اذهب إلى المحتوى

السؤال

نشر

السلام عليكم 

لدي تطبيق تجارة إلكترونية، و أود أن يعمل التطبيق باللغتين العربية و الانجليزية، واجهتني مشكلة أن البيانات التي نقوم بإدخالها يدوياً في قاعدة البيانات(مثل أسماء المنتجات و وصفها) تضل ثابتة باللغة التي تم ادخالها فيها (سواء عربي او انجليزي) و لا تتحول الى اللغة المطلوبة مثل باقي محتوى التطبيق.

بحثت عن هذا الامر و وجدت أنه يجب أن نقوم بإدخال البيانات يدويا باللغتين ، و قاعدة البيانات يجب أن تحتوي على أعمدة مكررة (مثل اسم المنتج بالعربي- اسم المنتج بالانجليزي) و هكذا.

 

سؤالي، ماهي أفضل طريقة لترجمة محتوى الداتا بيز و عرضه باللغتين حسب اللغة التي يختارها المستخدم، هل الطريقة أعلاه هي الحل الوحيد ؟ او هل هي أفضل حل ؟ 

 

شاكرة تعاونكم مقدماً

دمتم بخير 

Recommended Posts

  • 0
نشر (معدل)

مرحباً بك شذى.

محتوى التطبيق ترجمته مستقلة عن البيانات التي تتحصلين عليها من قاعدة البيانات لان تعاريف محتويات التطبيق باللغات المختلفة مخزنة لعناصر التطبيق فقط ولذا بلا شك يجب عليك تخزين الترجمات لكل البيانات المرجو ترجمتها في قاعدة البيانات.

يمكنك ترجمة المحتوى في قاعدة البيانات عن طريق إضافة أعمدة لكل ترجمة في المحتوى ،ولكن الطريقة الأمثل قد تكون بعمل جدول مستقل لكل لغة يحتوي على نص الترجمة باللغة المعنية وربط عناصره مع عناصر الجدول الرئيس الذي يحتوي على المنتجات مثلا. وعند استرجاع البيانات من قاعدة البيانات نقوم بالتحقق من اللغة في التطبيق ومن ثم نسترجع البيانات عن طريق ربط جدول المنتجات مع جدول الترجمة المعنية.


شكراً لك.

تم التعديل في بواسطة Mohammed Ahmed13

انضم إلى النقاش

يمكنك أن تنشر الآن وتسجل لاحقًا. إذا كان لديك حساب، فسجل الدخول الآن لتنشر باسم حسابك.

زائر
أجب على هذا السؤال...

×   لقد أضفت محتوى بخط أو تنسيق مختلف.   Restore formatting

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   جرى استعادة المحتوى السابق..   امسح المحرر

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • إعلانات

  • تابعنا على



×
×
  • أضف...