة البيانات Database Server Role. انظر الشكل التالي الذي يوضّح الأدوار الأساسيّة للخواديم ضمن مزرعة شير بوينت: أريد أن أؤكّد على نقطة مهمّة هنا، وهي أنّ كلّ دور من الأدوار الثلاثة السابقة يمكن أن يمثّل بأكثر من خادوم واحد، وذلك بحسب متطلّبات الشركة مثل عدد المستخدمين وحجم العمل. فمن الممكن مثلًا أن تحتاج إحدى الشركات إلى أن يكون لديها خادومان لقواعد البيانات، وقد تحتاج أخرى لوجود خادومين من كلّ نوع، وهكذا. دور خادوم الويب Web Server بالنسبة لمهمّة خادوم الويب Web Server فهو الخادوم الذي يشكّل همزة الوصل بين المستخدمين وشير بوينت، حيث يتفاعل مع طلبات المستخدمين ومدخلاتهم التي تجري عادةً من خلال متصفّح ويب. في الواقع ينحصر تفاعل مستخدمي شير بوينت على التفاعل مع هذا الخادوم فحسب. حيث لا يمكنهم الوصول بشكل مباشر إلى خادوميّ التطبيقات وقواعد البيانات مباشرةً. يستضيف خادوم الويب تطبيق شير بوينت نفسه على اعتباره تطبيق ويب مصمّم باستخدام تقنيّة ASP.NET، وما يتضمّن ذلك من مواقع ويب. تفرض مايكروسوفت أن يكون خادوم ويب هذا هو الخادوم IIS (Internet Information Server) الخاص بها. دور خادوم التطبيق Application Server يلعب هذا الخادوم بالنسبة لشير بوينت دور المحرّك بالنسبة للسيّارة، حيث يستضيف خدمات services شير بوينت ويشغّلها. بعض هذه الخدمات أساسيّ مثل خدمة المؤقّت Timer Service، وبعضها اختياريّ مثل خدمة البحث Search Service أو خدمات اكسل Excel Services. فمن الممكن مثلًا أن نعمل على شير بوينت دون وجود خدمة البحث مطلقًا مع أنّه أمر غير عمليّ بالتأكيد. في الحقيقة ستحتاج إلى العديد من هذه الخدمات، حيث يمكنك التحكّم بإيقاف بعضها، وتشغيل بعضها الآخر من خلال موقع ويب خاص يُنشأ خصيصًا لإدارة منصّة شير بوينت كما سنرى لاحقًا في هذه السلسلة. دور خادوم قاعدة البيانات Database Server الخادوم الأخير هو خادوم قاعدة البيانات Database Server وهو وكما يوحي اسمه مسؤول عن تخزين البيانات ضمن قواعد البيانات ومن ثمّ استردادها عند الحاجة إليها. سنستخدم خادوم SQL Server 2012 في هذه السلسلة. ملاحظة سنعتمد في هذه السلسلة نظام التشغيل Windows Server 2012 R2 من أجل كل خادوم يصادفنا. أنواع الطبقات في مزرعة شير بوينت تتنوّع طرق وأساليب التنصيب الخاصّة بشير بوينت بحسب متطلّبات وحاجة كل شركة. ولكنّ التصميم الجيّد يساعد على التوسّع المرن في المستقبل في حال كبرت متطلّبات الشركة واحتاجت إلى المزيد من الإمكانيّات العتاديّة. سنتناول الأنواع الأساسيّة من الطبقات Tiers التي من الممكن أن نصادفها في أيّ مزرعة شير بوينت. المزرعة ذات الطبقة الواحدة 1-Tier وهو الشكل الأكثر اختصارًا، ولا يُنصح به إلّا للتجارب فقط، لأنّ التوسعة المستقبليّة من خلاله ستكون غير ممكنة عمليًّا. يتكوّن هذا الشكل من خادوم فيزيائي واحد يمثّل الأدوار الثلاثة: دور خادوم الويب، ودور خادوم التطبيقات ودور خادوم قواعد البيانات. مزرعة الخواديم ذات الطبقة الواحدة. وهي لإجراء التجارب فقط قد يتبادر إلى الذهن أنّ هذا الشكل قد يكون كافيًا لمتطلّبات شركة صغيرة. وهو قد يكون كذلك بالفعل، ولكنّك ستعاني عاجلًا أم آجلًا من مشاكل عديدة، وسيكون من الصعب إجراء الصيانة لهذا الشكل من التنصيب. المزرعة ذات الطبقتين 2-Tier نجعل خادوم قواعد البيانات في هذا النوع على خادوم مستقل، وندمج خادوميّ التطبيقات والويب معًا على خادوم آخر مستقل. مزرعة الخواديم ذات الطبقتين هذا الشكل الذي سنتحدّث عنه في هذه السلسلة، وهو الشكل الذي يسمح بإنشاء مزرعة شير بوينت صالحة للعمل ضمن الشركات التي لا تتطلّب ضغطًا كبيرًا. المزرعة ذات الطبقات الثلاث 3-Tier هذا هو الشكل المثالي وقد مرّ معنا الشكل العام في بداية المقال، حيث نخصّص خادوم فيزيائي مستقل لكل من الأدوار الثلاثة: خادوم قواعد البيانات وخادوم التطبيق وخادوم ويب. مزرعة الخواديم ذات الطبقات الثلاث يستطيع هذا النموذج تخديم بين 10000 إلى 20000 مستخدم تقريبًا، وذلك ضمن المواصفات العتاديّة التي تنصح بها مايكروسوفت، والتي سنتحدّث عنها تباعًا في هذه السلسلة. الميّزة الأساسيّة في هذا النموذج في أنّه مرن وقابل للتوسّع. فإذا احتجت مثلًا إلى خادوم جديد لتخفيف الضغط عن أحد الخواديم في المزرعة، يمكنك إضافته فورًا إليها وتخصيصه للعمل بحسب الدور المطلوب منه (خادوم قاعدة بيانات أو خادوم تطبيق أو خادوم ويب). انظر الشكل التالي لمزيد من التوضيح: يمكن أن يكون هناك أكثر من خادوم لكلّ دور من الأدوار يمكن أن تحتوي مزرعة شير بوينت في الواقع على المزيد من أنواع الخواديم التي تُكسبها مزايا إضافية قد تكون ضروريّة في بعض الشركات. حيث من الممكن أن نضيف خادوم Exchange Server الخاص بالبريد الإلكتروني أو خادوم تطبيقات أوفيسOffice Web Apps وكل منهما من شركة مايكروسوفت. ملاحظة في كلّ شكل مقترح من أشكال طبقات مزرعة شير بيونت، سنحتاج إلى خادوم متحكّم بالمجال Domain Controller منفصل. يتمّ من خلال هذا الخادوم كما هو معلوم إدارة الدليل النشط Active Directory مما يسمح بإدارة جميع حسابات المستخدمين بالإضافة إلى الخواديم الموجودة في المزرعة. كما يمكن إضافة خدمة DNS لهذا الخادوم مما يسمح للمستخدمين أن يصلوا إلى مواقع شير بوينت من خلال أسماء حقيقيّة وليست عناوين IP مجرّدة. سنطبّق هذا الأمر لاحقًا في هذه السلسلة. الخلاصة تعاملنا في هذا المقال مع البنى الهيكليّة المقترحة لمزارع شير بوينت. في الحقيقة يبقى الخيار لك في اختيار الشكل المناسب (باستثناء الطبقة الواحدة بالطبع) للشركة التي تعمل بها. وهذا يعود بالتأكيد إلى مدى حجم هذه الشركة وحجم العمل ضمنها. إذا كانت الإمكانيّات المالية للشركة جيّدة، وتريد حلًّا مرنًا للمستقبل، فأرى أنّ المزرعة ذات الطبقات الثلاث هي الحل الأفضل، ولكن سيترتّب على ذلك المزيد من الجهد اللازم لإدارة هذه الخواديم، بالإضافة إلى تحمّل الضوضاء الناتجة عنها! سنبدأ اعتبارًا من المقال التالي التحضير العمليّ لبناء مزرعة ذات طبقتين كما أوضحنا سلفًا.
    2 نقاط
  38. قد تكون عملية نقل المحتوى من موقع ووردبريس إلى آخر عمليةً تُضيّع الوقت وتُسبِّب الصداع، إذ لا تستطيع ببساطة نقل الملفات وقاعدة البيانات؛ لا تعمل ووردبريس هكذا! لحسن الحظ، هنالك أداة "استيراد" (Import) و"تصدير" (Export) في ووردبريس، لكن تلك الأدوات -لسوء الحظ- بسيطة جدًا ويلزم تطويرها لكي تلبي احتياجاتك الأخرى. سأشرح في هذا المقال خطوةً بخطوة كيفية نقل ووردبريس من مكانٍ إلى آخر. قبل أن نبدأ: خذ نسخة احتياطية من موقعك قد تكون هنالك خصوصيات لبعض حالات تثبيت ووردبريس ستؤدي إلى عرقلة عملية نقل المحتوى؛ وعلى الرغم من أنَّ هذه المقالة ستتعامل مع بعض الحالات الخاصة (عملية نقل جزء من محتوى ووردبريس تحديدًا)، لكن لا توجد ضمانة أنَّ الخطوات الموضحة هنا ستعمل بسلاسة لكل حالات التثبيت. ومن الغني عن الذكر أنَّك مسؤولٌ وحدك عن موقعك، حتى لو اتبعت هذا الدليل حتى النهاية؛ هنالك أيضًا بعض العمليات التي عليك إجراؤها على قاعدة البيانات اعتمادًا على ما الذي تريد فعله؛ وإذا أخطأتَ وحذفتَ كمية كبيرةً من البيانات فلا تلومن إلا نفسك! أنصحك بتوخي الحذر كثيرًا في هذا الصدد. أنشأتُ نسختين منفصلتين من ووردبريس مثبتتين على الخادوم المحلي لكي أوفر لك صورًا لكل خطوة من الخطوات. ربما قد ترغب في نقل محتواك إلى موقع تجريبي كبداية لتتحقّق من أن العملية ستتم كما هو مخطّط له. في النهاية، أنصحك أن تأخذ نسخةً احتياطيةً لكل الموقع في هذه المرحلة؛ لكنك بالطبع تفعل ذلك بشكلٍ دوري، صحيح؟ (إن لم تكن تأخذ نسخًا احتياطية، فأنصحك بفعل ذلك فورًا). إذا أردت القيام بعملية النقل يدويًا، فتذكر أن تُضمِّن قاعدة البيانات الخاصة بك بالإضافة إلى ملفات الموقع (وذلك لأنها تتضمن الملفات التي رفعتها على موقعك). نسخ الملفات احتياطيا يمكنك إنشاء وتنزيل نسخة ZIP من موقعك عبر FTP؛ وهذا يختلف باختلاف عميل FTP الذي تستخدمه، لكن العملية بسيطة وسهلة التطبيق. تأكد أنَّك تنزل وتحفظ ملف النسخة الاحتياطية المضغوط بشكل آمن، مثَلهُ كَمَثَلِ أيّ نسخةٍ احتياطيةٍ أخذتها سابقًا. نسخ قاعدة البيانات احتياطيا سجل دخولك إلى حسابك في phpMyAdmin واختر قاعدة البيانات التي ثبتت فيها ووردبريس. اضغط على Export في القائمة العلوية، ثم اختر Quick الذي يكون ملائمًا لأغلبية الحالات، لكن إن كان عندك جداول لأكثر من نسخة من ووردبريس في نفس قاعدة البيانات، فاضغط على Custom واختر الجداول التي تريد أخذ نسخة احتياطية منها؛ اترك جميع الخيارات البقية على حالها، وفي النهاية اضغط على Go لتنزيل ملف النسخ الاحتياطي لقاعدة بياناتك (بصيغة sql). إذا جرت الأمور كما هو متوقع، فلن نحتاج إلى النسخة الاحتياطية، لكن من المُستحسن دائمًا أخذ نسخة احتياطية قبل الإقدام على إجراء عملية كالتي سنفعلها. وإن كان في الموقع الذي ستنقل المحتوى إليه بعض المقالات، فيجب أخذ نسخة احتياطية له كذلك. لنبدأ العمل بعد أخذ الاحتياطات اللازمة. تغيير عنوان URL موقع ووردبريس: نقل موقع كامل إذا كنت تفكر في تغيير رابط URL لموقعك أو تريد نقل كل شيء من نسخة إلى أخرى، فاعلم أنَّك قد انتقيت أسهل خيار؛ فأدوات ووردبريس للتصدير (Export) والاستيراد (Import) ستفي تمامًا بالغرض، وليس عليك القيام بأي عمليات معقدة. إليك طريقة نقل جميع محتويات موقع ووردبريس من صفحات وصور وملفات ومنشورات …إلخ. إلى موقع جديد. من الأسهل أن تُنشِئ نسخة ووردبريس جديدة على خادومك الجديد (أو في مكانٍ آخر في نفس الخادوم) ثم تستخدم التصدير/الاستيراد بدلًا من نقل ملفات الضبط. يجب أن تكون نسخة ووردبريس عندك محدثةً إلى آخر إصدار، وإن لم تكن محدَّثةً فعليك ترقيتها أولًا؛ وإن لم تستطع الترقية لسببٍ من الأسباب -مثل الحاجة إلى استخدام إضافة معينة لا تعمل على الإصدارات الحديثة- فيمكن أن تُثبِّت إصدارًا قديمًا، لكن ذلك ليس مستحسنًا لاحتمال وجود مشكلات أمنية في الإصدارات القديمة من ووردبريس. أولا: التصدير من الموقع القديم افتح لوحة التحكم في ووردبريس واضغط على Export (تصدير) من قائمة Tools (أدوات). أبقِ على خيار All content (كل المحتوى) مُفعَّلًا لأنك تريد تصدير كل شيء، ثم اضغط على Download Export File (تحميل ملف التصدير). سيتم إنشاء ملف XML. أبقه في مكانٍ آمن ريثما تنقله إلى الموقع الجديد. ثانيا: تثبيت إضافة الاستيراد تثبيت إضافة WordPress Importer: الآن في موقع ووردبريس الجديد الذي تريد الانتقال إليه، اذهب مرةً أخرى إلى Tools (الأدوات) لكن هذه المرة اختر Import (استيراد). ستظهر لك قائمة بآليات الاستيراد المتوفرة، التي عليك أن تختار WordPress من بينها. اضغط على Install Now ثم انتظر تنزيل وتثبيت الإضافة. عليك بعدها -إن جرت الأمور على ما يرام- أن تضغط على Activate Plugin & Run Importer في الصفحة التي ستظهر لك. يجب أن تكون قادرًا في هذه المرحلة على استيراد ملف XML الذي أنشأتَه في الخطوة السابقة. ثالثا: رفع المحتوى اضغط على Choose File (اختر ملف) واختر ملف XML الذي أنشأتَه في موقعك القديم. اضغط بعدها على زر Upload file and import (رفع الملف واستيراده). رابعا: اختيار المحتوى ستُعطى خيارًا لإسناد المحتوى الذي سيتم استيراده إلى مستخدمين موجودين في موقعك الجديد (إذا كان لديك حساب مستخدم في الموقع القديم والجديد، فيمكنك إسناد مقالاته في الموقع القديم إلى حسابه في الموقع الجديد)، أو يمكنك إنشاء المستخدمين إما بأن تكون لهم نفس أسمائهم القديمة أو أن تُنشِئ واحدًا جديدًا تختاره أنت، وهذا يضمن أنَّ كل المحتوى الذي سيتم استيراده سيُسنَد إلى حساب مستخدمٍ ما موجود في الموقع الجديد. إذا كانت لديك أيّة صور أو ملفات تريد نقلها إلى الموقع الجديد، فعليك بكل تأكيد أن تختار الخيار Download and import file attachments (تنزيل واستيراد المرفقات)، لاحظ أنَّه ليس مفعلًا افتراضيًا. اضغط على زر Submit لإكمال عملية الاستيراد. قد يكون تحميل الصفحة أطول من المعتاد بسبب إنشاء سجلات جديدة في قاعدة البيانات، لكن سينتهي تحميلها حكمًا. انتظر بصبر إلى أن تكتمل العملية وبعدها ستجد أنَّ جميع محتوى موقعك السابق قد تم استيراده إلى موقعك الجديد الذي دبَّت فيه الحياة! نقل جزئي للمحتوى حسنًا، ما سبق كان سهلًا للغاية، لكن إن كنت تتطلع نحو تصدير بعض محتويات موقعك، فللأسف لن تكون أدوات ووردبريس وحدها كافيةً بالنسبة إليك. اختيار All content (كل المحتوى) هو الطريقة الوحيدة لتصدير المرفقات (أي الملفات التي تظهر في قسم Media أو الوسائط)؛ أي لو أردت نقل أجزاء مُحدَّدة من المحتوى بالإضافة إلى الصور المرتبطة بتلك الأجزاء، فأنت هنا أمام خيارين: إما أن تنقل كل المحتوى ثم تحذف الأجزاء التي لا تريدها (وهذه مضيعةٌ للوقت، خصوصًا في المواقع الكبيرة)، أو أن تحاول نقل الملفات وقاعدة البيانات يدويًا، وهذا ما سأريك إياه الآن. سأشرح عملية تصدير وتعديل SQL التي سأريك إياها لغرض ألا وهو نقل المرفقات؛ لكن يمكنك استخدام طريقة مماثلة لها بنقل قاعدة البيانات كلها، وهذا مفيدٌ إذا أردت نقل كل المحتوى لكن ملف XML الناتج كبيرٌ للغاية ولا يمكن رفعه عبر أداة الاستيراد. أولا: اختيار المحتوى الذي تريد تصديره اذهب مرةً أخرى إلى Tools (الأدوات) ثم Export (تصدير). بعد اختيارك للمحتوى الذي تريد تصديره، اضغط على Download Export File. إذا كنت تريد اختيار أكثر من مستخدم على سبيل المثال، أو أكثر من مجال زمني، أو جميع الصفحات (pages) وجميع المنشورات من مستخدم معيّن، فيمكنك العودة إلى هذه الصفحة