بدأت بتعلم إطار عمل Laravel ولاحظت وجود دالة str_slug() وهي تقوم بتحويل النص إلى نص لطيف Slug.
ولكني لاحظت أنها تقوم بتحويل الحروف العربية إلى منطوقها بالإنجليزية، فمثلًا تقوم بتحويل "هذا النص" إلى "htha-alns"، قمت بتجربة مكتبة slugify ولكنها أعطتني نتيجة مقاربة وهي "hth-lns".
كنت أريد أن أحصل على نص عربي كما يحدث في Wordpress في البداية، ولكن بعد رؤية هذه النتائج بدأت بتجربة لغات أخرى، ورأيت أن حالها أسوأ من العربية، ففي اللغتين الصينية واليابانية لا توجد أي حروف نهائيًا، لذلك حسب علمكم هل هناك مكتبة تقوم بهذه الوظائف بشكل صحيح وسليم مع كافة اللغات؟ أم أني سأضطر لبناء دالة تقوم بهذه الوظيفة لي؟
بل السؤال الذي يطرح نفسه، لماذا يتم تحويل النصوص العربية إلى إنجليزية من الأساس، هل هناك سبب وراء ذلك؟ هل هي معايير الويب؟ أم مجرد تفضيلات!
تم التعديل في بواسطة عبدالعزيز النسي إضافة سؤال إضافي.
السؤال
عبدالعزيز النسي
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
بدأت بتعلم إطار عمل Laravel ولاحظت وجود دالة str_slug() وهي تقوم بتحويل النص إلى نص لطيف Slug.
ولكني لاحظت أنها تقوم بتحويل الحروف العربية إلى منطوقها بالإنجليزية، فمثلًا تقوم بتحويل "هذا النص" إلى "htha-alns"، قمت بتجربة مكتبة slugify ولكنها أعطتني نتيجة مقاربة وهي "hth-lns".
كنت أريد أن أحصل على نص عربي كما يحدث في Wordpress في البداية، ولكن بعد رؤية هذه النتائج بدأت بتجربة لغات أخرى، ورأيت أن حالها أسوأ من العربية، ففي اللغتين الصينية واليابانية لا توجد أي حروف نهائيًا، لذلك حسب علمكم هل هناك مكتبة تقوم بهذه الوظائف بشكل صحيح وسليم مع كافة اللغات؟ أم أني سأضطر لبناء دالة تقوم بهذه الوظيفة لي؟
بل السؤال الذي يطرح نفسه، لماذا يتم تحويل النصوص العربية إلى إنجليزية من الأساس، هل هناك سبب وراء ذلك؟ هل هي معايير الويب؟ أم مجرد تفضيلات!
تم التعديل في بواسطة عبدالعزيز النسيإضافة سؤال إضافي.
4 أجوبة على هذا السؤال
Recommended Posts
انضم إلى النقاش
يمكنك أن تنشر الآن وتسجل لاحقًا. إذا كان لديك حساب، فسجل الدخول الآن لتنشر باسم حسابك.