اذهب إلى المحتوى
  • 0

كيف أترجم مواضيع ومقالات بطريقة صحيحة وسليمة من حيث التعبير واللغة؟

Bilel

السؤال

Recommended Posts

  • 0

أعمل كمترجمة على موقع مستقل، وبعد تقديم عدد من أعمال الترجمة يمكنني أن أقدّم لك خلاصة تجربتي وأهم ما يجب مراعاته أثناء ترجمة محتوى ما. 
الخطوة الأولى لتقديم ترجمة مميزة هي قراءة وفهم المحتوى المطلوب بشكلٍ كامل قبل البدء بالترجمة وهو ما كان سر النجاح بالنسبة لي. من المرجح أن تواجهك بعض المصطلحات أو الكلمات الجديدة، ابحث عنها وخاصًة في حالة المصطلحات الجديدة حيث أن عدم الفهم الشامل للمصطلح واستعمالته سيجعل ترجمتك غير محترفة وسيجعلك تبدو كهاوٍ أكثر من مترجم محترف. 
بعد قراءة النص المطلوب ترجمته، من اللغة الإنكليزيّة على سببيل المثال، عدد من المرات قم بترجمته جملةً جملةً في بداية الأمر، ثم اقرأه كنص متكامل باللغة العربية وحاول أن تعدّل ما تراه مناسبًا كي يبدو النص مكتوبًا باللغة العربية فهذا هدف المترجم أن يقدم ترجمة سلسة ومحترفة تعطي قارئها انطباعًا أنه يقرأ نصًّا أصليًّا. 
من المهم جدًّا تقديم ترجمة حرفيّة من ناحية المعلومات، فإن هذه القاعدة تعدّ أساسيّة في الترجمة. استخدم لغة سلسة وفصحى، ابتعد عن المصطلحات الغريبة والمنمقّة. من المهم صحّة استخدام علامات الترقيم بشكلًّ دقيق والتنوين والشدّة، فعلى سبيل المثال التنوين يوضع قبل الألف في كلمة "أساسيًّا" وليس على الألف مباشرًةً. 
أخيرًا، وبعيدًا عن قواعد الترجمة، في عملك كمترجم أنت تقدّم ترجمة لشخصٍّ آخر وهو صاحب العمل لذلك رأيه هو الأهم دومًا، وعليه تعدّ المرونة العالية في تقبل النقد أو إعادة الترجمة لبعض الفقرات التي يطلبها العميل أمرًا مهمًّا للغاية، فقد تكون أنت متخصص في الترجمة إلّا أن المشاريع الأولى ستعلمك الكثير.

رابط هذا التعليق
شارك على الشبكات الإجتماعية

  • 0

أولا حاول أن تتقن اللغتين الإنجليزية والعربية جيدا، إن كنت تستعمل هاتين اللغتين في الترجمة فهذا يساعدك على تقديم ترجمة جيدة ومحترفة

لا تقلق في حال لم تكن تتقن جيدا الإنجليزية مثلا، فأنا مبتدئ في هذه اللغة إلا أنني أترجم عدة مقالات في هذه اللغة بكل سهولة، لكن يجب أن يكون فهمك للنص على الأقل 50 بالمئة، استعن حتى بجوجل ترونسلاتور لفهم النص فقط، وبعدها ابدأ في تحرير النص بالعربية أو اي لغة أخرى تريد أن تترجمه لها، هذه اللغة على العكس يجب أن تتقنها بنسبة 100 بالمئة، وستتحصل على مقال في المستوى بناءا على فهمك للنص الأصلي وإعادة كتابته بلغتك الثانية التي تتقنها.

هذه تجربتي في الترجمة التي أعتبرها ناجحة لحد الآن.

 

 

رابط هذا التعليق
شارك على الشبكات الإجتماعية

انضم إلى النقاش

يمكنك أن تنشر الآن وتسجل لاحقًا. إذا كان لديك حساب، فسجل الدخول الآن لتنشر باسم حسابك.

زائر
أجب على هذا السؤال...

×   لقد أضفت محتوى بخط أو تنسيق مختلف.   Restore formatting

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   جرى استعادة المحتوى السابق..   امسح المحرر

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • إعلانات

  • تابعنا على



×
×
  • أضف...