وإنشاء عدِّة ملفات تصدير. ثانيا: استيراد الملفات المصدرة بعد أن تصبح لديك جميع ملفات WXR XML التي تريد استيرادها، فانتقل إلى الموقع الجديد وثبِّت إضافة WordPress Importer كما رأيت سابقًا. يمكنك رفع ملفات (ملف في كل مرة) كما في الفقرة السابقة وستتم إضافة المحتوى الموجود فيها إلى الموقع الجديد. لكن هذه ليس النهاية، لأنك ستلاحظ عدم وجود أيّة مرفقات (الصور المرفقة على سبيل المثال) في موقعك الجديد. نسخ ملفات الوسائط انتقل إلى مجلد /wp-content/uploads/ في موقعك القديم عبر عميل FTP. سأستخدم هنا مستكشف ملفات ويندوز 10 عميلًا لبروتوكول FTP، لكن أغلبية تطبيقات FTP قادرة على ضغط وتنزيل الملفات. نزِّل ملف ZIP الذي ولَّدته ثم ارفعه إلى موقعك الجديد عبر FTP (أو انسخ الملف والصقه في عميل FTP إن استطعت الوصول إلى كلا الموقعين منه [أي العميل]). يمكنك الآن استخراج جميع الملفات من المجلد المضغوط في مجلد Uploads. لسوء الحظ، هذه ليست آخر خطوة؛ فعلى الرغم من أنَّ الملفات في مكانها الصحيح، لكن ووردبريس لا تعلم عنها شيئًا لأنَّ بيانات تلك المرفقات لم تُنسَخ من قاعدة البيانات. رابعا: تصدير بيانات المرفقات من قاعدة البيانات اذهب إلى phpMyAdmin في موقعك القديم وابحث عن جدول wp_posts (ضع البادئة المناسبة بدلًا من wp_‎). عليك الآن العثور على بيانات المرفقات (أي بيانات الوسائط)، ولهذا استخدم تعليمة SQL الآتية (لا تنسَ تغيير بادئة الجدول إن لزم الأمر) ثم اضغط على Go. SELECT * FROM wp_posts WHERE post_type = “attachment” مرِّر إلى أسفل نتائج الطلبية ثم اضغط على Show all لكي تظهر جميع السجلات ثم اضغط على Check All لاختيارها جميعًا ثم Export لتصديرها. ستتعقد بعض الأمور عند هذه النقطة، لكن لن تواجهك مشكلاتٌ إن تابعت الخطوات بحذافيرها. اختر Custom لإظهار كل الخيارات الممكنة. مرِّر إلى الأسفل إلى قسم Format-specific Options. اختر data. اترك كل شيءٍ على حاله ثم اضغط على Go. خامسا: تعديل ملف SQL هذه الخطوة ضرورية إن كان لقاعدة بيانات موقعك الجديد بادئة مختلفة عن قاعدة بيانات الموقع القديم الذي صدَّرتَ ملف SQL منه. عدِّل ملف ‎.sql الناتج باستخدام محرر نصي مثل Notepad++‎ وابحث عن البادئة القديمة وضع البادئة الحديثة بدلًا عنها. يمكنك تجاهل هذه الخطوة إن كانت بادئة قاعدتَي البيانات متماثلة (أي أنَّ كلا الجدولين هما wp_posts). سادسا: استيراد بيانات المرفقات اذهب إلى قاعدة البيانات للموقع الجديد واعثر على جدول wp_posts (أو ما يكافؤه) ثم اضغط على Import. اضغط على Choose File -اضغط ولا تسحب وتُفلِت، لعدم توفر هذه الميزة في phpMyAdmin- ثم اختر ملف SQL الذي صدَّرتَه. اترك بقية الخيارات على حالها ثم اضغط على Go لتنفيذ الطلبية، ثم سترى رسالة تخبرك أنَّ الطلبية قد نُفِّذَت بنجاح، وسترى حينها المرفقات ظاهرةً في صفحة الوسائط، لكن هنالك خطوة إضافية عليك اتباعها حتى تظهر الصور بشكلٍ صحيح. سابعا: تصدير البيانات الوصفية للمنشورات بشكلٍ مشابه لما فعلناه سابقًا في قاعدة البيانات: اعثر على جدول wp_postmeta في قاعدة بيانات الموقع القديم ثم اضغط على Export. اختر Custom ثم اختر data بدلًا من structure and data كما سبق معنا. عليك هذه المرة العثور على قسم Data Creation Options واختيار REPLACE لخيار function to use when dumping data. اضغط الآن على GO لإنشاء وتنزيل ملف SQL. ثامنا: تعديل ملف SQL أكرر مرةً أخرى أنَّ عليك تعديل البادئة في ملف SQL إن اختلفت بادئة جداول قاعدة البيانات الجديدة عن القديمة. عليك أيضًا البحث عن روابط URL القديمة واستبدال الجديدة بها. تاسعا: استيراد البيانات الوصفية للمنشورات اذهب إلى جدول wp_postmeta (أو أيًّا كانت بادئة الجدول) في قاعدة بيانات الموقع الجديد، ثم استورد ملف SQL المُعدَّل كما سبق. يجب أن تكون مكتبة الوسائط جاهزةً عندك تمامًا، وقادرةً على الاندماج مع المحتوى الذي نقلته سابقًا. خاتمة تهانينا إذا نجحتَ بالمرور عبر كل تلك الخطوات، هذه طريقة التفافية لنقل بعض الصور الخاصة بمنشورات معيّنة. لكن ما تزال هنالك بعض المشكلات الصغيرة مع هذه الطريقة: لو أردت نقل بعض الصور، فعليك اختيار المجلدات يدويًا عند رفعها (أرجو أن تكون الصور التي تريدها مصنفةً حسب التاريخ، وإلا فستأخذ منك هذه المهمة وقتًا طويلًا جدًا!)؛ وقد تواجه بعض المشاكل بتكرار المفاتيح الرئيسية (primary keys) عند نقل جدول wp_posts إن كانت عندك منشوراتٌ في الموقع الجديد. من الجلي أنَّه يجب تطوير عملية التصدير/الاستيراد في الإصدارات المستقبلية من ووردبريس بدلًا من هذه الجلبة بتعديل قاعدة البيانات يدويًا. لكن استعن بالخطوات السابقة إلى أن يحين ذاك الوقت. إن كانت لديك أيّة أفكار أو طرق حول نقل أجزاء من موقع ووردبريس إلى آخر، فأرجو أن تشاركنا إياها بالتعليقات. ولا تتردد بالسؤال عن أيّة مشكلة تواجهك عند تنفيذ الخطوات السابقة، نحن موجودون دائمًا للمساعدة. هل ترغب في امتلاك موقع ووردبريس سريع وآمن؟ احصل على موقع ووردبريس احترافي بالاستعانة بأفضل خدمات الووردبريس على خمسات أنشئ موقع ووردبريس الآن ترجمة -وبتصرّف- للمقال A Step By Step Guide to Moving Content From One WordPress Site to Another لصاحبه Tom Ewer.
    2 نقاط
  39. في المقال السابق تعرفنا على حزمة أدوات المكتب الحر LibreOffice، والفروقات بينها وبين حزمة مكروسوفت Office. سنتعرف في هذا الدرس على محرر النصوص في LibreOffice وهو Writer. كيف تحصل على طقم LibreOffice يُصدر فريق المكتب الحرّ نُسختين من طقم LibreOffice في كلّ مرة: النُسخة "الطازجة" Fresh والنُسخة "الساكنة" Still، تشمل الأولى أحدث الميزات التي عمل مبرمجو LibreOffice على إضافتها لشيفرة البرنامج المصدريّة، أما الثانية فهي تُقدّم نُسخة Fresh الصادرة منذ 6-9 أشهر بحيث تكون قد أخذت وقتًا كافيًا في مُعالجة جميع العلل والمشاكل وأصبحت أكثر استقرارًا. على سبيل المثال ولحظة إعداد هذا الدرس كان لدينا أرقام الحزم التالية: LibreOffice Fresh 5.0.1 LibreOffice Still 4.4.5 وبينما تُصبح النسخة "الطازجة" ساكنة عند الإصدار القادم، تُطلق نسخة طازجة جديدة. اختر النُسخة المناسبة لعملك؛ غالبًا ما تُعتبر "الطازجة" نسخة قياسية أكثر اعتمادًا من قبل الأفراد وتوزيعات لينكس، بينما تُفضّل الشركات والمؤسسات البقاء مع النُسخة "الساكنة" لتجنّب أيّة أخطاء مُحتملة. للحصول على نسخة من طقم المكتب الحرّ فيما إذا كُنت مُستخدمًا لنظام Windows أو Mac OS X توجّه إلى الرابط المناسب أعلاه، واضغط على الزر الأخضر "DOWNLOAD VERSION". مُستخدمو توزيعات غنو لينكس غالبًا ما يحصلون على نُسخة مُثبّتة بشكلٍ مُسبق من المكتب الحرّ مع توزيعاتهم. مُلاحظة: تذكّر أنّه يُمكنك دومًا تثبيت طقم أدوات المكتب الحرّ إلى جانب حزمة MS Office أو Apple iWork. دعم اللغة العربية سنعتمد في سلسلة دروسنا هذه على الواجهة العربية لتطبيق LibreOffice Writer. فإذا كنتَ تستخدم نظام تشغيل Windows أو Mac OS X فينبغي عليك اختيار مُثبّت طقم المكتب الحرّ من صفحة اللغة العربية على موقع الويب. أما إذا كنتَ مُستخدمًا لإحدى توزيعات غنو لينكس فيمكنك تركيب حزمة اللغة العربية من مدير الحزم لديك. في دبيان و Ubuntu نفّذ الأمر التالي ضمن الطرفية: sudo apt-get install libreoffice-l10n-ar يُدعم التدقيق الإملائي للغة العربيّة في ليبر أوفيس عن طريق تثبيت قاموس "آية سبل". مُستخدمو توزيعات غنو/لينكس يُمكنهم البحث في مستودعات توزيعاتهم عن الحزمة "hunspell-ar” وتثبيتها، ومن ثم إعادة تشغيل البرنامج. إذا لم يعمل التدقيق تأكّد من خيار لغة النصّ من خلال: أدوات > اللغة > لكل النصّ > العربية مُستخدمو Windows و OS X ينبغي عليهم تحميل الإصدارة الأخيرة للقاموس من هنا، ثم من القائمة: أدوات > إدارة الامتداد > إضافة اختر الملف السابق ثم أعد تشغيل ليبر أوفيس. إذا لم تظهر لديك خيارات اتجاه النصّ في شريط الأدوات فتأكّد مما يلي: من القائمة: أدوات > خيارات > إعدادات اللغة > اللغات فعّل الخيار (Complex text layout (CTL. انقر نقرة يمينية على شريط أدوات التنسيق واختر من القائمة المُنبثقة خيار الأزرار المرئية ثم فعّل أزرار اتجاه النصّ. نظرة أولى تُظهر الصورة أعلاه جانبًا من تطبيق LibreOffice Writer الإصدارة رقم 5 كما يبدو عند فتحه للمرّة الأولى. يُدعى الشريط العلوي (ذو الرقم 1 على الصورة) بشريط العنوان والذي يضم إضافةً إلى أزرار التحكّم (إغلاق، تكبير، تصغير) اسم البرنامج متبوعًا باسم الملف والذي يحمل في الحالة الابتدائية القيمة "غير معنون X” حيث X رغم تسلسلي يبدأ من الواحد. الشريط التالي هو شريط القوائم (ذو الرقم 2) ويحتوي على تسعة قوائم تبدأ بالقائمة ملف وتنتهي بالقائمة مساعدة، من هنا يُمكن الوصول إلى كافة خيارات وإمكانيات البرنامج. الشريطان اللذان يحملان الرقمين 3 و 4 يُعرفان بأشرطة الأدوات، أولهما الشريط القياسي ويضم اختصارات لأوامر مثل "جديد"، "فتح"، "حفظ" إلخ. وثانيهما هو شريط التنسيق الذي يحتوى اختصارات نوع وحجم ولون الخطّ، المحاذاة والاتجاه، الترقيم والتنقيط وغيرها. يُمكننا التحكّم بأشرطة الأدوات الظاهرة من خلال قائمة عرض > أشرطة الأدوات. إذ يمكننا إلغاء تفعيل شريط التنسيق مثلًا أو إظهار شريط الرسم. الشريط التالي (ذو الرقم 5) يُدعى بالمسطرة (لإخفاءه: عرض > المسطرة)، ويُظهر أبعاد الصفحة، وموضع المسافات البادئة، العناوين، الحدود، الجداول إلخ. يُمكن التحكّم بالشريط من خلال الفأرة مُباشرةً. أما المساحة البيضاء والتي تحمل الرقم 6 في الصورة فهي الورقة المُخصصة للكتابة. لاحظ تغيُّر رمز مؤشّر الفأرة إلى الحرف I (اختصار Insert) عند انتقالها من منطقة القوائم إلى مساحة الكتابة. الشريط الأخير الذي يلي المساحة البيضاء (غير موجود في الصورة) فهو شريط الحالة، وهو يعرض معلومات عامة عن المُستند، مثل عدد الصفحات، عدد الكلمات والمحارف، النمط الفعّال، اللغة، مُستوى التقريب Zoom إلخ. انتبه: إلى أننا نستخدم في هذه السلسلة من الدروس الخط العريض لتمييز أسماء القوائم والخيارات الرسميّة ضمن برنامج رايتر. شريط الأدوات القياسي ينقسم شريط الأدوات القياسي إلى عشرة مجموعات: تضم الأولى أزرار التحكّم بالمستند ككل وهي على الترتيب: إنشاء مُستند جديد، فتح مستند، حفظ المستند الحالي، حفظ المستند الحالي باسم آخر. الزر الأول في المجموعة الثانية يُصدّر المُستند إلى ملف pdf مباشرة، ويوفّر الزران الثالث والرابع إمكانية الطباعة والمعاينة ما قبل الطباعة. المجموعة الثالثة تضم الأوامر القياسية التالية القصّ، النسخ، اللصق، على الترتيب. أما الزرّ الرابع والذي يأخذ شكل فرشاة مُلطّخة بالأحمر يُسمى "استنساخ التنسيق". فإذا كان لديك فقرتين أو جُملتين أو كلمتين إحداهما مُنسّقة كما تريد والثانية ليست كذلك، فحينها يُمكنك استخدام هذه الأداة لنقل كامل تفاصيل التنسيق من الفقرة الأولى للثانية، وذلك كما يلي: اضغط على أداة استنساخ التنسيق وحدّد النصّ المُنسّق بالأسلوب المرغوب، ثم اضغط على الأداة مرّة ثانية وحدّد النصّ المراد تنسيقه. الأزرار التالية في الشريط القياسي مُخصّصة للتراجع خطوة إلى الوراء، و إعادة الخطوة مُجددًا. انتبه إلى أنه يُمكنك النقر على السهم الصغير بجانب هذين الرمزين للرجوع أو العودة مجموعة من الخطوات دفعةً واحدة، يدعم البرنامج بشكل افتراضي 100 خطوة في ذاكرته. لتعديل الرقم توجّه إلى: أدوات > خيارات > LibreOffice > الذاكرة ثم غيّر الرقم أمام خانة Number of steps إلى ما تريد. المجموعة الخامسة تضمّ الأدوات التالية على الترتيب: البحث والاستبدال، تشغيل مُعالج التدقيق الإملائي والنحوي، وإظهار الأحرف التي لا يُمكن طباعتها؛ كنهايات الفقرات والأسطر، علامات الجدولة والمسافات بين الكلمات. المجموعات المتبقية تعمل على إدراج مختلف العناصر ضمن المستند. الزرّ الأوّل أعلاه يُدرج جدولًا، والثاني صورةً، والثالث رسمًا بيانيًا والرابع حقلًا نصيًا. الزرّ الأوّل في المجوعة السابقة يُدرج فاصلًا للصفحات، هذا ينقلك إلى صفحة جديدة. الخيار الثاني يُدرج حقلًا؛ كرقم الصفحة، الوقت والتاريخ، وغيرها من المعلومات. الخيار الثالث يُظهر صندوق إدراج الرموز الخاصة. تتابع هذه المجموعة عرض خيارات الإدراج التالية بالترتيب: إدراج رابط تشعبي. إدراج ملاحظة سُفليّة ضمن تذييل الصفحة. إدراج إشارة مرجعيّة. هنا لدينا الخياران: إدراج تعليق جانبي خارج متن المُستند. تسجيل التغييرات. تُفيد هذه الميزة عندما يعمل أكثر من مُحرّر على نفس النصّ، حيث تُحفظ جميع التغييرات المُدخلة موسومة باسم صاحبها وتأريخ تعديلها، بما يُمكّن عرض جميع التغييرات المُختلفة ومن ثم تقرير أيها يستحق التثبيت ورفض الباقي. تُستخدم هذه الخيارات لإدراج خط مستقيم، ومختلف الأشكال الرئيسية، ويُمكّن الزر الأخير من إظهار/إخفاء شريط الرسم. شريط التنسيق شريط التنسيق يبدو مألوفًا أكثر للمُستخدم، وباستثناء قائمة الأنماط المُنسدلة –والتي سنتناولها لاحقًا بالتفصيل– فإن خيارات نوع وحجم ونمط الخط تبدو مألوفة تمامًا. الخيارات الأخرى هنا هي لمحاذاة النصّ (إلى اليمين، إلى اليسار، توسيط، وضبط)، تباعد الأسطر، الترقيم والتنقيط للتعدادات، وأخيرًا الانزياح (زيادةً ونقصانًا). حفظ المستند يدعم ليبر أوفيس حفظ المُستندات ضمن طيف واسع من الامتدادات. من القائمة: ملف > حفظ باسم… يُمكنك من القائمة المُنسدلة أسفل مربع الحوار اختيار الصيغة المناسبة للمستند. من أشهر اللواحق الامتدادات المدعومة: odt, doc, docx, rtf, txt.
    2 نقاط
  40. تتضمن أغلب المستندات التي نقوم بإنشائها قائمة نصيّة واحدة على الأقل، ويتم تنسيق هذه القوائم بشكل تعداد نقطي أو تعداد رقمي، وحسب أهمية تسلسل عناصر القائمة. سنتعلم في هذا الدرس كيفية تنسيق القوائم النصية بهيئة تعداد نقطي ورقمي، بالإضافة إلى كيفية تعديل أنماطها وتخصيصها. إنشاء تعداد نقطي يُستخدم التعداد النقطي لتنسيق القوائم النصية التي يكون فيها التسلسل غير مهم. على سبيل المثال إذا رغبنا في توضيح العناصر التي يتكون منها البحث العملي نستخدم التعداد النقطي. لإنشاء تعداد نقطي، نقوم بتحديد عناصر القائمة النصية، ثم ننقر على أمر التعداد النقطي Bullets في تبويب الصفحة الرئيسية Home: يمكن أيضًا إنشاء التعداد النقطي أثناء إدخال عناصر القائمة. ندخل أول عنصر ثم نحدده وننقر على أمر Bullets. نضغط على مفتاح Enter وستتم إضافة النقطة الثانية تلقائيًا، بعدها ندخل العنصر الثاني ونضغط على Enter... وهكذا. لتغيير نمط التنقيط ننقر على السهم بجانب أمر Bullets ونختار أحد الرموز الافتراضية، أو ننقر على الخيار Define New Bullet للوصول إلى مجموعة كبيرة ومتنوّعة من الرموز: ننقر على زر Symbol في مربع الحوار الذي سيظهر لنا: ثم نختار الرمز المرغوب من إحدى قوائم الرموز المضّمنة وننقر على OK> OK: يمكننا أيضًا تغيير تنسيق الرمز وليس شكله فقط، ننقر على Bullets> Define New Bullet> Font: نستخدم خيارات التنسيق المتنوّعة في مربع الحوار Font لتنسيق الرموز كتغيير لون الخط، حجمه، إلخ... علما أنّ التنسيقات ستُطبّق على نقاط التعداد فقط وليس على النصوص: كيفية إنشاء Checklist في بعض الأحيان نحتاج إلى تنسيق القائمة النصية بشكل Checklist، وفي هذه الحالة يمكننا استخدام أحد رموز التعداد النقطي لإضافة مربعات الخيار. نقوم بتحديد قائمة النصوص التي نريد تحويلها إلى Checklist ثم ننقر على Bullets> Define New Bullet> Symbol. ومن قائمة Font نختار المجموعة Wingdings ثم نحدد رمز مربّع الخيار العادي أو ثلاثي الأبعاد وننقر على OK> OK: إنشاء تعداد رقمي يُستخدم التعداد الرقمي مع القوائم التي يكون فيها التسلسل مهمًا. على سبيل المثال عند شرح خطوات إعداد البحث العلمي فإننا نستخدم التعداد الرقمي. إنشاء التعداد الرقمي بسيط أيضًا، فبمجرّد تحديد النص والنقر على زر الترقيم Numbering تصبح لدينا قائمة مرقّمة: أو، وعلى غرار التعداد النقطي، نكتب الرقم الأول يدويًا، ثم ندخل العنصر الأول في القائمة ونضغط على مفتاح Enter ليتم إدراج الرقم الثاني تلقائيًا، وهكذا نكمل بقية القائمة: ويمكننا تغيير نمط الترقيم باختيار أحد النماذج الافتراضية، كالترقيم باستخدام الحروف العربية، الإنجليزية، اللاتينية، إلخ، أو ننقر على Define New Number Format: تتضمّن قائمة Number Style المزيد من أنماط الترقيم التي يمكن الاختيار منها، كما يمكن تغيير تنسيق الرقم، كحجم الخط، السمك، وغيرها من التنسيقات بالنقر على زر Font: وإذا رغبنا في تغيير الرقم الذي يبدأ منه الترقيم، نحدد القائمة، ثم نختار Set Numbering Value من قائمة Numbering: ثم ندخل الرقم الذي نريد أن نبدأ الترقيم منه في حقل set value to: بما أننا قمنا بإدخال الرقم 3، سيكون رقم أول عنصر في القائمة هو 3، ثم يتم إكمال التسلسل بشكل اعتيادي: إنشاء قائمة متعددة المستويات إذا كانت العناصر الرئيسية لقائمة النصوص تتضمّن عناصر فرعية، وهذه العناصر الفرعية تتضمّن بدورها عناصر فرعية أخرى، ففي هذه الحالة نقوم بإنشاء قائمة متعددة المستويات باستخدام التعداد النقطي أو الرقمي. نحدد النصوص التي نريد تحويلها إلى قائمة متعددة المستويات، ثم نختار أحد الأنماط الافتراضية من قائمة Multilevel List: لن نلحظ أي تغيير عند اختيار النمط، والسبب هو أننا بحاجة إلى تحديد مستوى كل عنصر يدويًا. ويمكننا القيام بذلك إما باستخدام المفتاح Tab من لوحة المفاتيح أو استخدام زرّي زيادة/إنقاص المسافة البادئة Increase/Decrease Indent. نضع مؤشر الكتابة قبل العنصر ثم نضغط على مفتاح Tab (أو زر زيادة المسافة البادئة) لنقله إلى المستوى التالي: أي لنقل العنصر من المستوى الأول إلى الثاني نضغط على مفتاح Tab مرة واحدة، ولنقله من المستوى الأول إلى الثالث نضغط على مفتاح Tab مرتين... وهكذا. أمّا لإرجاع العنصر إلى المستوى السابق فنضغط على مفتاح BACK SPACE: ملاحظة: أقصى عدد للمستويات التي يمكن إنشاؤها في القائمة هو 9. يمكن أيضًا تخصيص نمط الترقيم/التنقيط لكل مستوى على حدة وتغيير تنسيقه بالنقر على Define New Multilevel List من قائمة Multilevel List: نحدد المستوى الذي نريد تغيير نمطه، ثم نختار النمط المرغوب من قائمة Number style for this level: كما يمكننا تغيير تنسيق كل نمط لكل مستوى بالنقر على زر Font وتعديل خيارات التنسيق المتاحة، ثم مشاهدة التغييرات قبل تطبيقها من خلال مربّع المعاينة. وعند الانتهاء ننقر على OK> OK:
    2 نقاط
  41. لقد تعرّفنا في الجزء السابق على علامات الجدولة وتعلّمنا طريقة استخدامها للتحكم في مواضع النصوص في المستند. كما تعلّمنا طريقة استخدام الأعمدة لتنسيق الفقرات وتحسين قابلية القراءة. في هذا الجزء سنغطّي أداتين إضافيتين لتنسيق نصوص الفقرة وجعل تجربة القراءة أفضل لقرّاء المستند. الواصلة Hyphenation على الأرجح قد لاحظت أثناء الكتابة أنّه إذا كانت الكلمة في نهاية السطر كبيرة ولا يمكن لعرض السطر احتوائها، سيقوم برنامج وورد بنقلها إلى السطر التالي تلقائيًا. وإذا كان نوع المحاذاة المطبّق على الفقرة ضبط النص Justify، ستتم زيادة المسافات بين الكلمات لكي يتوزّع النص بالتساوي على عرض السطر (لاحظ الصورة أدناه): هذه الزيادة في المسافة بين الكلمات يمكن أن يكون لها تأثير سلبي على اتساق النص في الفقرة والذي بدوره ينعكس على قابلية القراءة. وللتخلص من هذه المشكلة يوفّر وورد خاصية تجعل بالإمكان فصل الكلمة الطويلة إلى جزأين ووصلها بواصلة. هذه الخاصية غير قابلة للتطبيق على بعض اللغات مثل اللغة العربية، لكنّها مفيدة في اللغة الإنجليزية وغيرها من اللغات التي تكتب حروفها بشكل منفصل. لتطبيق واصلة على النص، اذهب إلى تبويب تخطيط الصفحة Page Layout وانقر على الواصلة Hyphenation: لديك 3 خيارات في القائمة: None: لعدم تطبيق واصلة. Automatic: لتطبيق واصلة بشكل تلقائي على جميع النصوص في المستند، وهذا الخيار مفيد لتوفير الكثير من الوقت في المستندات الطويلة. Manual: لتطبيق واصلة بشكل يدوي على النصوص في المستند. وهذا الخيار يمكن أن يكون مُملًا ومُتعبًا في المستندات الطويلة، حيث سيتم البحث عن الكلمات التي تحتاج إلى واصلة ويجب عليك أن تحدد موضع الواصلة لكل تلك الكلمات. إذا قمت باختيار Automatic، سيتم تطبيق الواصلة مباشرة وسيحدد موقع الواصلة بشكل تلقائي: إذا كنت ترى أنّ عدد الواصلات في السطر الواحد كثير جدًا، بإمكانك تقليل عددها بالنقر على خيارات الواصلة Hyphenation Options: قم بتقليل عدد الواصلات المتتالية في السطر الواحد إلى 1، 2، 3، أو حسب تفضيلك الشخصي باستخدام الأسهم في حقل Limit consecutive hyphens to: التقنين Kerning وتباعد الأحرف Character Spacing يشير التقنين في فن الطباعة Typography إلى المسافة بين حرف وآخر في الكلمة الواحدة، ويكون هذا المفهوم واضحًا جدًا في الكلمات المكتوبة باللغة الإنجليزية نتيجة لكون الحروف مفصولة والمسافات بينها واضحة. يبيّن المثال أدناه كلمة AWSOME مكتوبة بنفس نوع وحجم الخط، لكن الأولى بدون تقنين والثانية بتقنين: لاحظ أنّ المسافة بين الحروف في الكلمة الأولى غير موزعة بالتساوي، فالمسافة بين حرفي A وW تختلف عن المسافة بين حرفي M وE، مما يضفي بعض النشاز على مظهر الكلمة. أما في الكلمة الثانية، فيتم ضبط هذه المسافة لكي تظهر الكلمة بشكل متسق أكثر. هناك أيضًا مصطلح Tracking الذي يشير إلى المسافة الكلية بين الحروف في الكلمة الواحدة، كما موضح في الصورة أدناه: يُشار إلى tracking في برنامج وورد بتباعد الأحرف character spacing، ويمكن أن يكون، بالإضافة إلى التقنين، من الخصائص المفيدة لإنشاء مستندات متسقة. هاتان الخاصيتان غير مفعلتان في وورد بشكل افتراضي، لكن يمكنك دائمًا تفعيلها عند الحاجة إليها. لا يظهر تأثير التقنين بشكل واضح إلّا في الكلمات المكتوبة بحجم كبير. مع ذلك، إذا رغبت في تفعيل هذه الخاصية لنص معيّن، انقر على مشغل مربع الحوار Font من تبويب الصفحة الرئيسية Home: من تبويب الخيارات المتقدمة Advanced قم بتأشير الخيار تقنين الأحرف للخطوط Kerning for fonts ثم قم بإدخال الحد الأدنى لحجم النص الذي تريد تطبيق التقنين عليه في حقل Points and above. على سبيل المثال، إذا كانت لديك فقرة مكونة من سطرين، أحدهما بحجم 35 نقطة، والآخر بحجم 66 نقطة، في هذه الحالة قم بإدخال الحجم 35 كحد أدنى. أمّا الخيار تباعد الأحرف فيمكنك استخدامه في الحالات التي تريد فيها تقليص عدد الكلمات في السطر الواحد أو زيادتها. على سبيل المثال، إذا أردنا تقليل عدد الواصلات hyphenation في الفقرة أدناه، نحدد جزءًا من النص قبل الكلمة التي تحتوي على واصلة (كلمة Microsoft مثلا) ثم نفتح مربع الحوار Font: من قائمة التباعد Spacing نختار النوع سواء كان موسّع Expanded أو مكثّف Condensed. التباعد الموسع يعني زيادة المسافة بين أحرف النص المحدد، أما المكثف، فيعني تقليص المسافة بين الأحرف. يمكننا اختيار أحد الخيارين في مثالنا، لكن بما أنّ الجزء الأكبر من كلمة "Microsoft" موجود في السطر التالي، سنحدد الخيار "موسّع" لكي يتم زيادة المسافة بين أحرف السطر المحدد ونقل الكلمة برمّتها إلى السطر التالي: بعد ذلك نحدد مقدار الزيادة في التباعد من حقل بمقدار By، ويمكن الاستفادة من مربع المعاينة لمعرفة شكل النص عند زيادة أو تقليص المسافة. وأخيرًا ننقر على موافق OK: والنتيجة: أما إذا كانت الحالة معكوسة، مثلا إذا رغبنا نقل كلمة "Using" في الفقرة الموضحة أدناه من السطر الثاني إلى السطر الأول: سنحدد الخيار مكثف وندخل مقدار تقليص التباعد في حقل By: سيكون التغيير في تباعد الأحرف بشكل طفيف، مع ذلك سيحدث التعديل المرغوب: يمكن تغيير تباعد الأحرف للنصوص العربية أيضًا، لكن في بعض الأحيان تنعكس نتيجة التغيير بشكل سلبي على قابلية القراءة إذا لم نحسن اختيار قيم التباعد الموسّع أو المكثّف: التقنين وتباعد الأحرف خاصيتان ذات تأثير طفيف لكنّه من ناحية أخرى فعّال ويؤثر على تنسيق الفقرة بشكل عام. المحاذاة، التباعد، المسافات البادئة، علامات الجدولة، الأعمدة، الواصلات، التقنين وتباعد الأحرف، جميعها أدوات وخصائص وجدت لتتيح لك المزيد من التحكم في تنسيق مستنداتك، لذا نأمل أن تكون قد تعلمت من هذا الدرس كيف تحصل على الفائدة منها.
    2 نقاط
  42. المخطط الانسيابي هو رسم بياني يوضّح مراحل عملية ما بترتيب تسلسلي. يتم تمثيل مراحل العملية باستخدام أشكال أو رموز ذات دلالات معيّنة، وتُربط هذه الأشكال باستخدام الأسهم التي توضّح اتجاه سير (انسياب) العملية. سنتعلم في هذا الدرس كيفية رسم المخططات الانسيابية باستخدام الأشكال في PowerPoint بالإضافة إلى طريقة تحريكها لجعل العروض التقديمية أكثر احترافية وأكثر جذبًا لانتباه المشاهدين. دلالات أشكال/رموز المخطط الانسيابي يتكون المخطط الانسيابي من عدد من الأشكال، ويحمل كل شكل منها دلالة معينة ينبغي معرفتها لكي يكون بإمكانك رسم مخطط سهل الفهم وذو مغزى. على سبيل المثال، يُستخدم الشكل البيضوي للدلالة على بداية أو نهاية العملية. ويستخدم الشكل المستطيل لتوضيح العمليات في المخطط. أما شكل المعين فيُستخدم لتوضيح مرحلة قرار، شرط، أو سؤال في المخطط، وهكذا فإن لكل شكل في المخطط يكون ذا معنى محدد. الصورة أدناه توضّح دلالات الأشكال الأكثر استخدامًا: كيفية رسم المخطط الانسيابي في البداية، يجب أن يكون لدينا تصوّر واضح حول مراحل العملية التي نريد تمثيلها بشكل مخطط. ومن الأفضل كتابة مراحل العملية على ورقة على جنب لسهولة الرجوع إليها عند إنشاء المخطط. لنأخذ عملية كتابة مقال كمثال والتي تتكون عمومًا من المراحل التالية: اختيار الموضوع تحديد الهدف والجمهور المستهدف البحث عن أفكار، معلومات، وتفاصيل حول موضوع المقال كتابة الفقرات إضافة العناصر البصرية التدقيق التنقيح (عند الحاجة) النشر لنبدأ بفتح عرض تقديمي جديد وبشريحة ذات تخطيط فارغ: بعد ذلك نقوم بإظهار خطوط الشبكة عن طريق تأشير الخيار Gridlines في تبويب عرض View لتسهيل تحجيم، موضعة، ومحاذاة الأشكال أثناء الرسم: الخطوة التالية هي رسم الأشكال، وسنقوم بذلك في جميع الخطوات عن طريق المسار إدراج Insert> أشكال Shapes> مجموعة Flowchart: يمكنك استخدام تلميح الشاشة الذي يظهر عند تمرير الفأرة فوق أي شكل من مجموعة Flowchart لمعرفة دلالة ذلك الشكل. بما أنّ مرحلة "اختيار الموضوع" تمثل مرحلة البداية، سنختار الشكل البيضوي ونرسمه عن طريق النقر ثم السحب، وحسب الحجم المطلوب: سنلاحظ عند الرسم ظهور تبويب تنسيق Format السياقي، ومنه يمكن التحكم في تنسيق الأشكال ومحاذاتها. لكننا سنؤجل التنسيق إلى حين الانتهاء من رسم جميع أشكال المخطط. نرسم شكلًا مستطيلًا ليمثل مرحلة "تحديد الهدف والجمهور المستهدف"، ولكي نحافظ على الاتساق في أحجام جميع أشكال المخطط، نقوم بإعادة تحجيم الشكل ليتناسب مع الشكل السابق، مستخدمين الدلائل الذي تظهر أثناء التحجيم: بعد ذلك نرسم شكلًا سداسيًا ليمثل مرحلة "البحث"، لأنه يدل على التجهيز أو التحضير: نكمل رسم بقية المراحل، مع الأخذ بنظر الاعتبار اختيار الشكل المناسب لكل مرحلة، وإذا كان هناك شكل يتكرر أكثر من مرة في المخطط، نستخدم مفتاحي الاختصار Ctrl+ D لنسخ الشكل، ومن ثم تحريكه إلى الموضع المرغوب: بعد ذلك نحدد كل شكل على حدة ونبدأ بإدخال عناوين المراحل عن طريق الكتابة بصورة مباشرة: الخطوة التالية هي محاذاة الأشكال التي تقع على مسار واحد (أفقي أو عمودي) حول خط مركزي واحد لكي يكون بإمكاننا رسم كلّ الأسهم الرابطة بشكل مستقيم. نحدد مجموعة الأشكال الأولى ثم نذهب إلى Format> Align> Align Center: نبقي المجموعة الأولى محددة، ونذهب إلى Format> Align> Distribute Vertically لتوزيع المسافة العمودية بين الأشكال بالتساوي: نكرر الخطوتين السابقتين على مجموعة الأشكال العمودية الثانية [كتابة الفقرات-إضافة العناصر البصرية-التدقيق]، وخطوة المحاذاة إلى المركز فقط على المجموعة الثالثة [تنقيح-نشر]. أما مجاميع الأشكال الأفقية [اختيار الموضوع-كتابة الفقرات]، [تحديد الهدف والجمهور المستهدف-إضافة العناصر البصرية]، و[البحث-التدقيق] فنطبق عليها خيار المحاذاة إلى الوسط Align Middle، وكل مجموعة على حدة: بعد ذلك نبدأ برسم الأسهم الرابطة. نختار السهم المناسب من مجموعة Lines في قائمة الأشكال، وعند تمرير الفأرة فوق أحد الأشكال، سنلاحظ ظهور نقاط سوداء عند رؤوس محاور المركز للشكل، يمكننا الاستفادة منها لرسم الأسهم من نقطة إلى أخرى. وطريقة الرسم هي بالنقر على النقطة الأولى وسحب المؤشر إلى النقطة التالية ثم النقر عليها: وبذلك نتأكد أنّ جميع الأسهم مستقيمة لأننا قمنا بمحاذاة الأشكال إلى المركز والوسط مسبقًا. تنسيق المخطط يعتمد تنسيق المخطط بالكامل على تفضيلك الشخصي؛ سواء كنت تفضل المظهر البسيط أو الجذّاب. وجميع أوامر وأدوات التنسيق التي يمكنك استخدامها لتنسيق الأشكال توجد في تبويب تنسيق Format السياقي. نختار اللون المرغوب لتعبئة الشكل من مجموعة الألوان في قائمة Shape Fill، وبالطبع بعد تحديد ذلك الشكل: أو بالطريقة المختصرة، ننقر على الشكل بزر الفأرة الأيمن ثم على أمر Fill: إذا رغبت في تغيير مجموعة ألوان النسق، اذهب إلى تبويب تصميم Design ثم انقر على سهم "المزيد More" في مجموعة Variants واختر مجموعة الألوان المرغوبة من قائمة Colors: بعد ذلك نختار نمط وسمك حدود الشكل من مجموعة الخيارات في قائمة Shape Outline. كما يمكن إضافة تأثيرات أخرى على الشكل كالظل، الانعكاس وغيرها من قائمة Shape Effects: سنقوم بتعبئة كل نوع من الأشكال بلون مخصص، لكننا لن نقوم بهذه الخطوة لكل شكل على حدة، وإنما نختار اللون المرغوب للشكل الأول، ثم نستخدم أداة نسخ التنسيق Format Painter من تبويب الصفحة الرئيسية Home ونلصق التنسيق على الأشكال الأخرى: نطبق نفس خطوات التنسيق على أحد الأسهم كتغيير سمك الحد، أو إضافة تأثير، ثم ننسخ التنسيق ونلصقه على بقية الأسهم: تحريك المخطط الشيء الرائع في إنشاء المخططات الانسيابية على بوربوينت هو أنّه بإمكاننا تحريك كل شيء بشكل مستقل عن الآخر. كما بإمكاننا إضافة حركة مختلفة لكل شكل، مما يتيح لنا إمكانية إضافة الكثير من اللمسات الإبداعية. قبل أن نبدأ بتطبيق الحركات، سنقوم بتجميع كل سهم رابط مع الشكل الذي يليه لأننا نريد أن نحركهما معًا في نفس الوقت. نحدد السهم الأول، نضغط على زر Ctrl ثم نحدد الشكل الذي يليه. وأخيرًا ننقر عليها بزر الفأرة الأيمن ونختار Group: نحدد الشكل الأول ثم نذهب إلى تبويب Animations ونطبّق عليه إحدى حركات الدخول، ولتكن Float In مثلا. ثم نغيّر اتجاه الحركة من الأعلى إلى الأسفل: بعد ذلك نحدد العنصر الثاني (السهم+ الشكل الذي يليه) ونطبق عليه حركة Fade. ولتقليل سرعة الحركة نفتح مربع الحوار الخاص بخيارات التأثير، ثم نختار السرعة 2 دقيقة من قائمة Duration في تبويب Timing. لمعرفة المزيد حول تحريك العناصر في بوربوينت ألق نظرة على الدّرس التّالي: كيفية تحريك العناصر (animation) في Microsoft PowerPoint وسنستخدم الأداة Animation Painter لنسخ الحركة وتطبيقها على بقية العناصر، مع مراعاة ترتيب الظهور المرغوب: بالطبع يمكننا تطبيق حركات مختلفة لكل شكل على حدة، أو لكل نوع من الأشكال، لكننا نفضّل أن تكون الحركة متسقة وغير مبالغ فيها. سنطبق حركة مختلفة على الكلمتين "نعم" و"لا". أولا نحدد مربع النص الخاص بالكلمة "نعم" ثم نطبق عليه حركة Appear من حركات الدخول. ثم نضيف حركة ثانية للتأكيد من قائمة Add Animation> More Emphasis Effects: سنختار الحركة Blink وننقر على OK. وأخيرًا سنقوم بزيادة عدد مرات تكرار حركة Blink إلى 2 مربع الحوار الخاص بخيارات التأثير> تبويب Timing> قائمة Repeat: ننسخ حركة الكلمة "نعم" ونطبقها على الكلمة "لا" باستخدام الأداة Animation Painter. إذا كان هناك خطأ في ترتيب الحركات، بإمكاننا تصحيحه باستخدام Animation Pane عن طريق النقر والسحب إلى الترتيب المرغوب: وبذلك نكون قد انتهينا من إنشاء المخطط الانسيابي، تنسيقه، وتحريكه باستخدام بوربوينت:
    2 نقاط
  43. تعرّفنا في الجزء الأول من هذا الدرس على الجداول المحورية وكيفية إنشائها وتنسيقها، وسنكمل في هذا الجزء الشرح حول أساسيات الجداول المحورية بالإضافة إلى المخططات المحورية. كيفية إنشاء الحقول المحسوبة Calculated Fields في بعض الأحيان تحتاج إلى إضافة معلومات أخرى إلى تقرير PivotTable ولا تريد تغيير مصدر البيانات الأصلي، أو قد يكون إدخالها في الجدول الأصلي يستغرق الكثير من الوقت. في هذه الحالة يمكنك استخدام الحقول المحسوبة Calculated Fields. في المثال أدناه، نريد إضافة حقل تُحسب فيه قيم العمولة لنسبة عمولة تساوي 11%: نحدد خلية داخل الجدول ليظهر التبويبان السياقيان. من تبويب تحليل Analyze ننقر على: Fields, Items, &Sets > Calculated Field في مربع الحوار "إدراج حقل محسوب"، نقوم بإدخال اسم للحقل الجديد من خانة Name. ومن خانة Formula نقوم بكتابة صيغة الحقل. بما أننا نريد حساب العمولة التي تنتج من ضرب قيم المبيعات × نسبة العمولة، ستكون الصيغة بالشكل التالي: =المبيعات * %11 يمكننا كتابة كلمة "المبيعات" يدويا في الصيغة أو النقر عليها بشكل مزدوج من مربع Fields. بعد الانتهاء من كتابة الصيغة ننقر على موافق OK. سنلاحظ إضافة حقل "العمولة Sum of " إلى قائمة الحقول وإدراجه في منطقة القيم، وكذلك ظهور قيم مجموع العمولة لكل شهر لكل "صنف" في الجدول: بإمكاننا تغيير عنوان العمود من "العمولة Sum of" إلى "مجموع العمولة" بتحديد الخلية التي تحتوي على العنوان ثم إدخال الاسم الجديد في خانة الحقل النشط Active Field: إذا أردنا حذف الحقل المحسوب الذي قمنا بإضافته، نحدد خلية داخل الجدول، نذهب إلى تبويب: Analyze > Fields, Items, &Sets > Calculated Field من خانة Name نحدد الحقل الذي نرغب في حذفه (وهو حقل "العمولة" في هذا المثال)، ننقر على حذف Delete ثم موافق OK: كيفية استخدام مقسمات طريقة العرض Slicers لتصفية البيانات مقسّمات العرض Slicers هي بمثابة لوحة تحكم بصرية بعوامل التصفية Filters، وهي تختلف عن التصفية التقليدية بكونها أسهل وأسرع للاستخدام. مثلا، في الجدول أدناه، يمكننا استخدام الحقل في منطقة المرشحات ("الربع") لتصفية الجدول المحوري. فإذا أردنا عرض مبيعات الربع الأول من كل سنة فقط، نحدد "الربع الأول" ثم ننقر على موافق OK: لكن إذا أردنا التصفية حسب السنوات، أو الأشهر، دون إضافة هذه الحقول إلى منطقة المرشحات (أو إلى PivotTable)، يمكننا استخدام مقسّمات العرض. من تبويب تحليل Analyze ننقر على إدراج مقسّم طريقة العرض Insert Slicer. في مربع الحوار الذي سيظهر نحدد الحقول التي نريد إدراجها كمرشحات. سنقوم بإدراج "شهر الطلب" و"السنة" مثلا (يمكن إدراج واحد فقط أو أكثر): بعد إدراج المقسّمات، يمكننا تغيير مكانها بسحبها إلى الموضع المرغوب، أو تغيير حجما باستخدام المقابض عند حدودها: نلاحظ أن كل مقسّم يحتوي على عنوان، وهو نفسه عنوان الحقل، بالإضافة عدد من الأزرار التي تمثل عناصر ذلك الحقل. لعمل تصفية، ننقر على الأزرار داخل كل مقسّم. فلو أردنا عرض المبيعات لشهر نيسان من عام 2011، ننقر على زر "نيسان" من مقسّم "شهر الطلب": وبإمكاننا عمل تصفية متعددة (أي عرض القيم لأكثر من عنصر في المقسّم) بالضغط على مفتاح Ctrl أثناء النقر على مجموعة من الأزرار في المقسّم. ففي المثال أدناه، قمنا بعرض مجموع المبيعات لشهر "نيسان"، "حزيران" و"أيلول" من عام 2011: لإلغاء عملية التصفية، ننقر على زر إزالة التصفية في حافة المقسّم (أو نضغط مفتاحي Alt+C من لوحة المفاتيح). هناك العديد من الخيارات الخاصة بتنسيق المقسّم يمكننا الوصول إليها من تبويب خيارات Options الذي يظهر عند تحديد أي مقسّم في الورقة. يمكننا تغيير لون المقسّم باختيار أحد الأنماط Styles من معرض الأنماط: أو تغيير عند الأعمدة في المقسّم من خانة الأزرار Buttons وبالتحديد حقل الأعمدة Columns. كما يمكننا تغيير أبعاد الأزرار من نفس الخانة: يمكننا أيضا تغيير اسم المقسّم من مربع Slicer Caption في خانة Slicer: وللوصول إلى الخيارات الإضافية للمقسّم ننقر على خيارات مقسّم طريقة العرض Slicer Setting من خانة Slicer: من مربّع حوار "الإعدادات"، يمكننا تغيير عنوان المقسّم أيضا، أو عدم عرضه بإلغاء تأشير الخيار Display header. وبالإمكان تغيير طريقة فرز وتصفية عناصر المقسّم بتأشير الخيار تصاعديا Ascending أو تنازليا Descending. فإذا كانت العناصر نصية سيتم فرزها من الألف إلى الياء (أو بالعكس)، وإذا كانت العناصر رقمية سيتم فرزها من الأصغر إلى الأكبر (أو بالعكس). كما يوجد خيار استخدام قائمة مخصصة عند فرز العناصر Use Custom Lists when sorting. مثلا عندما نقوم بإلغاء تأشير هذا الخيار ستترتب العناصر في مقسّم "شهر الطلب" أبجديا: إنّ إلغاء تأشير استخدام القوائم المخصصة غير مناسب في هذه الحالة، لأننا نريد عرض الأشهر حسب ترتيبها المعتاد. لكن يكون هذه الأمر مفيدا إذا كانت مجموعة العناصر تتطلب ترتيبا محددا، يمكننا إنشاء قائمة مخصصة Custom List واستخدامها لفرز العناصر في المقسّم. وإذا كانت هناك عناصر في المقسّم لا تحتوي على بيانات لتصفيتها، ولا نرغب في عرض هذا العنصر، يمكننا تأشير الخيار Hide items with data: بعد تحديد جميع الخيارات المرغوبة ننقر على موافق OK. كيفية إنشاء PivotCharts كما هو واضح من الاسم، PivotCharts تشبه إلى حد كبير PivotTables، فبدلا من الجدول، ستُمثل القيم في مخطط يمكن تغيير طرق العرض فيه بكل سهولة كما نفعل في الجدول المحوري. هناك أكثر من طريقة لإنشاء PivotChart، إما بتحديد إحدى الخلايا داخل الجدول المحوري، ثم الذهاب إلى تبويب تحليل Analyze والنقر على PivotChart من خانة أدوات Tools: أو الذهاب إلى تبويب إدراج Insert والنقر على PivotChart من خانة مخططات Charts: أو النقر على مخططات مستحسنة Recommended Charts من نفس التبويب لعرض المخططات المقترحة والمناسبة لبياناتنا: وفي جميع الحالات سيُفتح نفس مربّع الحوار الذي يشابه مربّع الحوار الخاص بإدراج المخطط العادي (راجع درس كيفية إنشاء المخططات وتخصيصها في Excel للاطلاع على كيفية اختيار المخطط المناسب للبيانات): بعد انتقاء نوع المخطط المناسب ننقر على موافق OK ليتم إدراجه في الورقة: يرتبط هذا المخطط ارتباطا مباشرا بالجدول المحوري، أي أنّ أي تغيير نجريه على الجدول سيتم تحديث المخطط على أساسه. وبالمثل، أي تغيير يجري على المخطط سيتم تحديث الجدول ليعكس هذا التغيير. فلو قمنا، مثلا، بعمل تصفية لعرض قيمة الربع الثاني في المخطط، سيتم تطبيق نفس العملية على المخطط تلقائيا: وإذا قمنا بإلغاء تأشير حقل "الفرع" من الجدول، وتأشير حقل "السنة"، سيتغير المخطط تبعا لذلك: وحتّى لو استخدمنا مقسّمات طريقة العرض Slicers لتصفية الجدول، سيتغير المخطط أيضا: ولتجنّب ازدحام العناصر في الورقة، يمكننا نقل المخطط إلى ورقة جديدة فارغة. ننقر على المخطط لتحديده، نذهب إلى تبويب تحليل Analyze ثم ننقر على نقل المخطط Move Chart من خانة إجراءات Actions: نحدد الخيار ورقة جديدة New Sheet ونقوم بإدخال اسم الورقة، ثم ننقر على موافق OK: سيتم نقل المخطط إلى ورقة جديدة. وستصبح لدينا المزيد من المساحة مما يسّهل تحليل المخطط: وكما في الجدول المحوري، يحتوي المخطط على أربع مناطق: منطقة عوامل التصفية Filters، منطقة حقول المحور Axis، منطقة وسائل الإيضاح Legend، ومنطقة القيم Values. وبإمكاننا تغيير طريقة عرض المخطط بإعادة ترتيب الحقول وسحبها من منطقة إلى أخرى حسب المطلوب كما فعلنا في الجدول: توجد العديد من الخيارات لتصميم وتنسيق المخطط المحوري تماما كما في المخططات العادية. فمن تبويب تصميم Design يمكننا تغيير نمط المخطط من معرض الأنماط Chart Styles، أو تغيير ألوانه من أمر ألوان Colors: كما يمكننا إضافة عناصر إلى المخطط من أمر Add Chart Element أو تغيير تخطيط المخطط من أمر Chart Layout (تُعرض معاينة مباشرة للتخطيط بمجرد تمرير الفأرة فوقه): إذا، فالمخططات المحورية هي عبارة عن مخططات عادية بمرونة وخيارات الجداول المحورية.
    2 نقاط
  44. بعد الانتهاء من إنشاء جداول البيانات الخاصة بك، تنسيقها، وإجراء كافة التغييرات المرغوبة، ربما تحتاج إلى طباعة نسخه منه لأي غرض من الأغراض. لكنّ أوراق اكسل ليست كصفحات وورد مُعدّة لتتناسب مع ورقة الطباعة. فقد يتجاوز عرض جدول بياناتك أو طوله حجم ورقة الطباعة بحكم العدد الهائل من الصفوف والأعمدة التي يمكن العمل عليها في ورقة العمل. سنقوم في هذا الدرس بشرح كيفية إعداد أوراق العمل في اكسل وتخصيص الخيارات لتبدو منظمة بشكل جيّد عند طباعتها. تخصيص خيارات الورقة يوجد في خانة إعداد الصفحة Page Setup في تبويب تخطيط الصفحة Page Layout العديد من الأوامر التي يمكنك استخدامها لتخصيص حجم الورقة، اتجاهها، أبعاد الهوامش وغيرها من الخيارات. يمكنك تغيير هوامش الصفحة الاعتيادية واختيار هوامش بأبعاد قليلة إذا كان محتوى الورقة يحتاج إلى المزيد من المساحة ليتناسب وحجم ورقة الطباعة. ففي المثال أدناه نلاحظ خروج أحد أعمدة الجدول عن حدود الطباعة (الخطوط المتقطعة) بسبب اختيار الهامش العادي Normal: لكن عند اختيار هامش ضيّق Narrow سيتناسب مع حدود الطباعة تماما: كما يمكنك إعداد هوامش بالأبعاد التي تناسبك من خيار هوامش مخصص Custom Margins: استدل بحدود الصفحة المتقطعة لمعرفة فيما إذا كان محتوى ورقة العمل يتناسب مع ورقة الطباعة: قد يفيدك اختيار الاتجاه الأفقي للصفحة Landscape من أمر الاتجاه Orientation إن كان المحتوى يميل ليأخذ مساحة بالعرض وليس بالطول: أما أمر الحجم Size فيوفر العديد من الأحجام القياسية، اختر الحجم الذي يُناسب حجم أوراق الطباعة التي تستخدمها: وكذلك، لديك خيار طباعة جزء من محتوى ورقة العمل. حدد أولا الجزء الذي ترغب في طباعته ثم انقر تعيين ناحية الطباعة Set Print Area من أمر ناحية الطباعة Print Area: بعد طباعتك لهذا الجزء يمكنك إزالة ناحية الطباعة من أمر مسح ناحية الطباعة Clear Print Area، علما أنّ هذا الأمر سيقوم بحذف جميع نواحي الطباعة إذا كانت ورقة العمل تحتوي على أكثر من واحدة. ولإضافة طابع شخصي إلى ورقة العمل، يمكنك إضافة خلفية للورقة من أمر خلفية Background: لكن تجنّب اختيار الخلفيات التي تؤثر على قابلية القراءة. اختر خلفية بتفاصيل باهتة أو لون فاتح جدا. لمسح الخلفية انقر فوق أمر إزالة الخلفية Delete Background: تحجيم أبعاد الصفحة عندما يكون محتوى ورقة العمل كبيرا بحيث يتجاوز حجم ورقة الطباعة حتى لو استخدمنا الهوامش الضيقة، يمكننا أن نجعل ورقة العمل تتناسب مع حجم صفحة واحدة أو أكثر يدويا. لنأخذ جدول البيانات أدناه كمثال، نلاحظ من خلال حدود الصفحة المتقطعة أنه يتجاوز طول وعرض صفحة واحدة. ولنجعل الجدول يُطبع في صفحة (أو صفحتين، حسب حجم الجدول) سنذهب إلى خانة تغيير الحجم لملائمة الصفحة Scale to fit ثم نختار صفحة واحدة من حقل الطول Width وصفحة واحدة من حقل الارتفاع Height (لا يُشترط تغيير الإثنين معا، وإنما حسب الحاجة): سنلاحظ اختفاء حدود الطباعة، وتغيّر الرقم في حقل المقياس scale إلى 80%. وعند الطباعة، سيُطبع الجدول في صفحة واحدة. يمكننا العودة إلى الطول والارتفاع التلقائي وبدلا من ذلك نغيّر القيمة في حقل المقياس يدويا وحسب ما يُلائم ورقة العمل. لكن تجنّب تقليص حجم ورقة العمل بدرجة كبيرة، فقد يؤثر ذلك على قابلية القراءة. لأنّ البرنامج سيقوم بتقليل أحجام النصوص لتتناسب مع الصفحة. والأولى أن تقوم بإجراء تعديلات على ورقة العمل بدلا من جعلها تلائم صفحة الطباعة إن تطلب الأمر. من الطرق الأخرى المفضلة لمعرفة حدود الصفحات وتعديلها هي طريقة العرض معاينة فواصل الصفحات Page Break Preview التي يمكن الوصول إليها من تبويب عرض View: نلاحظ في طريقة العرض هذه وجود خطوط متقطعة، وهي تمثل حدود الصفحة التلقائية، وخطوط متصلة، وهي حدود الصفحة التي نقوم بإعدادها يدويا. كما تُعرض فيها أرقام الصفحات Page1 ،Page2، إلخ. لتحجيم ورقة العمل يدويا، نقوم بسحب الخطوط المتقطعة العمودية إلى حد آخر عمود نريد إظهاره في الصفحة الواحدة. وبنفس الطريقة نسحب الخطوط المتقطعة الأفقية إلى الأسفل إلى حد آخر صف نريد إظهاره في الصفحة الواحدة. مثلا، لطباعة الجدول أعلاه في صفحة واحدة قمنا بسحب الخطوط المتقطعة لتحتوي أعمدة وصفوف الجدول، وبذلك أصبح عدد الصفحات 1: ولطباعة الجدول على صفحتين قمنا بتحريك الخط المتقطع الأفقي إلى المنتصف، وبذلك أصبح عدد الصفحات 2: يمكننا التراجع، عند الحاجة، عن جميع الفواصل اليدوية التي قمنا بإنشائها والعودة إلى الفواصل التلقائية بالنقر فوق فواصل Breaks من تبويب تخطيط الصفحة Page Layout ثم اختيار إعادة تعيين كافة فواصل الصفحات Reset All Page Breaks: للعودة إلى طريقة العرض العادية سننقر فوق عادي Normal من تبويب عرض View. طباعة خطوط الشبكة وعناوين الصفوف والأعمدة إذا كنت ممن يعملون على جداول البيانات كثيرا في اكسل، لا بدّ من أنّك تقضي وقتا أيضا في إضافة حدود Borders للخلايا لجعلها واضحة عند الطباعة، فكما نعلم، الخطوط التي تظهر على الشاشة في الورقة وهمية ولا تظهر عند الطباعة. يمكنك الاستغناء عن هذه الخطوة وتوفير وقتك بواسطة تفعيل خيار طباعة خطوط الشبكة. من تبويب تخطيط الصفحة نذهب إلى خانة خيارات الورقة Sheet Options ثم نؤشّر الخيار طباعة Print في قسم خطوط الشبكة Gridlines: وكذلك الحال بالنسبة لعناوين الأعمدة (A ،B ،C، ...) وعناوين الصفوف (1، 2، 3،...)، حيث تحتاج إلى طباعتها أحيانا لتسهيل الإشارة إلى أحد الحقول داخل الجدول بتسميته باسمه (الناتج من تقاطع حرف العمود ورقم الصف) إذا كنت تعرضه على زميلك أو رئيسك. من نفس التبويب نؤشر الخيار طباعة Print في قسم العناوين Headings: يتيح لك اكسل كذلك خيار إزالة خطوط الشبكة أو العناوين عند العمل على البرنامج إن كنت تفضل الكثير من المساحات البيضاء عند العمل. علما أنّ الورقة ستبقى مقسمة إلى خلايا، ما سيتغير هو اختفاء خطوط الشبكة فقط. لإخفاء خطوط الشبكة أو العناوين نقوم بإلغاء تأشير الخيار عرض View في قسم خطوط الشبكة Gridlines أو العناوين Headings من تبويب تخطيط الصفحة: إضافة رأس وتذييل بإمكانك إضافة رأس وتذييل وتخصيصها تماما كما تفعل في مستندات وورد. فقد تحتاج أحيانا إلى إضافة اسم شركتك في الرأس، أو أرقام الصفحات في التذييل، أو غيرها من التنسيقات. للقيام بذلك نذهب إلى تبويب عرض View ثم ننقر فوق طريقة العرض تخطيط الصفحة Page Layout: سنلاحظ وجود عبارة انقر لإضافة رأس Click to add header في الجزء العلوي من الصفحة وعبارة انقر لإضافة تذييل Click to add footer في الجزء السفلي من الصفحة. عند النقر على منطقة الرأس سيظهر تبويب تصميم Design السياقي: يحتوي هذا التبويب على الأوامر والخيارات المتعلقة بإنشاء الرأس والتذييل. لكن قبل إنشاء الرأس/التذييل، يمكننا استخدام أحد النماذج الجاهزة من أمري رأس Header أو تذييل Footer. إذ بإمكاننا إضافة رقم الصفحة فقط، رقم الصفحة والتاريخ وحالة المنصف (مسودة أو سرّي)، اسم المصنف، وغيرها من النماذج: في المثال أدناه قمنا باختيار نموذج الرأس الذي يعرض حالة المصنف، التاريخ، ورقم الصفحة. وسيتكرر هذا النموذج على بقية الصفحات: أما إذا رغبنا في إنشاء رأس/تذييل مخصص، يمكننا استخدام الأوامر في خانة عناصر الرأس والتذييل Header & Footer Elements. يمكننا إضافة رقم الصفحة Page Number، عدد الصفحات Number of Pages، اسم الورقة Sheet Name، صورة Picture، إلخ. في المثال أدناه قمنا بإضافة صورة، رقم الصفحة/عدد الصفحات، مع التاريخ: للانتقال إلى منطقة التذييل ننقر فوق الانتقال إلى التذييل Go to footer: وبإمكاننا استخدام الخيارات الأخرى، كإضافة رأس/تذييل مختلف للصفحة الأولى Different First Page، أو تغيير الخيارات المتعلّقة بالتحجيم والمحاذاة. لاحظ أنّه يمكنك العمل على الورقة وتغيير محتوياتها من طريقة العرض هذه دون الرجوع إلى طريقة العرض القياسية. وإذا كنت تفضل استخدام طريقة العرض العادية انقر فوق عادي Normal من تبويب عرض: طباعة العناوين عندما تعمل على جداول كبيرة جدا بحيث يكون من غير المناسب طباعتها على صفحة واحدة، تجد نفسك مضطرا إلى طباعته على عدة صفحات. من الخصائص الرائعة التي تساعدك في هذه الحالة هي طباعة العناوين، ولا نقصد بها عناوين صفوف وأعمدة الورقة الافتراضية، وإنما عناوين الصفوف والأعمدة الخاصة بجدولك. وطباعة العناوين تعني تكرارها على كافة الصفحات عند الطباعة. وهذا يسهل معرفة إلى أي من الأعمدة/الصفوف تنتمي بيانات الجدول. للقيام بذلك، نذهب إلى تبويب تخطيط الصفحة Page Layout وننقر فوق طباعة العناوين Print Titles: في حقل الصفوف المكررة إلى الأعلى Rows to repeat at top سنحدد الصف الذي نرغب في طباعته في أعلى كل صفحة، وهو الصف 3 في هذا المثال: وفي حقل الأعمدة المكررة في اتجاه اليسار Columns to repeat at left سنحدد العمود الذي نرغب في طباعته على جهة اليمين (لأننا نعمل على ورقة باتجاه من اليمين إلى اليسار) في كل صفحة، وهو العمود A في هذا المثال: بعدها ننقر موافق OK ثم نستخدم طريقة العرض تخطيط الصفحة Page Layout من تبويب عرض View لمعاينة النتيجة (أو يمكننا معاينتها من معاينة الطباعة): ملاحظة: يمكنك طباعة عناوين الأعمدة فقط أو عناوين الصفوف فقط. كما بالإمكان تكرار أكثر من صف أو أكثر من عمود على جميع الصفحات. خيارات الطباعة بعد الانتهاء من كل إعدادات الورقة، حان الوقت لطباعتها. من تبويب ملف File ننقر طباعة Print (ومنه نصل إلى معاينة الطباعة أيضا): في نافذة الطباعة سنتمكن من معاينة الورقة وكيف ستبدو عند طباعتها، سنستخدم الأسهم السفلية للتنقل بين الصفحات لمعاينتها: من نفس النافذة يمكننا تغيير اتجاه الصفحة (أفقي أو عمودي)، تغيير حجم الصفحة، أو الهوامش، وبنفس الطريقة التي ذكرناها سابقا في هذا المقال. بالإمكان تعديل هذه الخيارات من هذه النافذة أو من تبويب تخطيط الصفحة. وبإمكاننا أيضا تحجيم الورقة من هذه النافذة. سنقوم بطباعة جميع الأعمدة في صفحة واحدة بدلا من تقسيمها على صفحتين بتحديد الخيار Fit All Columns on One Page: وكذلك، نستطيع طباعة الورقة الحالية Print Active Sheet، الجزء المحدد في الورقة فقط Print Selection (وهذا يشبه أمر تحديد ناحية الطباعة)، أو طباعة كامل المصنف Print Entire Workbook، وبذلك لن تحتاج إلى الرجوع إلى كل ورقة وطباعتها كل على حدة إذا كان المصنف يحتوي على أكثر من ورقة: وإذا رغبنا في طباعة أكثر من نسخة من الورقة، يمكننا طباعتها بطريقة مرتبة Collated (الصفحة 1 النسخة 1 تليها الصفحة 2 النسخة 1، وهكذا) أو بطريقة غير مرتبة Uncollated (جميع النسخ للصفحة الأولى، تليها جميع النسخ للصفحة الثانية، وهكذا): ولطباعة نطاق محدد من الصفحات ندخل أرقام الصفحات في حقلي Pages وTo: بعد الانتهاء من تعديل كافة الخيارات نحدد نوع الطابعة التي نستخدمها ثم ننقر طباعة Print:
    2 نقاط
  45. يُستفاد من خاصية تعقب التغييرات Track Changes عندما تتم مشاركة المستند مع أكثر من شخص لمراجعته وتعديله. يمكن للشخص المستلم الذي يقوم بمراجعة الملف أن يقوم بأي تغيير على المستند، كالحذف، التنسيق، إدراج صور أو نصوص، إلخ. لكن هذه التغييرات لا تكون ثابتة، إذ يستطيع الشخص الذي قام بإرسال المستند الأصلي بقبول هذه التغييرات أو رفضها. سنتعلم في هذا الدرس كيفية استخدام أمر تعقب التغييرات لتسجيل كافة التنقيحات التي يتم إجراءها على المستند وقبولها أو رفضها وبعدة طرق. تعقب التغييرات Track Changesلنفترض أنّ أحدهم قام بإرسال مستند إليك يطلب منك مراجعته وتنقيحه. بعد أن تقوم بحفظ الملف على جهازك، افتحه في وورد. أثناء مراجعة المستند، تستطيع تحديد بعض العناصر، كالنصوص، الصور، الأشكال، ثم إضافة التعليقات التي تريد إيصالها للمرسل. حدّد العنصر الذي تريد التعليق عليه ثم انقر على تعليق جديد New Comment من تبويب مراجعة Review: ستظهر هذه التعليقات للشخص المرسل عند إعادة المستند إليه، وسيتمكن من الرد عليها. ويمكنك أن تخفي التعليقات التي تضيفها أثناء مواصلة المراجعة بالنقر على إظهار التعليقات Show Comments، وستظهر أيقونة صغيرة أمام النص تشير إلى وجود تعليق يمكنك النقر عليها لقراءة التعليق: لكن هناك طريقة مباشرة وسريعة لمُراجعة المستند، وهي أن تقوم بتعديله بنفسك، كحذف وإضافة النصوص أو الصور، تغيير تنسيق المستند، وغيرها. ولكي يتمكن الشخص المرسل من الاطلاع على التغييرات التي قمت بإجرائها يجب تشغيل تعقب التغييرات. من تبويب مراجعة Review انقر على تعقب التغييرات Track Changes: بعد أن قمت بتشغيله سيقوم البرنامج بتسجيل كافة التغييرات التي تجربيها، وستظهر علامات markups على شكل خطوط حمراء في هوامش المستند تشير إلى وجود تغييرات: تستطيع استعراض التغييرات عند النقر على هذه العلامات (سيتحول لونها إلى رصاصي)، كما يمكنك معرفة الشخص الذي قام بإجراء التغيير وفي أي وقت بتمرير الفأرة فوق ذلك التغيير: وكما ذكرنا سابقا تعتبر هذه التغييرات مؤقتة، ويمكن للشخص المرسل قبولها أو رفضها. عند الانتهاء من تنقيح المستند قم بحفظه من: ملف File > حفظ باسم Save As يمكنك كتابة اسمك مع اسم المستند لكي يعرف الشخص المستلم من الذي قام بمراجعة هذه النسخة: بعدها قم بإعادة المستند إلى الشخص المرسل عن طريقة: ملف File > مشاركة Share > عبر البريد الإلكتروني Email > إرسال كملف مرفق Send as Attachment التعامل مع التغييرات على المستندإذا كنت الكاتب للنسخة الأصلية للمستند، وقمت بإرساله لأحد زملائك لمراجعته وتنقيحه. وبعد أن يقوم بإجراء التغييرات على المستند وإعادته إليك سيكون المستند مشابها للشكل التالي عندما تقوم بفتحه: بإمكانك عرض التغييرات بعدة طرق؛ إما بالنقر فوق علامات التغيير الحمراء لعرض التغييرات. أو بالذهاب إلى تبويب مراجعة واختيار طريقة عرض أخرى: Simple Markup: لعرض المستند مع علامات التغييرات فقط.All Markup: لعرض تفاصيل التغييرات جميعها.No Markup: لإخفاء العلامات وعرض المستند مع جميع التغييرات.Original: لعرض المستند الأصلي بدون تغييرات.في الصورة أدناه قمت باختيار All Markup لعرض جميع تفاصيل التغييرات: لاحظ أنّ البرنامج يخبرنا بجميع التغييرات، حتى التغيير في تنسيق النصوص. بالإضافة إلى عرض التعليقات. تستطيع مراجعة المستند وإجراء تغييرات أيضا، وستلاحظ أنّ البرنامج يقوم بتمييز التغييرات تلقائيا بألوان مختلفة حسب الشخص الذي يقوم بإجرائها. في هذا المثال قمت بإجراء بعض التعديلات وقام بالبرنامج بتمييزها باللون البنفسجي: إذا كانت تفاصيل التغييرات تربكك أثناء العمل، انقر فوق علامات التغييرات لإخفائها. بعد الانتهاء من مراجعة المستند وتنقيحه، حان الوقت لتقرر فيما إذا كنت ستقبل التغييرات التي أجراها زميلك أو رفضه. ولا نقصد هنا إخفاء العلامات عن طريق الخيار No Markup، وإنما بقبول أو رفض التغييرات بشكل دائم. من تبويب مراجعة Review وفي خانة التعقب Tracking اختر All Markup، ثم اضغط على مفتاحي Ctrl+Home من لوحة المفاتيح للانتقال إلى أول سطر في المستند. انقر على زر التالي Next من خانة التغييرات Changes لتحديد التغيير التالي: بعد تحديد التغيير قم بالنقر على زر قبول Accept لقبوله، أو رفض Reject لرفضه: سينتقل التحديد إلى التغيير التالي، قرر ما الذي تريد فعله، وهكذا. أو بإمكانك استخدام الأوامر الأخرى للقبول أو الرفض. انقر على السهم تحت زر القبول/الرفض لعرض الخيارات الأخرى: Accept/Reject This Change: لقبول/رفض التغيير الحالي والتوقف دون الانتقال إلى التغيير التالي.Accept/Reject All Changes: لقبول/رفض جميع التغييرات في المستند.Accept/Reject All Changes and Stop Tracking: لقبول/رفض جميع التغييرات وإلغاء تفعيل أمر التعقب.بعد قبول أو رفض جميع التغييرات تتبقى التعليقات. بإمكانك حذفها بالنقر بزر الفأرة الأيمن على التعليق ثم اختيار حذف Delete. أو النقر على السهم تحت أمر Delete في تبويب مراجعة Review واختيار حذف جميع التعليقات في المستند Delete All Comments in Document. تعقب التغييرات عبر الإنترنت قد تصبح عملية تعقب التغييرات في المستند معقدة إذا قمت بإرساله إلى أكثر من شخص لمراجعته وتنقيحه. لكن هذه العملية ستصبح سهلة جدا إذا عملت مع زملائك على تحرير المستند عبر الإنترنت. راجع نصائح حول العمل في Word Online لمعرفة المزيد حول هذا الموضوع. عندما تنتهي من كتابة مسودة المستند الأولى اذهب إلى قائمة: ملف File > حفظ باسم Save As ثم احفظه على OneDrive أو Office 365 SharePoint: بعد حفظ الملف قم بدعوة زملائك للعمل عليه وتنقيحه عبر: ملف File > مشاركة Share > دعوة أشخاص Invite People ثم ادخل عناوين البريد الإلكتروني لزملائك واطلب منهم تشغيل أمر تعقب التغييرات Track Changes عند تحرير المستند لكي تتمكن من متابعتها: عندما تصل الرسالة إلى زملائك سيتمكنون من فتح المستند وتحريره عبر الإنترنت أو على إصدار سطح المكتب إذا كان مثبتا لديهم. يمكنهم البدء بتحرير المستند وتنقيحه. وبعد حفظ التغييرات (Ctrl+S) التي يقومون بإجرائها ستتمكن من مشاهدتها بعد أن تقوم بحفظ المستند أيضا. وكذلك سيتمكن زملائك من تعقب التغييرات التي أجريتها بعد أن تقوم بحفظها. وإذا كنت تعمل مع زملائك في نفس الوقت على تنقيح المستند ستتمكن من مشاهدة التغييرات مباشرة. يمكن معرفة عدد الأشخاص الذين يعملون على المستند من خلال أيقونة المشاركة في شريط الحالة: عندما تعمل مع فريقك عبر الإنترنت بدلا من إرسال واستقبال المستندات المنقحة عبر البريد الإلكتروني ستختصر الكثير من الوقت. بالإضافة إلى ذلك يمكنك التواصل مباشرة مع زملائك أثناء العمل عبر أحد تطبيقات المحادثات (مثل سكايب). وعند الانتهاء من التحرير، تستطيع إلغاء مشاركة المستند. من قائمة ملف File اختر مشاركة Share، ثم انقر بزر الفأرة الأيمن على اسم الشخص الذي تريد إلغاء المشاركة معه واختر إزالة المستخدم Remove User أو غير صلاحيته ليتمكن من استعراض المستند فقط (وليس تحريره) Can View. بعدها قم بمراجعة المستند من جديد وقبول التغييرات التي أجراها زملاؤك أو رفضها. تعقب التغييرات من أكثر من شخص عبر البريد الإلكترونيقد يحدث أحيانا ألا تتمكن من مشاركة المستند مع زملائك عبر الأنترنت. وأحيانا ينسى الشخص الذي يراجع المستند أن يقوم بتشغيل تعقب التغييرات أثناء تحريره. مايكروسوفت وورد وجد الحل لمثل هذه الحالات عن طريق دمج المستندات. من قائمة مراجعة Review انقر على مقارنة Compare ثم اختر دمج Combine: يقوم البرنامج بشكل افتراضي بمقارنة جميع التغييرات على المستند، كالتغييرات على النصوص، التنسيقات، الرأس والتذييل، إلخ. يمكنك اختيار نوع التغييرات التي ترغب في مقارنتها، أو الإبقاء على الخيارات الافتراضية. وكذلك يقوم البرنامج بشكل افتراضي بعرض التغييرات في المستند الأصلي Original Document. يمكنك عرضها في المستند المُراجع Revised Document أو في مستند جديد New Document. سنقوم بعرض التغييرات في المستند الأصلي: سيقوم البرنامج بإضافة علامات على التغييرات حتى وإن لم يقم الشخص الذي قام بتنقيح المستند بتشغيل تعقب التغييرات. يمكنك دمج مستند آخر منقح من قبل شخص آخر، لكن قبل ذلك عليك حفظ المستند الأصلي (Ctrl+S). بعد ذلك اذهب إلى تبويب مراجعة Review وانقر على زر مقارنة Compare واختر دمج Combine. اتبع نفس الطريقة السابقة لاختيار المستند الآخر: سيقوم البرنامج بعرض التغييرات من المسودتين في المستند الأصلي كعلامات مختلفة اللون. ويمكنك معرفة هوية الشخص الذي قام بالتغيير ووقت التغيير بتمرير الفأرة فوق العلامات. وإذا كانت هناك تعليقات يمكنك الرد عليها بالنقر على زر الرد وكتابته: إذا كان التداخل في التغييرات يؤثر على سهولة القراءة، يمكنك عرض المستند الأصلي فقط، المستند المُراجَع، أو كلاهما من: مقارنة Compare > عرض التغييرات في المستند المصدر Show Source Documents إذا اخترت عرض كلا المستندين، الأصلي والمُراجَع Show both، سيتم تقسيم الشاشة إلى ثلاث نوافذ؛ نافذة للمستند الأصلي، نافذة للمستند المُراجَع، والأخيرة للمستند المدمج. وإذا قمت بتمرير الفأرة في المستند المدمج سيتم التمرير خلال المستندين الآخرين أيضا: يمكنك تكرار طريقة دمج المستندات كلما حصلت على مسودة مُراجعة من قبل أحد زملائك لتعقب التغييرات ومن ثم قبولها أو رفضها كما وضحنا سابقا في هذا المقال. تخصيص تعقب التغييراتهناك العديد من الأدوات التي تساعدك على تخصيص عرض التغييرات. مثلا يمكنك استخدام جزء المراجعة Reviewing Pane من تبويب مراجعة لعرض كافة التفاصيل حول المراجعات عددها، وعدد كل نوع من التغييرات: أو يمكنك اختيار Simple Markup لإخفاء تفاصيل التغييرات وتكبير مساحة العمل: أو يمكنك تغيير ألوان علامات التغيير بالنقر على زر خيارات تعقب التغييرات ثم خيارات متقدمة Advance Options: في نافذة الخيارات المتقدمة يمكنك تغيير لون علامة الحذف أو علامة الإدراج (لكن لا يمكنك تغيير الألوان المخصصة للشخص المُراجع): من الخيارات الأخرى المفيدة عند إرسال المستند عبر البريد الإلكتروني لمراجعته هو خيار تأمين التعقب Lock Trucking: عند تفعيل هذا الخيار بإدخال كلمة سرية لن يتمكن الشخص المستلم من إيقاف تشغيل تعقب التغييرات أثناء تحرير المستند، وبذلك ستظهر جميع التغييرات على شكل علامات. كما لن يتمكن من قبول أو رفض تغيير معين. لإلغاء تأمين التعقب، انقر على السهم تحت تعقب التغييرات مجددا، اختر تأمين التعقب، ثم قم بإدخال الكلمة السرية لإلغائه. من الخيارات الأخرى المفيدة والمهمة قبل نشر المستند هو فحص المستند. يقوم فاحص المستند بالبحث عن جميع المشاكل وإزالة جميع التعليقات والمُراجعات المخفية وغيرها من المعلومات. لفحص المستند احفظ المستند أولا (Ctrl+S) ثم اذهب إلى قائمة: ملف File > معلومات Info > البحث عن مشاكل Check for Issues > فحص المستند Inspect Document بعد تحديد الخيارات الموجود انقر فحص Inspect: وبعد الحصول على النتائج انقر إزالة الكل Remove All لإزالة المعلومات التي تريد إزالتها.
    2 نقاط
  46. يتيح لك مايكروسوفت اكسل العديد من الأدوات التي تمكنك من تنظيم البيانات على شكل جداول بيانات، تنسيق هذه البيانات وإجراء العديد من العمليات الحسابية عليها باستخدام الصيغ أو المعاملات. كما يمكنك تحليل البيانات وعرضها على شكل مخططات أو جداول محورية. في هذا الدرس سنتعرف كبداية على كيفية إنشاء مصنف جديد workbook وعناصر هذا المصنف. بالإضافة إلى بعض أساسيات الاستخدام. إصدار البرنامج المستخدم في شرح هذا الدرس هو Excel 2013، لكنه لا يختلف عن الإصدارات السابقة (ربما بعض الاختلافات البسيطة مثل شكل الأيقونات أو مواقع الأدوات). واجهة اكسلبما أنّ هذه هي المرة الأولى التي ستستخدم فيها البرنامج، اختر مصنف فارغ blank workbook عند فتحه. سيكون المصنف الجديد بالشكل التالي: يتكون مصنف اكسل من: أشرطة الأدوات بتصميم Ribbon والتي قد تبدو مألوفة بالنسبة لك إذا اعتدت العمل على برنامج مايكروسوفت وورد.ورقة عمل sheet واحدة أو عدة أوراق عمل تقوم بإضافتها أو حذفها حسب حاجتك. تتكون ورقة العمل الواحد من الملايين من الصفوف rows والأعمدة columns، إذ أنّ عددها سيتزايد كلما قمت بالتمرير نزولًا، أو إلى جهة اليمين باستخدام أشرطة التمرير. تُسمى الأعمدة بالأحرف الأبجدية الإنجليزية وتُسمى الصفوف بالأرقام. يمكنك إضافة أوراق العمل عن طريق زر (+) بجانب اسم الورقة في أسفل يمين المصنف.الخلايا cells. تعرّف الخلية من تقاطع صف محدد مع عمود محدد. عند النقر على الخلية سيتم تحديدها بمربع أخضر.صندوق الاسم name box. وهو الذي يحتوي على اسم الخلية المحدد الذي ينتج من حرف العمود ورقم الصف. لاحظ اسم الخلية C7 في صندوق الاسم، أي الخلية الناتجة من تقاطع العمود C مع الصف 7.شريط الصيغة formula bar. وفيه تعرض محتويات الخلية سواء كانت نص اعتيادي أو صيغة.تحتوي أشرطة الأدوات على الكثير من الأوامر والخيارات التي تساعدك في تنسيق الخلايا وإجراء العمليات على البيانات. تنظم هذه الأوامر والخيارات في مجموعة من التبويبات tabs. مثلا يحتوي تبويب الصفحة الرئيسية Home على الكثير من الأوامر المهمة التي تحتاجها في تنسيق الخلايا، تنسيق البيانات وبعض الصيغ الأساسية كصيغة الجمع. ويحتوي تبويب إدراج Insert على أوامر لإدراج عناصر كالصور، المخططات، الجداول، وغيرها. أما تبويب صيغ Formulas فيمكنك من خلاله استعراض الصيغ والدوال الموجودة بمختلف الأنواع، كالدوال الرياضية، الإحصائية، المنطقية، وغيرها الكثير. لتوضيح كيفية استخدام اكسل والأوامر والأدوات المختلفة التي يوفرها سنقوم بعمل جدول بيانات بسيط لمبيعات متجر ما خلال فترة ما (قد تكون البيانات غير منطقية لكنها للتوضيح فحسب). انقر فوق الخلية التي تريد إدخال البيانات فيها سواء كانت بيانات نصية أو رقمية. يمكنك استخدام المفتاح Enter للانتقال إلى الخلية التالية إلى الأسفل، والمفتاح Tab للانتقال إلى الخلية التالية إلى اليمين إذا كان اتجاه الورقة من اليمين إلى اليسار (أو إلى اليسار إذا كان اتجاه الورقة من اليسار إلى اليمين) بدلًا من استخدام الفأرة وتحديد كل خلية على حدة لإدخال محتوى. لاحظ في الجدول أن بعض النصوص يتجاوز حجمها عرض الخلية، يمكنك تعديل عرض العمود ليتناسب مع حجم النص بوضع المؤشر على الخط الفاصل بين العمودين، وعندما يتحول المؤشر إلى علامة + مع سهمين قم بسحب العمود إلى اليسار إذا كان اتجاه الورقة من اليمين إلى اليسار (أو إلى اليمين إذا كان اتجاه الورقة من اليسار إلى اليمين). لتنسيق مجموعة من الخلايا قم بالنقر على أول خلية، استمر بالنقر على زر الفأرة الأيسر نزولا إلى آخر خلية تريد تنسيقها. عند النقر بزر الفأرة الأيمن فوق مجموعة الخلايا المحددة ستظهر قائمة منسدلة تحتوي على مجموعة من الخيارات كالنسخ، اللصق، إدراج، تصفية البيانات، وغيرها. بالإضافة إلى شريط أدوات مصغر mini tool bar يمكنك من خلاله إجراء تنسيقات سريعة على النص أو مجموعة البيانات، وكذلك عندما تقوم بتحديد مجموعة من الخلايا سيظهر زر صغير في زاوية التحديد يسمى التحليل السريع Quick Analysis. يمكنك من خلال هذا الزر تنفيذ بعض الأوامر بصورة سريعة كعمل تنسيق شرطي للخلايا، تحويل الخلايا إلى مخطط أو جدول، أو استخدام بعض الدوال السريعة. سأقوم هنا بتحويل مجموعة الخلايا المحددة إلى جدول مثلا: قد تتساءل لما أقوم بتحويل البيانات إلى جدول على الرغم من أنّ الورقة مقسمة إلى صفوف وأعمدة. عندما تقوم بتحويل البيانات إلى جدول ستظهر لك خيارات إضافية يمكنك الوصول إليها عن طريق السهم بجانب عناوين الجدول. من هذه الخيارات فرز البيانات أو تصفيتها. كما تلاحظ ظهور تبويب جديد. هذا التبويب سياقي، أي يظهر عند تحديد الجدول ويختفي عندما تلغي التحديد. يظهر هذا التبويب مع بعض العناصر الأخرى، مثل الصور أو المخططات. حفظ المصنف وطباعتهطريقة حفظ المصنف لا تختلف عن طريقة حفظ مستندات وورد. اذهب إلى منطقة backstage (وهي المنطقة التي تظهر عندما تنقر على زر ملف File في أقصى يسار المصنف في النسخة الإنجليزية وأقصى يمين المصنف في النسخة العربية). من هذه المنطقة يمكنك حفظ الملف، تصديره، طباعته، مشاركته، أو الوصول إلى خيارات البرنامج. لحفظ المصنف لأول مرة انقر فوق حفظ كـ Save As. يمكنك حفظ الملف على جهازك أو على حساب OneDrive الخاص بك. إذا قمت بحفظ الملف على حساب OneDrive يمكنك الوصول إليه والعمل عليه من أي جهاز حاسوب متصل بالإنترنت. يمكنك أيضًا مشاركة المصنف بإرساله عبر البريد الإلكتروني عبر خيار مشاركة Share. لطباعة الملف اذهب إلى خيار طباعة Print. يمكنك مشاهدة معاينة الطباعة واختيار نوع الطابعة، عدد النسخ، وحجم صفحة الطباعة. كما يمكنك طباعة المصنف على شكل ملف PDF. إدراج الأعمدة والصفوف أو حذفهالنفترض أنّك تريد إجراء تغييرات على الجدول كتوسيعه وإضافة أعمدة أو صفوف أخرى أو حذفها. إدراج الأعمدة أو الصفوفيمكنك إدراج عمود أو صف خارج الجدول بعدة طرق: قم بكتابة عنوان العمود ثم اضغط المفتاح Enter. أو اكتب عنوان العمود ثم اضغط المفتاح Tab للانتقال إلى عنوان العمود التالي.لإدراج صف خارج الجدول قم بسحب المقبض الصغير في حافة الجدول إلى الأسفل حسب الصفوف التي تريد إضافتها. أما إذا كنت ترغب في إدراج عمود أو صف في وسط الجدول، اتبع الخطوات التالية: انقر على أحد عناوين الجدول، اذهب إلى تبويب الصفحة الرئيسية Home، ثم انقر على السهم تحت زر إدراج Insert.اختر إدراج أعمدة جدول إلى اليسار Insert Table Columns to the Left. الخطوات نفسها تنطبق على الصفوف: انقر فوق الخلية التي تريد إدراج صف فوقها، اذهب إلى تبويب الصفحة الرئيسية Home، ثم انقر على السهم تحت زر إدراج Insert.اختر إدراج صفوف جدول في الأعلى Insert Table Rows Above. حذف الأعمدة أو الصفوفيمكنك حذف الأعمدة أو الصفوف التي لا ترغب في وجودها في الجدول بالخطوات التالية: قم بتحديد خلية داخل العمود/الصف الذي تريد حذفه ثم اذهب إلى تبويب الصفحة الرئيسية Home وانقر على السهم تحت زر حذف Delete.من القائمة المنسدلة اختر حذف أعمدة جدول Delete Table Columns أو حذف صفوف جدول Delete Table Rows. نسخ الأعمدة وتغيير مواضعها داخل الجدوللا يختلف النسخ، القص، واللصق عن بقيمة البرامج الأخرى. أي يمكنك تحديد نطاق الخلايا الذي تريد نسخه أو قصه، ثم النقر بزر الفأرة الأيمن واختيار نسخ Copy أو قص Cut من القائمة المنسدلة. وللصق مجموعة الخلايا، انقر فوق الموضع الذي تريد لصق الخلايا فيه، انقر بزر الفأرة الأيمن واختر لصق Paste. أما إذا أردت تغيير موضع عمود أو صف معين داخل الجدول، بتحريكيه إلى اليمين أو اليسار اتبع الخطوات التالية: حدد عنوان العمود ثم ضع المؤشر على حافة الخلية ليتحول شكله إلى + بأربعة اتجاهات. استمر بالنقر ليتحول المؤشر إلى حرف I أخضر وكبير، حرك بالفأرة مع الاستمرار بالنقر باتجاه الموضع الذي تريد نقل العمود إليه.نفس الخطوات تنطبق على تحريك الصفوف: مرر المؤشر فوق الصف ليتحول إلى سهم أسود باتجاه واحد ثم انقر بزر الفأرة الأيسر لتحديد الصف.حرك المؤشر إلى حافة الصف إلى أن يتحول شكله إلى + بأربعة اتجاهات. انقر بزر الفأرة الأيسر وحرك الصف، مع الاستمرار بالنقر، إلى الموضع الذي تريد نقل الصف إليه.سنقوم الآن بعمل بعض التنسيقات للجدول. سأقوم مثلا بإضافة عنوان للجدول وتنسيقه: يمكنك عمل التنسيقات يدويا أو اختيار أحد أنماط الخلايا الجاهزة من تبويب الصفحة الرئيسية Home ثم قائمة أنماط الخلية Cell Styles. سأقوم أيضًا بتعديل البيانات في عمود "السعر" بتحديد نطاق الخلايا وإضافة عملة بجانب الرقم من تبويب الصفحة الرئيسية Home ثم اختار العملة من زر العملات. كما سأقوم باستخدام زر الجمع التلقائي AutoSum لإظهار مجموع كلف السلع المباعة، وذلك بالنقر على الخلية أسفل العمود (أو أي خلية تريد إظهار النتيجة فيها)، ثم النقر على زر الجمع التلقائي. ملاحظة: لتغيير محتوى الخلية بالكامل يمكنك تحديد الخلية ثم الكتابة من لوحة المفاتيح. أما إذا أردت تعديل جزء من محتوى الخلية قم بالنقر بشكل مزدوج على الخلية وإجراء التعديل المرغوب. أو يمكنك أيضًا استخدام شريط الصيغة للتعديل على محتوى الخلية. كانت هذه مقدمة بسيطة عن الإجراءات التي يمكنك تنفيذها على البيانات كبداية في برنامج اكسل. بإمكانك الآن البدء بعمل جداول البيانات الخاصة بك، تنسيقها، والتعديل عليها. سنقوم في درس قادم إن شاء الله بشرح الصيغ والدوال في اكسل بشكل مفصل.
    2 نقاط
  47. في درسنا السابق قمنا بشرح بعض الأمور الأساسية الخاصة بتصميم الشرائح كاختيار النسق من معرض النسق أو إضافة صورة كعلامة مائية للشريحة. لكن إذا كنت من المحددين جدا بخصوص التصميم وتهتم بمظهر الشريحة ونظام الألوان، وإذا كنت ترغب في التعرف على كيفية تطبيق انتقالات للشرائح تابع معنا هذا الدرس. تطبيق النسق الجاهزة وتغييرهابعد أن تقوم بإنشاء الشرائح وإضافة النصوص والعناصر، تأتي مرحلة تصميمها. يوفر باوربوينت مجموعة من التصاميم الجاهزة التي يمكنك الاختيار من بينها إذا كنت تريد توفير الوقت. ويمكنك تصميم الشريحة من البداية إذا كنت ترغب في تطبيق تصميم خاصا بك. لاختيار نسق Theme من النسق الافتراضية، اذهب إلى تبويب تصميم Design واستعرض النسق من معرض نسق Themes. مرر مؤشّر الفأرة فوق النسق لمشاهدة معاينة على الشريحة. وعندما تختار النسق المناسب لك انقر عليه لتطبيقه. يمكنك أيضا استعراض النسق والاختيار من بينها قبل أن تبدأ العمل من نافذة بداية باوربوينت. من هذه النافذة يمكنك أن تبدأ بنسق بسيط جدا وهو العرض التقديمي الفارغ Blank Presentation، ولكن لديك خيار اختيار أحد النسق قبل البدء أيضا. عندما تقوم بالنقر على أحد النسق ستظهر نافذة توضح كيف يظهر النسق عند تطبيقه. انقر على الأسهم بجانب المزيد من الصور More Images لاستعراض المزيد من الأمثلة على ألوان النسق وتخطيطه. كما تتوفر ثلاثة بدائل أخرى لنفس النسق لكن بألوان مختلفة. اختر ما يناسبك وانقر إنشاء Create. عندما تختار النسق بهذه الطريقة، قبل بدء العمل، سيقوم PowerPoint بتطبيقه على العرض التقديمي الجديد، وسيطبقه على جميع الشرائح الجديدة التي تقوم بإضافتها. من الفوائد لاختيار النسق بهذه الطريقة هو أنك تستطيع مشاهدة كيف ستبدو الشريحة مع كل خطوة تقوم بتنفيذها. بالطبع يمكنك تغيير النسق لاحقا إذا غيرت رأيك ورغبت في اختيار تصميم آخر، بنفس الطريقة من تبويب تصميم Design ثم معرض النسق. إذا كنت ممن يفضلون التصاميم البسيطة اختر نسق Office من معرض النسق (وهو النسق الافتراضي الذي يطبقه باوربوينت عند إنشاء عرض تقديمي فارغ). بعد اختيار هذا النسق يمكنك تخصيصه، بتغيير نظام الألوان، التأثيرات، تنسيق الخلفية وغيرها. من تبويب نسق، وفي خانة المتغيرات Variants يمكنك استعراض بدائل هذا النسق: لاحظ وجود بديلين بخلفية بيضاء، وبديلين بخلفية سوداء. تختلف هذه البدائل من حيث مجموعات الألوان، وستلاحظ هذه الاختلافات في المخططات، الأشكال، الرسومات أو غيرها من العناصر. لاحظ في الصورة أدناه الفرق بين البديلين على الرغم من كون لون الخلفية نفسه لهما: انقر على زر السهم في خانة المتغيرات لاستعراض المزيد من الخيارات للتحكم بمظهر النسق. من قائمة ألوان Colors يمكنك استعراض العديد من مجموعات الألوان الجاهزة أو إنشاء مجموعة ألوان مخصصة.من قائمة خطوط Fonts يمكنك استعراض مجموعة تنسيقات الخطوط البديلة لهذا النسق.ومن قائمة تأثيرات Effects يمكنك استعراض مجموعة من التأثيرات البسيطة الخاصة بالأشكال والرسومات ضمن النسق.أما قائمة أنماط الخلفية Background Styles فهي تحتوي على المزيد من الألوان لخلفية النسق.تستطيع معاينة هذه الخيارات بمجرد تمرير الفأرة فوقها ثم النقر عليها لاختيارها. تغيير خلفية النسقلتوضيح التغييرات التي يمكن إجراءها على خلفية النسق سأقوم بتطبيق إحدى مجموعات الألوان وليكن Grayscale مثلا: ثم سأقوم بتطبيق أحد أنماط الخلفية وليكن Style12 : لاحظ أنّ مجموعة أنماط الخلفية تحتوي على ثمان أنماط فاتحة وثمان أنماط غامقة. كما أنّ الصفين العلويين هما عبارة عن ألوان مصمتة، والصف الأخير عبارة عن ألوان متدرجة. حتى بعد اختيارك لنمط الخلفية، تستطيع أن تتحكم أكثر بهذا النمط عن طريق خيارات تنسيق الخلفية. انقر بزر الفأرة الأيمن على أي منطقة داخل الشريحة (وليس داخل العناصر الأخرى التي تتضمنها الشريحة كالجداول أو الرسومات)، ثم اختر تنسيق الخلفية Format Background. إذا كانت النمط الذي اخترته بلون متدرج سينقلك باوربوينت إلى خيارات التدرج مباشرة. من خيارات التدرج يمكنك تغيير نوع التدرج، اتجاهه، نوعه، زاويته، أو غيرها من الخيارات. سأقوم بتغيير نوع التدرج Type إلى قطري Radial واتجاه التدرج من الوسط From Center. يمكنك استخدام Gradient stops لتغيير موضع وشفافية التدرج. من لوحة تنسيق الخلفية نفسها يمكنك تغيير تعبئة الخلفية من تدرج إلى لون مصمت، نقش، أو صورة. قم بإجراء التنسيقات المرغوبة وانقر على زر تطبيق على الكل Apply to All. وإذا أردت التراجع عن التعديلات والعودة إلى الخيارات الافتراضية انقر على زر Reset Background ثم أغلق لوحة تنسيق الخلفية. تخصيص الألوان وحفظ النسقفي بعض الأحيان عندما تقوم باختيار أحد النسق الافتراضية وإجراء بعض التعديلات على الألوان أو الخلفية يدويا، قد تؤثر على تباين بعض العناصر وتجعلها غير بارزة. كما حدث مع نصوص الروابط التشعبية في مثالنا هذا: عندما قمت باختيار مجموعة الألوان Grayscale والتعديل على اتجاه ونوع التدرج أدى ذلك إلى جعل نص الرابط التشعبي باهت قليلا. لذلك أرغب في إبرازه أكثر مع الاحتفاظ بمجموعة الألوان نفسها. لتغيير جزء معين من الألوان وإبقاء بقية ألوان المجموعة نفسها اتبع الخطوات التالية: من تبويب تصميم Design، وفي خانة المتغيرات Variants انقر على زر السهم في حافة الخانة. اختر قائمة ألوان Colors ثم تخصيص الألوان Customize Colors. في مربع حوار إنشاء ألوان نسق جديدة ستشاهد مجموعة ألوان النسق أو الألوان التي قمت باختيارها. مجموعة ألوان Text/Background خاصة بالخلفية والنصوص، مجموعة ألوان Accent خاصة بالأشكال والمخططات، والمجموعة المتبقية خاصة بالروابط التشعبية. تستطيع معاينة التغييرات في مربع نموذج Sample قبل تطبيقها. قم باختيار الألوان التي تتناسب وشرائحك، اعطها اسما دلاليا وانقر حفظ Save. سيتم حفظ هذه الألوان المخصصة مع بقية مجموعات الألوان. سأقوم بتغيير لون الروابط التشعبية إلى لون بارز قليلا. ثم أحفظه. بعد إجراء جميع التنسيقات على تصميم الشريحة، تستطيع حفظه كنسق ضمن معرض النسق. اذهب إلى تبويب تصميم Design، انقر على سهم المزيد بجانب معرض النسق واختر حفظ النسق الحالي Save Current Theme. اعطه اسما مناسبا وانقر حفظ Save. سيحفظ هذا النسق ضمن معرض النسق، وستتمكن من استخدامه لاحقا لعمل عروض تقديمية أخرى. تطبيق الانتقالات Transitions بين الشرائحالانتقالات هي عبارة عن حركات تشغّل عند الانتقال من شريحة إلى أخرى أثناء العرض التقديمي، وهي تأثيرات بصرية تجذب انتباه المشاهد. لتطبيق الانتقالات بين الشرائح اتبع الخطوات التالية: حدد الشريحة التي تريد تطبيق الحركة عليها ثم اذهب إلى تبويب انتقالات Transitions. في معرض الانتقالات تستطيع استعراض جميع الانتقالات الموجودة في البرنامج. اختر الانتقال المرغوب. يجب أن تأخذ في الاعتبار أن الانتقال سيتم تشغيله قبل عرض الشريحة التي قمت بتطبيقه عليها. فلو قمت بتطبيقه على الشريحة 3 سيتم تشغيلها عند الانتقال من الشريحة 2 إلى الشريحة 3. وعند تطبيق الانتقال على الشريحة ستظهر أيقونة نجمة بجانبها. يمكنك معاينة الانتقال من زر معاينة Preview بعد تطبيقه. لتطبيق الانتقال على جميع الشرائح انقر على زر تطبيق على الكل Apply to All في تبويب الانتقالات Transitions. ولتطبيق الانتقال على عدد معين من الشرائح قم بتحديدها مع الضغط على مفتاح Ctrl والاستمرار بالضغط أثناء التحديد، ثم النقر على الانتقال المرغوب. لمعاينة العرض التقديمي بعض تطبيق الانتقالات انقر على زر Slide Show من شريط الحالة. لإلغاء الانتقال حدد الشريحة ثم قم بتطبيق انتقال None عليها من تبويب الانتقالات. ولإلغاء الانتقال من جميع الشرائح قم بتطبيق انتقال None ثم انقر على زر تطبيق على الكل Apply to All من نفس التبويب. خيارات الانتقالبعض الانتقالات تتيح إمكانية التحكم في خصائصها كاتجاه الحركة مثلا. يمكنك الوصول إلى هذه الخيارات عن طريق زر خيارات التأثير Effect Option في تبويب انتقالات. سيكون هذا الزر مفعلا إذا كان الانتقال يحتوي على خيارات بديلة للحركة. في هذا المثال قمت بتطبيق انتقال Split على جميع الشرائح، لاحظ أنه يحتوي على خيارات إضافية؛ انقسام أفقي من الداخل إلى الخارج، انقسام أفقي من الخارج إلى الداخل، انقسام عمودي من الداخل إلى الخارج، أو انقسام عمودي من الخارج إلى الداخل. إعداد سرعة الانتقاليمتلك كل انتقال سرعة افتراضية للحركة يمكنها الاطلاع عليها من حقل المدة Duration في تبويب انتقالات Transitions. إذا كنت ترى أن الحركة بطيئة أو سريعة يمكنك تغيير المدة عن طريق الأسهم أو بإدخال وقت محدد عن طريق لوحة المفاتيح. بعد تغيير المدة قم بمعاينة العرض التقديمي عن طريق زر عرض الشرائح Slide Show. يمكنك تطبيقات سرع مختلفة للشرائح المختلفة، مثلا يمكنك تحديد الشرائح التي تمثل العناوين الرئيسية للعرض التقديمي (باستخدام مفتاح Ctrl) وتعيين سرعة أبطأ (أي زيادة المدة) من بقية الشرائح لجذب الانتباه إلى العناوين. قم بانتقاء السرع المناسبة لتتأكد من إنتاج عرض تقديمي بحركات سلسة. من نفس التبويب وفي خانة Timing يمكنك تأشير خيار التقدم إلى الشريحة التالية أثناء العرض عند النقر بالفأرة On Mouse Click، أو التقدم بعد After ثوان أو دقائق محددة. أو يمكنك تأشير الخيارين معًا. تأكد فقط إذا قمت باختيار التقدم إلى الشريحة التالية بعد مدة زمنية أن تختار مدة طويلة للشرائح التي تحتوي على نصوص أو عناصر كثير لإتاحة الوقت للمشاهدين لقراءة الشريحة. إضافة صوت مع الانتقالبإمكانك تحسين العرض التقديمي أكثر وإضافة تأثير صوتي يُشغل مع الانتقالات لجذب المزيد من الانتباه. بعد أن تقوم باختيار الانتقالات وتطبيقها على الشرائح اتبع الخطوات التالية لإضافة الصوت: أولا، يجب أن تقوم بتحديد الشرائح التي تريد إضافة الصوت إليها. حدد الشريحة الأولى، اضغط مفتاح CTRL ثم حدد الشريحة الثانية مع الاستمرار بالضغط، وهكذا لحين الانتهاء من تحديد جميع الشرائح المختارة. من تبويب انتقالات Transitions، وفي خانة توقيت Timing انقر على السهم بجانب بلا صوت No sound: اختر أحد الأصوات من قائمة الأصوات. وإذا كنت ترغب في إضافة صوت مخصص من ملف على جهازك اختر صوت آخر Other Sound ثم حدد الملف الصوتي الذي تريد إضافته وانقر موافق OK: سيتم تشغيل الصوت مباشرة بعد إضافته كمعاينة. لمعاينته مجددا مع الانتقال انقر فوق معاينة Preview من تبويب انتقالات Transitions: لإزالة الصوت من الشرائح، حدد الشرائح التي طبقت عليها تأثيرا صوتيا (اضغط مفتاح CTRL اثناء التحديد)، ثم اختر بلا صوت No Sound من قائمة الأصوات: قم بإضافة الأصوات إلى الانتقالات بانتقاء، استخدم تأثيرات صوتية قصيرة وليست مطولة، ولا تقم بإضافة الأصوات على جميع الشرائح، فهذه مبالغة نوعا ما وستشوش مشاهدي العرض التقديمي. قم مثلا بإضافة الأصوات إلى الشريحة في بداية العرض التقديمي، أو الشرائح التي تمثل بداية أقسام رئيسية فيه.
    2 نقاط
  48. يُقال إنّ العمل الجماعي يقسّم المهمّة ويضاعف النجاح، وهذا بالضبط ما توّفره خدمة Asana، حيث تسهّل جمع الفريق في مكان واحد، إدارة العمل، واختصار طريق النجاح. لذلك لا بدّ من أن تكون خطوتك التالية، بعد إنشاء مشاريعك ومهامك الأولى وتنظيمها، هي دعوة فريقك وتهيئتهم للعمل في Asana للحصول على أقصى فائدة منها. 5 خطوات لتعريف فريقك على خدمة Asana1. أنشئ بعض المشاريع أولا قبل أن تقوم بدعوة بقية الفريق للعمل في Asana، تأكّد من أنّك أنشأت مشروعك الأوّل وحدّدت ميعادًا نهائيًا واضحًا. وإذا كان ذلك المشروع لا يشمل جميع أفراد الفريق، قم بإنشاء واحد يمكن لأفراد فريقك جميعهم المساهمة فيه، كبرنامج لاجتماعك القادم مع الفريق مثلًا. 2. شجع فريقك على الانضمامابحث عن فرصة لإخبار فريقك عن فوائد استخدام Asana، سواءً كانت في اجتماع، أثناء الغداء، أو عبر الدردشة. ثم قم بدعوتهم للمشاركة في المشروع الذي تعمل عليه؛ اذهب إلى الجزء العلوي من المشروع وانقر على زر + في أعلى اليمين، وأدخل عناوين البريد الإلكتروني لكلّ واحد منهم. 3. حث الفريق على مباشرة العملبعد أن قمت بتعريف فريقك على Asana ودعوتهم إلى المشاريع، جرّب إضافتهم كمتابعين followers للمهام ذات الصلة. إنّ عملية إضافة متابعين للمهمّة تشابه عملية إرسال نسخة كربونية مخفية (BCC) في البريد الإلكتروني. حيث سيتلقى متابعو المهمّة التنبيهات على عنوان بريدهم الإلكتروني وصندوق الوارد في Asana كلّما قام أحدهم بإضافة تعليق على المهمّة. لكن بخلاف البريد الإلكتروني، يمكن إضافة المتابعين أو إزالتهم في أي وقت دون تنبيه جميع الأشخاص المعنيين بالمهمّة. كما تستطيع وفريقك إيقاف تنبيهات البريد الإلكتروني (كما سنشرح لاحقًا في هذا المقال) إذا وجدت أن استخدام صندوق الوارد Inbox أكثر سهولة. 4. شارك دليل استخدام Asana مع فريقكقم بإنشاء مهمّة باستخدام زر الإضافة السريعة (أو Tab +Q) لإرشاد أفراد الفريق الذين يحتاجون إلى المساعدة في معرفّة كيفية استخدام Asana، ثم قم بإضافة روابط لمقالات تشرح كيفية استخدامه (مثل هذا المقال) في وصف المهمّة لمساعدتهم في التعرّف على أساسياتها. 5. أنشئ مشروعا ليعمل عليه الفريققم بإنشاء مشروع لآخر خطة عمل تنوي تنفيذها، وأوكل المهام لأعضاء الفريق خلال اجتماع المباشرة أو بعده. سهل انتقال فريقك للعمل في Asanaسلّط الضوء على الفوائد. تجعل Asana المسؤوليات والخطوات القادمة واضحة، وبهذا سيقضي فريقك وقتًا أقل في المتابعة وطرح الأسئلة، ويقضي وقتًا أكثر في مواصلة العمل.ناقش الأفكار حول المشاريع التي يمكن إنجازها في Asana. يمكن استخدام المشاريع لتعقّب الأهداف ذات المستوى العالي، التخطيط لمبادرات عمل جديدة، إنشاء برامج للاجتماعات، وغيرها الكثير. أنشئ المشاريع وشاركها مع أعضاء الفريق المناسبين لكي يتمكنوا من معرفة العمل الذي يتناسب واختصاصاتهم.شارك قائمة مهامك My Tasks مع مديرك أو زميلك في الفريق الذي يريد الاطلاع على ما تعمل عليه. تستطيع فعل ذلك عن طريق نسخ الرابط عندما تستعرض قائمة مهامك ومشاركته. وبهذه الطريقة سيعرف زميلك مدى سهولة التحقق من حالة عملك في أي وقت تشاء.قم بإعداد مشروع لبرنامج الاجتماع القادم مع مديرك أو مساعده لكي تستطيعا إضافة مواضيع النقاش كمهام في المشروع.شجّع زملائك في الفريق لتوكيل بعض المهام إليك عندما يريدون منك مراجعة أمر ما.عرف فريق تقنية المعلومات IT على Asanaقد يكون فريق تقنية المعلومات حذرًا حول الخصوصيّة، الأمان، التسعير، والصلاحيات. أخبرهم أنّهم ليسوا بحاجة للقلق بشأن هذه الأمور، لأنّ حساب Asana المدفوع Premium يتيح لخبراء تقنية المعلومات السيطرة الكاملة والخصوصية في المعلومات في Asana. كما يستطيع مدراء الحسابات المدفوعة إزالة أشخاص من "المؤسسة"، طلب المصادقة عبر حسابات جوجل، ومشاهدة النشاط الأخير لأعضاء "المؤسسة". نصائح لدعوة فرق أخرى في شركتك لاستخدام Asanaقم بدعوة الفرق الأخرى التي تعمل معها غالبًا إلى مشروع تعاوني لكي يتمكنوا من رؤية كيف يستخدم فريقك خدمة Asana وينضمّوا مباشرة.لا تقم بدعوة الفريق إلى "مؤسستك" فقط، فنحن نوصي دائمًا بإضافة الأشخاص كمتابعين للمهام، مشاركة المشاريع معهم، والإشارة إليهم في تعليقات المهمّة لكي يتمكنوا من المشاركة على الفور.اذكر Asana في اجتماعك القادم مع الفرق الأخرى، واستخدم المشاريع لتنظيم برنامج الاجتماع لإظهار كيف تعمل Asana على زيادة كفاءة فريقك.محادثات الفريقبعد أن قمت بتعريف فريقك على خدمة Asana، لا بدّ من أنّك تريد التأكّد من اتّفاق الجميع على بعض المحادثات الأساسية. حيث سيساعدك اتخاذ القرار مسبقًا في كيفيّة استخدام فريقك لخدمة Asana في الحصول على أقصى فائدة من بعض الخصائص مثل البحث المخصص Search Views والتقارير Reports. كما سيساعد الاتفاق على بعض الأمور التي تتم مناقشتها في المحادثات في ارتياح فريقك باستخدام Asana. فيما يلي بعض المحادثات المحتملة التي قد ترغب في إجرائها مع فريقك مقدمًا: محادثات المشروع Project Conversationsما هو المشروع الذي يجب أن يستخدمه فريقك؟ حدد أي المشاريع التي ستستخدمها بانتظام، كيف ستستخدم كل مشروع، وكيف سيتم تنظيم كل مشروع. من الذي يجب أن يحدد الأولويات للمهام ويعيد تنظيمها في المشروع؟ حدد فيما إذا كان "صاحب المشروع Project Owner" هو وحده من يستطيع تحديث كل مشروع، أو إذا كان بإمكان جميع من في الفريق إعادة ترتيب المهام. عندما تنشئ المشروع ستصبح "صاحب المشروع"، وتستطيع دائمًا أن تغيّر صاحب المشروع من تبويب Progress. يجب أن يقوم "صاحب المشروع" بمتابعة المشروع وتأشيره كمفضّل لكي يستقبل التنبيهات كلما قام أحد أفراد الفريق بإضافة مهمّة. كما يجب على "صاحب المشروع" أن يُبقي المشروع منظمًا ويوفّر تحديثات الحالة الخاصة بالمشروع بانتظام. محادثات المهمة Task Conversationsمن يستطيع إنشاء وتوكيل المهمة؟ ناقش فيما إذا كان المدراء وحدهم من يستطيعون إنشاء وتوكيل المهام، أو إذا كان باستطاعة أفراد الفريق إنشائها وتوكليها. نحن نوصي بتشجيع كل من في الفريق على إنشاء المهام وتوكليها إلى الشخص المناسب في الفريق (حتى مساعد المدير يجب أن يتمكّن من توكيل المهام إلى المدير). وستحصل على أقصى فائدة من استخدام Asana عندما يساهم الجميع بأفكارهم وتسيير العمل خطوة إلى الأمام. كيف تسمى المهمات؟ بإمكانك إنشاء محادثة لمناقشة تسمية المهمّة خصوصًا إذا كانت المهام خاصة بتدفّق عمل محدد. نوصي دائمًا بأن تكون أسماء المهام محدّدة وتصف العمل. مثلًا، بدلًا من إنشاء مهمّة باسم "مقال مدونة"، اعطِ المهمّة اسمًا محددًا أكثر كـ "كتابة مقال مدونة حول [عنوان]" أو "نشر مقال مدونة حول [عنوان]"، لكي تجيب على الأسئلة حول العمل الذي يجب إنجازه. ما هي المعلومات الواجب إعطائها عند توكل المهام؟ كل مهمّة من المهام لها وصف، تاريخ انتهاء، شخص مسؤول عن إنجازها، متابعون، وخانات للتعليقات. نوصي بتضمين معلومات وتفاصيل مهمّة في وصف المهمّة، إرفاق الملفات عند الإحالة إلى مستند، تحديد تاريخ الانتهاء إذا كان معلومًا، وإضافة تعليقات على المهمّة عندما تطرأ بعض التغييرات أو عندما تحتاج إلى مدخلات. محادثات البريد الإلكتروني Email Conversationsهل تريد تشجيع فريقك على استخدام Asana في التواصل بدلًا من البريد الإلكتروني؟ تسهّل Asana عمل وتواصل الفريق معًا، لذلك ستقضي وقتًا أقل في قراءة رسائل البريد الإلكتروني، كتابتها، والبحث عنها. قرّر فيما إذا كنت تريد تقليل رسائل البريد الإلكتروني الداخلية مع فريقك، واستخدام المهام والتعليقات في Asana للتواصل بدلًا من ذلك. نوصي بالالتزام باستخدام المحادثات لجميع عمليات التواصل الداخلية بدلًا من البريد الإلكتروني. ذكّر زملاءك عند الضرورة باستخدام Asana بدلًا من البريد الإلكتروني. هل يجب على أفراد الفريق إيقاف تنبيهات البريد الإلكتروني؟ ترسل Asana التنبيهات إلى البريد الإلكتروني لكل نشاط جديد لكي يبقى أفراد الفريق الذين لا يستخدمون Asana باستمرار في دائرة الاطلاع. ويفضّل الأشخاص الذين يستخدمون Asana باستمرار استخدام صندوق الوارد Inbox بدلًا من البريد الإلكتروني للاطلاع على آخر التحديثات. نوصي بإبقاء تنبيهات البريد الإلكتروني مفعّلة حتى تعتاد وفريقك على استخدام Asana يوميًا. والقرار بهذا الشأن متروك لكل فرد من أفراد الفريق على حدة. إنّ إجراء هذا النوع من المحادثات مع فريقك يساعد على إبقاء Asana منظمة للجميع، تحقيق السلاسة والوضوح، ومساعدة الجميع على المساهمة بالطرق الأكثر فعّالية. تحديثات الفريق في صندوق الوارد Inboxعندما تقوم بتهيئة فريقك للعمل في Asana، عرّفهم على كيفيّة استخدام صندوق الوارد للبقاء على اطلاع على آخر التحديثات في العمل. فيما يلي بعض الخطوات لمساعدة فريقك في الانتقال إلى العمل والتواصل في Asana: الخطوة 1: استخدم البريد الإلكتروني وAsana معاعندما يبدأ أفراد الفريق باستخدام Asana لأوّل مرة، سيتم إرسال تنبيهات البريد الإلكتروني لإخبارهم حول التحديثات وتذكيرهم بالعودة إلى Asana. استقبل تنبيهات البريد الإلكتروني من Asana حول الأنشطة الجديدة لفريقك.قم بإعادة توجيه رسائل البريد الإلكتروني إلى Asana لتحويليها إلى مهام.اطّلع على خصائص Asana في التواصل.قم بدعوة زملائك في الفريق وإشراكهم بإضافتهم كمتابعين كلما أضفت مهمّة جديدة.الخطوة 2: ابدأ بالتواصل في Asanaبعد أن يعتاد فريقك على استخدام Asana، بإمكانهم البدء باستخدام المحادثات في Asana بدلًا من إرسال واستقبال البريد الإلكتروني. ابدأ محادثة مع فريقك في مشروع أو على مهمّة لغرض التواصل في Asana.في البداية، قم بالتحقق من صندوق الوارد في Asana مرتين أو ثلاث يوميًا، لتعتاد على استخدام Asana في التواصل مع الفريق.وضّح لفريقك الفوائد من استخدام صندوق الوارد في Asana (كما سنأتي إلى ذكرها لاحقًا في هذا المقال).الخطوة 3: أوقف تنبيهات البريد الإلكتروني واستخدم صندوق الواردبإمكانك الاعتماد على صندوق الوارد لوحده عندما يزداد عدد أفراد الفريق الذي يتواصلون في Asana. يمكن للجميع إيقاف تنبيهات البريد الإلكتروني عندما يتجمع معظم فريقك للعمل في Asana.تستطيع، بدلًا من البريد الإلكتروني، ترك صفحة Asana مفتوحة في متصفحك بينما تعمل وتتحقق من صندوق الوارد بين فترة وأخرى للاطلاع على آخر تحديثات العمل التي تهمّك.ستتم إضافة تحديثات صندوق الوارد تلقائيًا كلما قمت وفريقك بإجراء المحادثات أو تحديث المهام. إيقاف تنبيهات البريد الإلكتروني انقر على صورة الملف الشخصي في يمين الشريط العلوي.اختر My Profile Settings.اختر تبويب To Email.الغِ تأشير صندوق Activity لكل "مؤسسة" و"مساحة عمل".أو بطريقة أخرى: انقر على أيقونة الظرف في الجزء العلوي من اللوحة الرئيسية في صندوق الوارد.اختر Off من القائمة المنسدلة. 4 فوائد لاستخدام صندوق الوارد Inbox في Asanaيُبقي صندوق الوارد أفراد الفريق على اطلاع على آخر التحديثات حول المحادثات، المشاريع، والمهام، وبذلك ستقضي وقتًا أقل في مشاركة التحديثات وتعقّب حالة العمل. 1. قضاء وقت أقل في إرسال واستقبال رسائل البريد الإلكترونيتتم إضافة تحديثات صندوق الوارد تلقائيًا كلما قمت بإجراء ما على مهامك أو أنهيتها.مثال: ستتم إضافة تحديث تلقائيًا في صندوق الوارد الخاص بأفراد الفريق عندما تقوم بتأشير المهمّة كمنتهية في قائمة مهامك My Tasks.2. الوصول إلى المهام عن طريق التنبيهاتعندما تقوم بالنقر على المهمّة من صندوق الوارد، سيتم عرض وصف المهمّة، التعليقات، المرفقات، وتاريخ الانتهاء الخاص بالمهمّة.إمكانية الوصول إلى كل شيء من مكان واحد يعني أنّك لن تضيّع وقتك في تعقّبها.3. التحكم بالرسائل التي تستقبلهابإمكانك إيقاف استقبال تنبيهات صندوق الوارد عندما تقوم بإلغاء متابعة المهام والمحادثات التي تتابعها.لن يتم تنبيه فريقك عندما تتابع المحادثة أو تلغي متابعتها.4. اتخاذ الإجراءات من صندوق الوارد مباشرةتستطيع تقييم المهمّة عن طريق زر "القلب" أو إنهائها مباشرة من تنبيهات صندوق الوارد عندما تتم إضافة مهام جديدة إلى المشاريع التي تنتمي إليها.تُظهر المحادثات التي تتم الإشارة إلى المهام فيها استعراض للمهمّة التي يمكنك من خلالها اتخاذ إجراء مباشر.بإمكانك تفعيل خيار " Reminder Tasks from Inbox" لإنشاء مهمّة متابعة من خلال أي من تحديثات صندوق الوارد.كما ذكرنا سابقًا في هذا المقال، يمكن اعتماد Asana كوسيلة للتواصل بين أفراد الفريق بدلًا من إرسال واستقبال رسائل البريد الإلكتروني، وهذا ما سنأتي إلى تفصيله في الجزء القادم إن شاء الله.
    2 نقاط
  49. هل تريد تتبع تقدم عمل فريقك؟ هل تواجه صعوبة في جمع أفراد الفريق في مكان واحد؟ هل تعبت من استخدام البريد الإلكتروني لغرض إجراء المحادثات حول العمل وتبادل الأفكار؟ هل تريد أن تشاهد ثمرة جهود الفريق بشكل مباشر؟ تستطيع تحقيق كل ذلك على منصّة واحدة: Asana؛ صُممت لتساعد الفرق على تتبع العمل وتحقيق النتائج. باستخدام Asana يتعاون أفراد الفريق بكفاءة ويعملون بطريقة أفضل، أسرع، وأكثر ذكاءً. في Asana يعرف كل فرد من أفراد الفريق المهمة التي أوكلت إليه ومتى عليه إنهائها. في Asana تستطيع تحويل الأفكار إلى واقع والوصول إلى أكثر الأهداف طموحًا. هل تريد أن تبدأ رحلة التعرف على Asana وكيفيّة استخدامها؟ إذا كنت كذلك، كلّ ما عليك فعله هو متابعة هذه السلسلة التي تشرح كيفيّة استخدام هذه الأداة. Asana هي من أسهل الوسائل التي تساعدك وتساعد فريقك في تتبّع العمل، وهنالك ثلاث أمور أساسية يجب أن تعرفها عنها: أولا: تتبع مشاريع فريقك ومهامهم من البداية وحتى النهايةتساعدك Asana على تقسيم العمل إلى مشاريع ومهام، وبذلك تكون جميع المسؤوليات والخطوات القادمة التي يجب اتخاذها واضحة. كما يمكنك إجراء محادثات قابلة للتنفيذ للانتقال بالعمل خطوة إلى الأمام. بهذه الطريقة تعرف ما المشروع التالي الذي يجب إنجازه ومتى يجب إنجازه، والحصول على جميع المعلومات التي تحتاجها في مكان واحد. ثانيا: رؤية تقدم العمل، الإنجاز في الميعاد النهائي، والحصول على نتائج عظيمةتستطيع باستخدام Asana أن تبقى على اطلاع على المرحلة التي وصل إليها العمل دون أن تضطر إلى إرسال بريد إلكتروني واحد حول التحديثات. ستصلك التحديثات حول المشاريع والمهام التي تتبعها، وبإمكانك رؤية تقدم الفريق باستخدام لوحات المعلومات Dashboards والتقاويم Calendars. ثالثا: Asana سهلة الاستخدام وتصبح أكثر فعالية كلما أضفت المزيد من العملمن السهل أن تبدأ العمل على Asana وتهيئة فريقك لاستخدامها. تستطيع أن تبدأ بإضافة العمل إلى Asana وتتبّعه طالما بإمكانك إنشاء قائمة مهام وإرسال بريد إلكتروني. وستتوسّع Asana لاستيعاب عملك كلما أضفت فرقًا أخرى أو أنشأت مشاريع أكثر تعقيدًا. والآن بعد أن تعرّفت على Asana، حان الوقت لتتعرّف على كيفيّة إنشاء حساب Asana لتشرع باستخدامها. كيفية إنشاء حساب على Asanaإنّ إنشاء الحساب على Asana مجاني (وهناك خدمة مدفوعة premium بخصائص إضافيّة متقدّمة). تستطيع إنشاء حساب بنفسك قبول دعوة للانضمام. سيُطلب منك إدخال اسمك وعنوان بريدك الإلكتروني، وبإمكانك استخدام البريد الإلكتروني الخاص بعملك إذا أردت الانتماء إلى "مؤسسة" خاصة بشركتك. كما بإمكانك إضافة عناوين بريد أخرى لاحقًا إذا أردت ربط حسابك بعدّة عناوين. وفي الخيار الأخير بعض المزايا، على سبيل المثال لا الحصر؛ ستكون لديك خيارات إضافيّة لإرسال المهام عبر البريد الإلكتروني، وخيارات إضافيّة لتلقّي التنبيهات على البريد الإلكتروني. تستطيع الانضمام وإنشاء أي عدد تريده من "المؤسسات" أو "مساحات العمل" من خلال حساب واحد، أي لا تحتاج إلى إنشاء حسابات متعدّدة. وسنأتي إلى ذكر الفرق بين "المؤسسة" و"مساحة العمل" لاحقًا في هذا المقال. الاشتراك عن طريق الصفحة الرئيسية للموقعلإنشاء حساب خاص بك أو بشركتك قم بزيارة موقع http://www.asana.com. تستطيع الاشتراك بإدخال عنوان بريدك الإلكتروني وكلمة سريّة خاصّة بحساب Asana، باستخدام حساب جوجل، أو بواسطة SAML. إذا اخترت الاشتراك باستخدام حساب جوجل سيتم استخدام بيانات الاعتماد للحساب الحالي الذي سجلّت الدخول إليه، أو سيُطلب منك تسجيل الدخول إلى حسابك على جوجل. وكذلك لن تكون لديك كلمة سريّة خاصة بـ Asana، ولكن يمكنك إدخال واحدة عن طريق عملية "استعادة الكلمة السرية" التي سنشرحها لاحقًا في هذا المقال. الاشتراك عن طريق دعوةعندما تصلك دعوة للانضمام إلى فريق على Asana، قم بفتح البريد الإلكتروني في إحدى المتصفحات التي تدعمها Asana، ثم انقر على زر الانضمام للفريق "Join [team name] Now"، أو قم بنسخ ولصق الرابط المرفق أسفله. في صفحة إنشاء الحساب أدخل اسمك، الكلمة السريّة، وصورة الملف الشخصي، علمًا أنّ إضافة صورة الملف الشخصي اختيارية في هذه المرحلة، بإمكانك تجاوزها وإضافة الصورة لاحقًا عن طريق إعدادات الملف الشخصي Profile Settings. تسجيل الدخوللتسجيل الدخول إلى Asana، اذهب إلى https://app.asana.com/ أو https://www.asana.com: ومن صفحة تسجيل الدخول تستطيع: إدخال عنوان البريد الإلكتروني والكلمة السرية الخاصة بحسابك.أو النقر على "Use Google Account"تسجيل الدخول عن طريق SAMLلن يطلب منك إدخال الكلمة السرية لتسجيل الدخول إذا كنت تستخدم حساب مدفوع لمؤسسة تمكّن SAML، وستتم المصادقة على حسابك عبر البريد الإلكتروني فقط. ولتسجيل الدخول إلى حسابك: اذهب إلى https://www.asana.com أو https://app.asana.com.أدخل عنوان البريد الإلكتروني الخاص بحسابك واترك حقل الكلمة السرية فارغًا.انقر على زر Log In.أو بدلًا من ذلك، بالإمكان تسجيل الدخول عن طريق عنوان URL مخصص، وهذا الخيار متاح للمستخدمين في المؤسسات التي تمكّن SAML. ويتم ذلك عن طريق إضافة اسم نطاق البريد الإلكتروني للشركة في نهاية العنوان https://app.asana.com/a/ للوصول إلى بوابة تسجيل الدخول المخصصة. مثلًا، يستطيع أعضاء "مؤسسة" acme.com تسجيل الدخول إلى حساباتهم من الرابط https://app.asana.com/a/acme.com. ملاحظة: يجب على أعضاء المؤسسات المدفوعة التي تمكّن SAML تسجيل الدخول إلى حساباتهم عن طريق عنوان البريد الإلكتروني المرتبط بـ SAML، بغض النظر عن عدد عناوين البريد الإلكتروني التي يمتلكونها على الحساب. دمج الحسابات المتعددةإذا أنشأت حسابين بعناوين بريد مختلفة، تستطيع دمجها بإضافة البريد الإلكتروني المرتبط بأحد الحسابات إلى الحساب الآخر عن طريق إعدادات الملف الشخصي. إنّ دمج الحسابات يعني أنّ: عناوين البريد الإلكتروني لكِلا الحسابين الأصليين سترتبط بحساب واحد جديد.الحساب الجديد سيحتوي على جميع "المؤسسات" و"مساحات العمل" لكلا الحسابين الأصليين.مشاريعك الشخصيّة سيتم دمجها إلى حساب واحد. لكي تدمج الحسابات، اذهب إلى حسابك الرئيسي، ثم: انقر على صورة الملف الشخصي واختر My Profile Settings من القائمة المنسدلة.انقر على To Email.انقر على +Add New Email، وادخل عنوان البريد الإلكتروني لحسابك الثانوي، ثم انقر على Reauthenticate.سيتم إرسال رابط تأكيد الدمج إلى عنوان البريد الإلكتروني للحساب الثانوي. يمكنك تأكيد الدمج عن طريق ذلك الرابط. تعيين/إعادة تعيين الكلمة السريةلقد أدخلت الكلمة السرية عند إنشاء الحساب بالفعل. ولكن إذا قمت بالاشتراك بواسطة حساب جوجل فهذا يعني أنّك لا تمتلك كلمة سريّة خاصّة بحساب Asana. بإمكانك تعيين واحدة عن طريق رابط "Forgot your password?" من صفحة تسجيل الدخول الذي يمكنك استخدامه أيضًا في حال نسيت الكلمة السريّة أو أردت تغييرها. لتوليد رابط استعادة الكلمة السريّة انقر على " Forgot your password?" واملأ الحقل في الصفحة التالية. سيصلك رابط استعادة الكلمة السرية إلى عنوان البريد الإلكتروني الذي أدخلته، بإمكانك استخدامه لإعداد كلمة سريّة جديدة. تسجيل الخروج لتسجيل الخروج من Asana: انقر على صورة ملفك الشخصيانقر على Log Out من القائمة المنسدلة.تعطيل الحسابإنّ تعطيل الحساب دائمي ولا يمكن التراجع عنه. قم بتعطيل حسابك الشخصي إذا كنت متأكدًا من أنّك لا تريد استخدام Asana بعد الآن. تستطيع الوصول إلى خيار التعطيل عن طريق إعدادات الملف الشخصي عبر تبويب "Account" عندما تقوم بتعطيل حساب، لن يكون بإمكانك الوصول إلى أي بياناتك في ذلك الحساب. وإذا رغبت في استخدام Asana في المستقبل، سيكون عليك الاشتراك بحساب جديد. ملاحظة: التعطيل سيشمل حسابك الشخصي فقط، وسيستمر وجود "المؤسسات" و"مساحات العمل" التي تنتمي إليها حتّى بعد تعطيله. الفرق بين "المؤسسة" و"مساحة العمل"المؤسسة Organization: تستخدم لربط جميع موظفي شركتك في مكان واحد باستخدام Asana بناءً على نطاق البريد الإلكتروني email domain المشترك للشركة.مساحات العمل Workspaces: تستخدم من قبل أي مجموعة من الناس ولا تتطلب نطاق بريد إلكتروني مشترك؛ أي أنّ الاشتراك يتم بواسطة عناوين البريد الإلكتروني الشخصيّة (xxx@yahoo.com، xxx@gmail.com).انتهينا، ولكنّها نهاية البداية، فمازال هنالك المزيد لتتعرف عليه حول خدمة Asana والخصائص التي توفرها والتي تمكّنك من تتبع عملك بسهولة والارتقاء به إلى مستويات متقدّمة. تابع بقية أجزاء السلسلة. ترجمة وبتصرف لأدلة المساعدة لخدمة asana.
    2 نقاط
×
×
  • أضف...